《千金翼方》~ 卷第十八·雜病上 (2)
卷第十八·雜病上 (2)
1. 痎瘧第二
方二首,禳法十二首,針灸法七首
白話文:
治療瘧疾的方劑有兩種,禳解瘧疾的方法有十二種,針灸治療的方法有七種。
2. 蜀漆丸
主痎瘧連年不瘥,服三七日定瘥方。
蜀漆,知母,白薇,地骨皮,麥門冬(去心),升麻(各五分),恆山(一兩半),石膏(二兩,研)香豉(一合),葳蕤,烏梅肉,鱉甲(各一兩,炙),甘草(炙,三分)
上一十三味,搗篩為末,煉蜜和丸如梧子。空腹飲服十丸,日再,加至二三十丸。
白話文:
這個藥方主要治療多年不癒的瘧疾,服用三到七天就能痊癒。
藥方組成:蜀漆、知母、白薇、地骨皮、麥門冬(去心)、升麻(各五分)、恆山(一兩半)、石膏(二兩,磨成粉)、香豉(一合)、葳蕤、烏梅肉、鱉甲(各一兩,炙烤過)、甘草(炙烤過,三分)
將以上十三味藥材搗碎過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。空腹時以開水送服十丸,一天服用兩次,劑量可增加至每次二十到三十丸。
3. 陵鯉湯
主瘧疾、江南瘴瘧方。
陵鯉甲(十四枚,炙),鱉甲(一枚,炙),烏賊魚骨,附子(炮,各一兩去皮),恆山(三兩)
上五味,㕮咀。以酒三升漬一宿,未發前稍稍啜之。勿絕吐之,並塗五心,一日斷食,過時久乃食。
肝瘧,令人色蒼蒼然,太息,其狀若死,刺足厥陰見血。
心瘧,令人心煩甚,欲得清水,寒多不甚熱,刺足少陰,是謂神門。
脾瘧,令人病寒,腹中痛,熱則腸中鳴,鳴已汗出,刺足太陰。
肺瘧,令人心寒甚熱,間善驚,如有見者,刺手太陰陽明。
腎瘧,令人悽悽,腰脊痛,宛轉大便難,目眗眗然,手足寒,刺足太陽少陰。
胃瘧,令人且病寒,善飢而不能食,支滿腹大,刺足陽明太陰橫脈出血。
黃帝問岐伯曰:瘧多方少,愈者何?岐伯對曰:瘧有十二種。
黃帝曰:瘧鬼字何,可得聞乎?岐伯對曰:但得瘧字便愈,不得其字,百方不愈。
黃帝曰:瘧鬼十二時,願聞之。岐伯對曰:寅時發者,獄死鬼所為,治之以瘧人著窯上灰火,一周不令火滅,即瘥。卯時發者,鞭死鬼所為,治之以五白衣燒作灰三指撮,著酒中,無酒清水服之。辰時發者,墮木死鬼所為,治之令瘧人上木高危處,以棘塞木奇間即瘥。巳時發者,燒死鬼所為,治之令瘧人坐,師以周匝燃火即瘥。
午時發者,餓死鬼所為,治之令瘧人持脂火于田中無人處,以火燒脂令香,假拾薪去,即瘥。未時發者,溺死鬼所為,治之令瘧人臨發時三渡東流水即瘥。申時發者,自刺死鬼所為,治之令瘧人慾發時,以刀刺塚上,使得姓字,咒曰若瘥,我與汝拔卻,即瘥。酉時發者,奴婢死鬼所為,治之令瘧人碓稍上捧上臥,莫令人道姓字,即瘥。
戌時發者,自絞死鬼所為,治之左索繩,緊其手腳腰頭,即瘥。亥時發者,盜死鬼所為,治之以刀子一口、箭一隻、灰一周,刀安瘧人腹上,其箭橫著底下,即瘥。子時發者,寡婦死鬼所為,治之令瘧人脫衣,東廂床上臥,左手持刀,右手持杖,打令聲不絕,瓦盆盛水著路邊,即瘥。丑時發者,斬死鬼所為,治之令瘧人當戶前臥,頭東向,血流頭下即瘥。
瘧醫並不能救者方
以繩量病人腳圍繞足跟及五指一匝訖,截斷繩,取所量得繩,置項上,著反向背上,當繩頭處中脊骨上灸三十壯,即定。候看復惡寒,急灸三十壯,即定,比至過發一炊久候之,雖飢勿與食盡日,此法神驗,男左女右。
白話文:
陵鯉湯
這個藥方主要治療瘧疾,特別是江南地區流行的瘴氣瘧疾。
藥材包括:穿山甲(十四片,烤過)、鱉甲(一片,烤過)、烏賊骨、炮製過的附子(各一兩,去皮)、恆山(三兩)。
將以上五種藥材搗碎。用三升酒浸泡一晚,在瘧疾發作前,慢慢喝下藥酒。不要讓藥酒吐出來,同時將藥酒塗抹在手心、腳心和胸口。在服藥當天要禁食,過了一段時間才能進食。
各種瘧疾的症狀與治療
肝瘧:會使人臉色蒼白,常常嘆氣,看起來像快要死了一樣。用針刺足厥陰穴,讓它出血。
心瘧:會使人心煩意亂,想喝水,覺得寒冷但不太發熱。用針刺足少陰穴,也就是神門穴。
脾瘧:會使人感到寒冷,肚子痛,發熱時腸鳴,腸鳴後會出汗。用針刺足太陰穴。
肺瘧:會使人忽冷忽熱,常常受到驚嚇,好像看到鬼一樣。用針刺手太陰經和手陽明經。
腎瘧:會使人感到淒涼,腰背痛,翻來覆去難以排便,眼睛直瞪瞪的,手腳冰冷。用針刺足太陽經和足少陰經。
胃瘧:會使人感到寒冷,容易餓卻吃不下東西,肚子脹大。用針刺足陽明經和足太陰經的橫脈,使其出血。
黃帝與岐伯的對話
黃帝問岐伯:治療瘧疾的藥方很多,但能治好的卻很少,這是為什麼?岐伯回答:瘧疾有十二種。
黃帝問:瘧疾有鬼怪附身之說嗎?岐伯回答:只要知道瘧疾的正確名稱就能治好,不知道名稱,用再多藥方也沒用。
黃帝問:瘧疾發作的時間對應十二時辰,代表不同的鬼怪嗎?岐伯回答:
- 寅時發作:是獄死鬼作祟,用得瘧疾的人穿過的衣服,放在燒窯灰火上燒,持續一週不讓火熄滅,病就會好。
- 卯時發作:是被鞭打死的鬼作祟,用五件白衣服燒成灰,取三指的灰放入酒中(沒酒用清水代替)服用。
- 辰時發作:是從樹上摔死的人的鬼作祟,讓得瘧疾的人爬到高而危險的樹上,用荊棘塞在樹木的縫隙中,病就會好。
- 巳時發作:是被火燒死的鬼作祟,讓得瘧疾的人坐著,醫生在四周點燃火,病就會好。
- 午時發作:是被餓死的鬼作祟,讓得瘧疾的人在田野中無人處,拿著塗滿油脂的火把燒,讓油脂散發香味,然後假裝撿柴火離開,病就會好。
- 未時發作:是被淹死的鬼作祟,讓得瘧疾的人在發病前三次橫渡向東流的水,病就會好。
- 申時發作:是自殺死的鬼作祟,讓得瘧疾的人在發病前,用刀刺在墳墓上,刺的時候知道死者的姓氏,然後念咒說:如果病好了,我就把刀拔起來,病就會好。
- 酉時發作:是奴婢死鬼作祟,讓得瘧疾的人趴在舂米的工具上,不要讓人說出姓名,病就會好。
- 戌時發作:是被絞死的鬼作祟,用左邊的繩子,緊緊綁住得瘧疾的人的手、腳、腰和頭,病就會好。
- 亥時發作:是被盜賊殺死的鬼作祟,準備一把刀、一支箭和一圈灰,把刀放在得瘧疾的人的肚子上,箭橫放在刀下,病就會好。
- 子時發作:是寡婦死鬼作祟,讓得瘧疾的人脫掉衣服,在東邊的床上躺下,左手拿刀,右手拿杖,敲打不讓聲音停歇,並在路邊放一盆裝滿水的瓦盆,病就會好。
- 丑時發作:是被斬首的鬼作祟,讓得瘧疾的人在門前躺下,頭朝東,讓血流在頭下,病就會好。
瘧疾用其他方法都無法治癒的緊急治療方法
用繩子量病人腳的周長,環繞腳跟和五指一圈後剪斷繩子,把量好的繩子放在病人脖子上,讓繩子反方向覆蓋在背上,在繩子頭對應的中脊骨上灸三十壯,病就會好轉。如果看到再次發冷,立刻再灸三十壯,病就會好轉。等到過了一次發病的時間再觀察,即使很餓也不要給病人吃東西,直到一整天結束。這個方法非常靈驗,男性要從左邊開始,女性要從右邊開始。
4. 黃疸第三
論三首,方二十八首,針灸二十法
論曰:凡遇時行熱病,多必內瘀著黃,但用瓜丁散納鼻中,令黃汁出,乃愈。即於後不復病黃者矣。常須用心警候,病人四肢身面微似有黃氣,須用瓜丁散,不得令散漫,失候必大危矣。特忌酒面,犯者死。
黃疸,目黃不除,瓜丁散方:
瓜丁細末,如一大豆許,納鼻中,令病人深吸取入鼻中,黃水出,瘥。
凡人無故忽然振寒,便發黃,皮膚黃麴塵出,小便赤少,大便時閉,氣力無異食飲不妨,已服諸湯,餘熱不除,久黃者,苦參散主之,方:
苦參,黃連,黃柏,黃芩,大黃,瓜丁,葶藶(熬,各一兩)
上七味,搗篩為散。飲服方寸匕,當大吐,吐者日一服;不吐者,日再,亦得下。服藥五日,知,可消息;不知,可更服之。
白話文:
關於黃疸的第三篇:共有三段論述,二十八個藥方,二十種針灸方法。
論述說:凡是遇到流行性的熱病,大多會使體內產生瘀積導致黃疸。只要用瓜蒂散塞入鼻中,讓黃色的汁液流出,病就會好。這樣之後就不會再得黃疸了。平常要特別留意觀察,如果病人四肢、臉面微微出現黃色,就要立刻用瓜蒂散,不能讓黃色蔓延開來,錯過時機就會非常危險。特別要忌諱喝酒,若喝了會喪命。
黃疸,眼睛的黃色無法消除,瓜蒂散的藥方:
將瓜蒂磨成細粉,像一顆大豆那麼多,塞入鼻中,讓病人深吸,使黃水流出,病就會痊癒。
凡是人無緣無故突然感到寒冷,接著就發黃疸,皮膚出現黃色像麴塵一樣的東西,小便量少且顏色赤紅,大便有時不通暢,但精神和食慾都沒什麼異常,已經吃過各種湯藥,餘熱還是沒辦法消除,久久不好的黃疸,可以用苦參散來治療,藥方如下:
苦參、黃連、黃柏、黃芩、大黃、瓜蒂、葶藶(炒過,各一兩)
將以上七種藥材搗成粉末。服用時,用湯匙取一小匙的量,服用後應會產生嘔吐,若吐了,一天服用一次;若沒吐,一天服用兩次,也可能導致腹瀉。服藥五天,如果知道病況有好轉,可以自行調整藥量;如果沒好轉,可以繼續服用。
5. 小半夏湯
治黃疸,小便色不異,欲自利,腹滿而喘,不可除熱,熱除必噦,噦者。
半夏(一升,洗去滑),生薑(半斤)
上二味,切。以水一斗,煮取二升,分再服。(一法以水七升煮取一升半)
黃疸身目皆黃,皮肉麴塵出者方。
茵陳(一把,切),梔子仁(二十四枚),石膏(一斤)
上三味,以水五升,煮二味,取二升半,去滓,以猛火燒石膏令赤,投湯中,沸定,服一升,覆取汗,周身以粉粉之,不汗更服。
黃疸腹滿,小便不利而赤,自汗出,此為表和裡實,當下之,宜大黃湯。方:
大黃,黃柏,硝石(各四兩),梔子(十五枚,擘)
上四味,㕮咀。以水六升,煮取二升,去滓,下硝石,煮取一升,先食,頓服之。
白話文:
小半夏湯
治療黃疸,小便顏色沒有異常,但想拉肚子,腹部脹滿且呼吸急促,這種情況不可以單純用清熱的方法處理,如果清熱的話一定會打嗝,這是因為體內有痰飲引起的。
藥方: 半夏(一升,洗去黏滑),生薑(半斤)
將以上兩味藥切碎。用水一斗煮到剩二升,分兩次服用。(另一種做法是用水七升煮到剩一升半)
黃疸身目皆黃,皮肉麴塵出者方
治療黃疸,全身和眼睛都發黃,皮膚上出現像發霉一樣的狀況的藥方:
茵陳(一把,切碎),梔子仁(二十四枚),石膏(一斤)
將以上三味藥,先用水五升煮茵陳和梔子仁,煮到剩二升半,去除藥渣,再將石膏用猛火燒到變紅,然後放入藥湯中,等沸騰後,服用一升,蓋被子發汗,如果沒有出汗就再服用一次。全身可用粉末塗抹。
黃疸腹滿,小便不利而赤,自汗出
治療黃疸,腹部脹滿,小便不順暢且顏色赤紅,自己會流汗,這是因為表證和裡證都有,屬於裡實的情況,應該用瀉下的方法治療,適合用大黃湯。藥方:
大黃,黃柏,硝石(各四兩),梔子(十五枚,掰開)
將以上四味藥切碎。用水六升煮到剩二升,去除藥渣,放入硝石,再煮到剩一升,在吃飯前一次服用。