《千金翼方》~ 卷第十七·中風下 (9)
卷第十七·中風下 (9)
1. 芎藭湯
主面上及身體風瘙癢方:
白話文:
面風瘙癢方
-
**方名:**升麻散
-
**組成:**升麻一兩,防風一兩,荊芥一兩,川芎一兩,薄荷一兩,羌活一兩
-
**製法:**上六味為末,每服一錢,用薄荷湯調服。
身風瘙癢方
-
**方名:**清風散
-
**組成:**防風一兩,荊芥一兩,薄荷一兩,羌活一兩,蟬退一兩
-
**製法:**上五味為末,每服一錢,用薄荷湯調服。
芎藭,白朮,山茱萸,防風,羌活,枳實(各三兩,炙),麻黃(二兩半,去節),薯蕷(四兩),蒺藜子,生薑(各六兩,切),烏喙(炮),甘草(炙,各二兩)
上一十二味,㕮咀,以水九升,煮取二升七合,分三服。
又洗方:
白話文:
川芎、白朮、山茱萸、防風、羌活、枳殼(各三兩,烤制)、麻黃(二兩半,去掉節)、山藥(四兩)、蒺藜子、生薑(各六兩,切片)、烏喙(炒制)、甘草(烤制,各二兩)
用十二種藥材,搗碎後浸泡在九升水中,煮沸後取二升七合的藥液,分成三份服用。
以下為清洗後的藥方:
蒴藋根,蒺藜子,景天葉(各切,二升),蛇床子(五兩),玉屑(半兩)
上五味,切,以水一斗半,煮取一斗,稍稍洗身面上,日三夜一,慎風。
白話文:
蒴藋根、蒺藜子、景天葉(各切成片,四百克),蛇牀子(250克),玉屑(25克)
將切好的藥材加入一斗半的水中煮,煮至剩下一斗,稍稍溫熱後洗滌身體和麪部,每日三次,隔日一次,注意防風。
2. 大黃湯
主風瘙腫癢在頭面方:
白話文:
適用於因風熱上攻頭面,引起頭面部腫脹和瘙癢的方劑。
大黃,芒硝(各一兩),莽草,黃芩(各二兩),蒺藜子(半升)
白話文:
大黃,芒硝(各 30 克),馬纓丹,黃芩(各 60 克),蒺藜(150 克)
上五味,切,以水七升,煮取三升半,去滓,納芒硝令烊,以帛拓腫上數百遍。日五夜三,勿令近眼。(一方有黃連。)
白話文:
把中藥材(五種味道的藥物)切好,用七升水煮,煮到剩下三升半,然後將渣滓去除,加入芒硝讓它溶解。用布蘸取溶液,在腫脹部位塗抹數百次。每天塗抹五次,間隔三天,注意不要接觸到眼睛。(另一種方法是加入黃連。)