孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十七·中風下 (3)

回本書目錄

卷第十七·中風下 (3)

1. 芎藭湯

主風癲引脅痛,發作則吐,耳中如蟬鳴方:

芎藭,藁本,䕡茹(各五兩)

上三味,切,以淳酒五升,納藥,煮取三升,頓服,羸者二服,取大汗。

治風癲狂及百病方:

大麻子(四升,上好者)

白話文:

風癲引脇痛,發作則吐,耳中如蟬鳴方:

川芎、藁本、茯苓(各五兩)

以上三味藥材切碎,加入五升甜酒煮成三升,一次服用。體力虛弱者分兩次服用,服後會大汗淋漓。

治風癲狂及百病方:

大麻子(四升,品質上等)

上一味,以水六升,猛火煮令牙生,去滓,煎取七升,旦空肚頓服,或不發,或多言語,勿怪之,但使人摩手足,須臾即定。凡進三劑無不愈,令人身輕,眾邪皆去。

白話文:

最後一味藥,用六升水,用大火煮沸,直到長出芽。去掉渣滓,煎熬取七升湯汁。在早上空腹時一次性服用。服用後可能不會發作,也可能出現喋喋不休的症狀,不要感到奇怪。只要讓其他人按摩你的手腳,很快就能平靜下來。服用三劑藥後,絕大多數都能痊癒,身體會覺得輕鬆,各種邪氣都會消失。

2. 防己湯

主風歷節,四肢痛如錘鍛,不可忍者:

白話文:

繁體中文:

風歷節,四肢痛如錘鍛,不可忍者。

痛風發作,四肢疼痛劇烈,猶如被鐵錘鍛打一般,難以忍受。

防己茯苓生薑(切),桂心(各四兩),烏頭(七枚,去皮),人參(三兩),白朮(六兩)甘草(三兩,炙)

白話文:

防己,茯苓,生薑(切片),桂心(各 180 公克),烏頭(7 枚,去皮),人參(135 公克),白朮(270 公克),炙甘草(135 公克)

上八味,㕮咀,以水一斗,煮取二升半,服八合,日三。當熠熠微熱痹,勿怪;若不覺,復更合之,以覺乃止。凡用烏頭皆去皮,熬令黑,乃堪用,無毒。

白話文:

上面這八種藥材,搗碎後用一鬥水煮,取二升半的水分,一次服八合,一天三次。服藥後會感覺輕微發熱和麻痹,不要驚慌;如果沒有感覺,再增加一合的藥量,直到感覺到為止。所有使用烏頭的藥材都要去除外皮,煮至變黑後才能使用,這樣就不會有毒性。

3. 三黃湯

主中風,手足拘攣,百節疼痛,煩熱心亂,惡寒,經日不欲飲食方:

白話文:

繁體中文

僵中風,手足拘攣不伸,百節疼痛,煩熱心亂,惡寒,經日不欲飲食方:

中風導致肢體癱瘓、屈縮不能伸展,全身關節疼痛,心煩氣躁,怕冷,整天不想吃東西的方劑:

麻黃(五分,去節),獨活(一兩),黃芩(三分),黃耆(半兩),細辛(半兩)

白話文:

麻黃(5 克,去節) 獨活(15 克) 黃芩(3 克) 黃耆(7.5 克) 細辛(7.5 克)

上五味,㕮咀,以水五升,煮取二升,去滓,分二服,一服小汗,兩服大汗。心中熱,加大黃半兩;腹滿加枳實一枚;氣逆加人參三分;心悸加牡蠣三分;渴加栝蔞三分;先有寒加八角附子一枚。此仲景方,神秘,不傳。

白話文:

把上方的五種藥材切碎,放入五升水中煮沸,煮成兩升後,過濾掉渣滓,分成兩次服用。第一次服用後會出小汗,第二次服用後會出大汗。

如果心中發熱,可以增加半兩大黃;如果腹中脹滿,可以增加一顆枳實;如果氣息上逆,可以增加三分人參;如果心悸,可以增加三分牡蠣;如果口渴,可以增加三分栝蔞;如果之前有受寒,可以增加一顆八角附子。

這是中醫名醫張仲景的方子,非常神妙,沒有流傳出去。

4. 黃耆湯

主八風十二痹,手腳疼痛,臟氣不和,不能食飲方:

白話文:

八風十二痹 手足疼痛 臟氣不和 不能食飲方

原文:

癉風者,頭痛發熱,微惡風,惡寒,身有遊風疼痛,筋急體重,四肢不便利。

癒者,先刺腳下然谷,得氣被血出,令吐三合湯七合。

疰風者,惡風寒,發熱,頭重,身重,腰重,腹痛,心腹絞痛,嘔吐,泄利,目瞑。

癒者,先刺足舍,令吐寒熱湯三合。

嚴風者,頭痛發熱,身寒,惡寒重,骨疼,筋急,脈沉。

癒者,先刺足陽陵,令吐寒熱湯三合半。

卒風者,頭痛,發熱,身重,惡寒,骨疼,筋急,口噤,面青,脈浮。

癒者,先刺腳下然谷,令吐寒熱湯三合。

痛風者,頭痛,發熱,身重,骨疼,筋急,脈浮而澀。

癒者,先刺足陽陵,令吐寒熱湯三合。

腰風者,腰重,不能轉側,脈浮。

癒者,先刺腰俞,令吐寒熱湯三合半。

目風者,目眩,頭痛,發熱,惡寒,身重,骨疼,筋急,脈浮。

癒者,先刺腳下然谷,令吐寒熱湯三合。

腎風者,頭眩,耳鳴,腰重,膝疼,足 cold,胸滿,脅痛,心腹絞痛,目瞑。

癒者,先刺湧泉,令吐寒熱湯三合半。

息風者,頭痛,發熱,身重,腰重,心腹絞痛,目瞑。

癒者,先刺中極,令吐寒熱湯三合。

胃風者,頭痛,發熱,身重,胸滿,脅痛,心腹絞痛,目瞑。

癒者,先刺委中,令吐寒熱湯三合。

大風者,頭痛,發熱,身重,骨疼,筋急,脈浮而數。

癒者,先刺手少陽,令吐寒熱湯三合。

厥風者,頭痛,發熱,身重,筋急,兩手冷,面赤,目瞑。

癒者,先刺肩井,令吐寒熱湯三合半。

偏風者,頭痛偏痛,面赤,口喎,目瞑,不能言語。

癒者,先刺手太陽,令吐寒熱湯四合。

寒濕十二痹者,四支不伸,筋脈拘急,肘膝腫痛,不能動搖,時多晝熱,夜寒,瞤動不安,惡風欲喘,皮肉不澤。

癒者,先刺飛揚,令吐吐毒藥湯四合,別刺足臨泣,令吐吐毒藥湯四合。

八風

  • **癉風:**頭痛發燒,微微怕風,怕冷,身體有遊走的疼痛,筋脈緊繃身體沉重,四肢活動不便。
  • **癒法:**先刺腳下然谷穴,放出帶血的氣,再讓患者服用三合湯七合。
  • **疰風:**怕風寒,發燒,頭重、身體重、腰重,腹痛,心腹絞痛,嘔吐、腹瀉,眼睛昏黑。
  • **癒法:**先刺足舍穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **嚴風:**頭痛發燒,身體寒冷,嚴重怕冷,骨頭疼痛,筋脈緊繃,脈象沉。
  • **癒法:**先刺足陽陵穴,讓患者服用寒熱湯三合半。
  • **卒風:**頭痛,發燒,身體重,怕冷,骨頭疼痛,筋脈緊繃,嘴巴緊閉,臉色青,脈象浮。
  • **癒法:**先刺腳下然谷穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **痛風:**頭痛,發燒,身體重,骨頭疼痛,筋脈緊繃,脈象浮且澀。
  • **癒法:**先刺足陽陵穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **腰風:**腰重,不能轉身側身,脈象浮。
  • **癒法:**先刺腰俞穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **目風:**眼睛眩暈,頭痛,發燒,怕冷,身體重,骨頭疼痛,筋脈緊繃,脈象浮。
  • **癒法:**先刺腳下然谷穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **腎風:**頭眩,耳鳴,腰重,膝蓋疼痛,腳 cold,胸悶,肋骨疼痛,心腹絞痛,眼睛昏黑。
  • **癒法:**先刺湧泉穴,讓患者服用寒熱湯三合半。
  • **息風:**頭痛,發燒,身體重,腰重,心腹絞痛,眼睛昏黑。
  • **癒法:**先刺中極穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **胃風:**頭痛,發燒,身體重,胸悶,肋骨疼痛,心腹絞痛,眼睛昏黑。
  • **癒法:**先刺委中穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **大風:**頭痛,發燒,身體重,骨頭疼痛,筋脈緊繃,脈象浮且快。
  • **癒法:**先刺手少陽穴,讓患者服用寒熱湯三合。
  • **厥風:**頭痛,發燒,身體重,筋脈緊繃,雙手冷,臉色紅,眼睛昏黑。
  • **癒法:**先刺肩井穴,讓患者服用寒熱湯三合半。
  • **偏風:**偏側頭痛,臉色紅,嘴巴歪斜,眼睛昏黑,不能說話。
  • **癒法:**先刺手太陽穴,讓患者服用寒熱湯四合。

十二痹

  • **寒濕十二痹:**四肢伸展不開,筋脈拘緊,肘部和膝蓋腫痛,不能活動,時常白天發熱,晚上寒冷,心神不安,怕風想喘,皮膚不光澤。
  • **癒法:**先刺飛揚穴,讓患者服用吐毒藥湯四合,再刺足臨泣穴,讓患者服用吐毒藥湯四合。

黃耆當歸,桂心,甘草(炙,各三兩),白朮烏頭(炮,去皮),芎藭,防風乾地黃(各二兩),生薑(四兩,切),前胡(一兩半)

白話文:

黃耆、當歸、桂心、甘草(烤過,各 150 公克),白朮、烏頭(烤過,去皮)、川芎、防風、生地黃(各 100 公克),生薑(200 公克,切片),前胡(75 公克)

上一十一味,㕮咀,以水一斗一升,煮取三升半,分四服。此湯和而補,有氣者,加半夏四兩。

白話文:

將上記十一種藥材搗碎,加入一斗一升的水,煮沸後取三升半的藥液,分成四次服用。此藥湯具有溫和滋補的功效。對於有氣滯現象者,可以加入四兩半夏。

5. 白蘞湯

主中風痿僻拘攣,不可屈伸方:

白話文:

中風痿僻拘攣,不可屈伸方

組成:

  • 製附子
  • 人參
  • 白朮
  • 茯苓
  • 炙甘草

用法:

將上述藥物製成湯劑,每日分兩次服用。

功效:

  • 溫補心陽
  • 活血通絡
  • 解痙止痛

主治:

中風導致的肢體痿軟、僵硬、拘攣,無法伸縮自如。

白蘞乾薑薏苡仁,酸棗,牛膝,桂心,芍藥,車前子甘草(炙,各一升),附子(三枚,炮,去皮)

白話文:

白茯苓、乾薑、薏苡仁、酸棗仁、牛膝、桂心、芍藥、車前子、甘草(炙,各 60 克),附子(三枚,炮製後去除外皮)

上一十味,㕮咀,以酒二斗,漬一復時,煮三沸,服一升,日三服,扶杖而起。不能酒者,服五合。

白話文:

十味,搗碎,用二斗酒浸泡一晚,煮沸三次,服用一升,每天服用三次,可以扶杖而起。不能喝酒者,服用五合。

6. 防己湯

主風濕,四肢疼痹,攣急浮腫方:

白話文:

治療風濕,四肢疼痛麻木,攣縮急迫,浮腫的方劑:

木防己(三兩),茯苓(一兩),桑白皮(切,二升),桂心(三兩),芎藭(三兩),甘草(一兩半,炙),大棗(二十枚,擘),芍藥(二兩),麻黃(二兩,去節)

白話文:

  • 木防己:60 克
  • 茯苓:30 克
  • 桑白皮:600 毫升(切片後)
  • 桂心:90 克
  • 川芎:90 克
  • 甘草:45 克(炙烤後)
  • 大棗:20 枚(切開)
  • 芍藥:60 克
  • 麻黃:60 克(去除節段)

上九味,㕮咀,以水一斗二升,煮麻黃,減一升,納藥煮取三升,分三服,漸汗出,令遍身以粉粉之,慎風冷。(一方茯苓四兩,麻黃三兩。)

白話文:

取上述九味藥材,研末。用一斗二升水煮麻黃,煮到減一升時加入藥材再煮,煮到剩三升藥液。分成三份,逐漸服下,讓全身出汗。用痱子粉灑在全身,避免著涼。

(另一種配方:茯苓四兩,麻黃三兩。)

治三十年風方:

松葉一斤,切,以酒一斗,煮取二升,頓服,取汗出,佳。

治一切風虛方(常患頭痛欲破者:)

杏仁(九升,去皮尖、兩仁者,曝乾)

白話文:

治三十年風方:

松葉一斤,切碎,用一斗酒煮取二升,一次喝完,發汗而出,效果佳。

治一切風虛方(經常頭痛欲裂者):

杏仁九升,去皮尖,取兩仁,曬乾

上一味,搗作末,以水九升研濾,如作粥法,緩火煎,令如麻浮上,匙取和羹粥,酒納一匙服之,每食即服,不限多少,服七日後大汗出,二十日後汗止,慎風冷、豬、魚、雞、蒜、大醋。一劑後,諸風減,瘥。春夏恐醋,少作服之,秋九月後煎之。此法神妙,可深秘之。

白話文:

把上一個藥方搗成粉末,用水九升研磨過濾,像熬粥一樣,用小火煎,直到像芝麻一樣漂浮在上面,用勺子取出來,拌在羹粥中,加上一勺酒服用。每次吃飯後就吃,不限量,服用七天後會大汗淋漓,二十天後汗水就會停止。服用期間要避風寒,不吃豬、魚、雞、蒜、大醋。服用一劑後,各種風症就會減輕,痊癒。在春夏兩季,醋可能引起不適,可以少加點服用。在秋天的九月後再煎服此藥。這個方法神妙無比,可以把它當作寶貴的祕方。

治中風發熱方:

大戟苦參(等分)

白話文:

大戟、苦參(等量)

上二味,搗篩,藥半升,以醋漿水一斗,煮三沸,洗之,從上至下,立瘥,寒乃止,小兒三指撮,醋漿水四升,煮如上法。

白話文:

上述兩種草藥,搗碎過篩,取半升藥材,用一斗醋漿水煮沸三次。從頭部到腳部用醋漿水搓洗,可立即痊癒,寒意也會消失。對於小兒,取三指撮的草藥,用四升醋漿水按上述方法煮沸。

羌活飲治風方:

白話文:

羌活飲

治風方

**組成:**羌活三兩、防風三兩、獨活三兩、川芎一兩半、白芷一兩半、前胡一兩半、細辛一兩、甘草一兩

**製法:**上為粗末,每服三錢,加生薑三片,棗二枚,水煎服。

**功效:**治太陽中風,頭痛項強,身熱惡寒,鼻流清涕,口渴引飲。

羌活(三兩),茯神薏苡仁(用羌活去薏苡仁),防風(各一兩)

白話文:

羌活(180 克),茯神,薏苡仁(用羌活藥汁清洗過),防風(各 60 克)

上三味,㕮咀,以水三升,煮取一升,納竹瀝三合,煮一沸,分再服。

白話文:

上三味研末,用三升水煮成一升,加入三合竹瀝,再煮一次,分兩次服下。