《千金翼方》~ 卷第十六·中風上 (1)
卷第十六·中風上 (1)
1. 諸酒第一
方二十首
白話文:
方二十首
一. 茯苓丸
**組成:**茯苓、砂仁、人參、甘草、黃耆、白朮、陳皮、生薑、大棗
**功效:**健脾益氣、利水消腫
**適應症:**脾氣虛弱、水腫、小便不利
二. 六君子丸
**組成:**黨參、白朮、茯苓、甘草、陳皮、半夏
**功效:**益氣健脾、化痰止咳
**適應症:**脾胃虛弱、氣短乏力、咳嗽痰多
三. 補中益氣湯
**組成:**黃耆、黨參、白朮、茯苓、甘草、升麻、柴胡、陳皮、炙甘草
**功效:**益氣扶正、升陽舉陷
**適應症:**中氣下陷、脫肛、子宮脫垂
四. 四君子湯
**組成:**黨參、白朮、茯苓、甘草
**功效:**益氣健脾、和胃安神
**適應症:**脾胃虛弱、食慾不振、倦怠乏力
五. 參苓白朮散
**組成:**黨參、茯苓、白朮
**功效:**健脾益氣、利尿消腫
**適應症:**脾虛濕盛、水腫、小便不利
六. 八珍湯
**組成:**人參、黃耆、當歸、白朮、茯苓、甘草、陳皮、生薑、大棗
**功效:**益氣養血、健脾和胃
**適應症:**氣血兩虛、面色蒼白、倦怠乏力
七. 人參養榮湯
**組成:**人參、當歸、白朮、茯苓、甘草、黃耆、陳皮、生薑、大棗
**功效:**益氣養血、健脾和胃
**適應症:**氣血兩虛、面色蒼白、倦怠乏力
八. 十全大補湯
**組成:**黃耆、黨參、白朮、茯苓、甘草、當歸、川芎、熟地、白芍、枸杞
**功效:**益氣養血、補腎壯陽
**適應症:**氣血兩虛、腎陽不足、體虛乏力
九. 補陽還五湯
**組成:**黃耆、黨參、白朮、茯苓、甘草、桂枝、細辛、附子、乾薑
**功效:**益氣溫陽、散寒除濕
**適應症:**脾陽虛弱、怕冷畏寒、水腫
十. 桂枝茯苓丸
**組成:**桂枝、茯苓、芍藥、甘草
**功效:**溫經通脈、散寒除濕
**適應症:**寒濕阻滯、月經不調、水腫
2. 獨活酒
主八風十二痹方:
白話文:
八風十二痹方
八風:
- **東風:**寒風,主傷寒。
- **東南風:**溼熱風,主傷溼暑。
- **南風:**暑風,主傷暑熱。
- **西南風:**溼熱風,主傷溼暑。
- **西風:**燥風,主傷燥熱。
- **西北風:**寒燥風,主傷寒燥。
- **北風:**寒風,主傷寒。
- **東北風:**寒溼風,主傷寒溼。
十二痹:
- **肩痹:**肩部疼痛。
- **肘痹:**肘部疼痛。
- **腕痹:**腕部疼痛。
- **指痹:**手指疼痛。
- **腰痹:**腰部疼痛。
- **膝痹:**膝部疼痛。
- **踝痹:**踝部疼痛。
- **足痹:**足部疼痛。
- **股痹:**股部疼痛。
- **臂痹:**上臂疼痛。
- **髀痹:**大腿疼痛。
- **脛痹:**小腿疼痛。
方劑:
東風寒痹湯:
- 麻黃、桂枝、芍藥、甘草
東南風暑溼痹湯:
- 蒼朮、黃柏、苦參、車前子
南風暑痹湯:
- 石膏、黃連、知母、大青葉
西南風暑溼痹湯:
- 蒼朮、黃柏、苦參、茯苓
西風燥痹湯:
- 麻黃、杏仁、荊芥、防風
西北風寒燥痹湯:
- 麻黃、桂枝、芍藥、甘草
北風寒痹湯:
- 麻黃、桂枝、芍藥、甘草
東北風寒溼痹湯:
- 麻黃、桂枝、芍藥、甘草
肩痹湯:
- 當歸、川芎、羌活、防風
肘痹湯:
- 獨活、防風、蒼朮、茯苓
腕痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、生薑
指痹湯:
- 當歸、川芎、荊芥、防風
腰痹湯:
- 杜仲、續斷、牛膝、補骨脂
膝痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、當歸
踝痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、黃芪
足痹湯:
- 杜仲、續斷、牛膝、補骨脂
股痹湯:
- 川芎、當歸、防風、荊芥
臂痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、當歸
髀痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、當歸
脛痹湯:
- 桂枝、芍藥、甘草、當歸
獨活,石楠(各四兩),防風(三兩),茵芋,附子(去皮),烏頭(去皮),天雄(去皮,各二兩)
上七味,切,以酒二斗浸六日,先食服,一服半合,以知為度。
白話文:
獨活四兩、石楠四兩、防風三兩、茵芋二兩、附子(去皮)二兩、烏頭(去皮)二兩、天雄(去皮)二兩
七味藥材,切碎,用二斗酒浸泡六天,先吃再服藥,一次服半合,以身體反應作為服用量度。
3. 牛膝酒
主八十三種風著人頭,面腫癢,眉發隕落,手腳拘急不得行步,夢與鬼神交通,或心煩恐怖,百脈自驚,轉加羸瘦,略出要者不得盡說方:
白話文:
主要治療八十種頭部風病,導致面部腫脹發癢,眉毛和頭髮脫落,手腳僵硬無法行走。患者常常夢見鬼神,或出現煩躁、恐懼等情緒,脈搏自發驚跳,導致身體逐漸消瘦。以下僅簡要列出重點,無法將所有方劑都寫出來:
牛膝,石楠,烏頭(去皮),天雄(去皮),茵芋(各二兩),細辛(五分)
白話文:
牛膝、石楠、烏頭(剝皮)、附子(剝皮)、半夏(各 90 公克)、細辛(22.5 公克)
上六味,切,以酒一斗二升浸之,春秋五日,夏三日,冬七日。初服半合,治風癲宿澼,服之即吐下,強人日三,老小日一。不知稍加。唯禁房室及豬肉等。
白話文:
使用六味藥材,切碎後,用一斗二升的酒浸泡。春季和秋季浸泡五天,夏季浸泡三天,冬季浸泡七天。
初次服用半杯,用於治療風癲和宿食不消。服用後就會嘔吐和排便。體質強壯的人每天服用三次,體質虛弱或年老的人每天服用一次。不要隨意增加用量。
服用期間禁止房事,並忌食豬肉等食物。
4. 茵芋酒
主新久風,體不仁,或垂曳,或拘急腫,或枯焦施連方:
白話文:
新久風,體不仁,或垂曳,或拘急腫,或枯焦施連方。
新舊風寒之症,肢體麻木不仁。或肢體下垂拘急腫脹,或肢體枯槁焦灼,治療時施以連方。
茵芋,狗脊,烏頭(去皮),附子(各二兩,去皮),躑躅,天雄(去皮,各一兩)
上六味,切,以酒一斗浸八九日,服半合,以知為度。
白話文:
山藥、狗脊、烏頭(去皮)、附子(各兩兩,去皮)、躑躅、川烏(去皮,各一兩)
上六味藥材,切細,用一斗酒浸泡八到九天。每次服用半合,適量為宜。
5. 金牙酒
主積年八風五注,舉身嚲曳,不得轉側,行步跛躃,不能收攝,又暴口噤失音,言語不通利,四肢脊筋皆急,肉痹血脈曲攣掣痱𣕌起,腫痛流走無常處,勞冷積聚少氣,或寒或熱三焦脾胃不磨,飲澼結實,逆害飲食,醋咽嘔吐,食不生肌,醫所不能治者,悉主之方:
白話文:
本方主治長期反覆發作的風寒濕邪引起的疾病,導致全身抽搐扭曲,無法翻身側臥,走路跛行疼痛,手腳不能收縮,有時突然口不能張、失聲,言語不清,四肢和脊柱的筋脈僵硬,肌肉麻痹,血脈攣縮彎曲,痙攣抽搐,腫痛流竄不定,虛勞畏寒,積聚成塊,時而寒冷時而發熱,三焦、脾胃功能失調,飲食積滯阻滯,逆氣上逆,導致嘔吐酸水,進食不能化生肌肉,一般藥物無法治癒者,都可用本方治療。
金牙(燒,碎之如粳米大),細辛,地膚子(若無子,用莖代之),地黃,附子(去皮),防風,蜀椒(去目,閉口者汗),茵芋,蒴藋根(各四兩),羌活(一斤)
白話文:
- 金牙(燒成焦炭,搗碎成粳米大小)
- 細辛
- 地膚子(若無子,可用其莖代替)
- 地黃
- 附子(去皮)
- 防風
- 四川花椒(去除花蕊,封閉花苞者為上等)
- 野扶桑
- 蒴藋根(均為四兩)
- 羌活(一斤)
上一十味切,以瓷罌中清酒四斗漬之,密泥封勿泄,春夏三四宿,秋冬六七宿,去滓服一合,此酒無毒及可小醉,不盡一劑。病無不愈矣。又令人肥健,儘自可加諸藥各三兩,唯蜀椒五兩,用酒如法,勿加金牙也。此酒勝針灸,治三十年諸風嚲曳神驗。冷加乾薑四兩。(一方用升麻四兩,人參三兩,石斛、牛膝五兩,又一方用蒺藜四兩,黃耆三兩,又一方有續斷四兩,《千金》用莽草無茵芋。)
白話文:
將上述十種藥材切碎,用一個瓷罐放入四鬥清酒浸泡,用泥巴封好蓋子不要漏氣,在春夏季節浸泡三到四晚,秋冬季節浸泡六到七晚,過濾掉藥渣,取一合服用。此酒無毒,可以適量小醉,不要一次喝完一劑。各種疾病都能治癒。還可以使人肥胖健康,可以自行增加其他藥材,每種三兩,只有蜀椒可以增加到五兩,使用清酒按照同樣的方法浸泡,不要加入金牙。此酒比針灸效果還好,可以治療三十年的頑固風濕,效果神妙。如果偏冷體質,可以加入四兩乾薑。(另一種配方使用升麻四兩、人參三兩、石斛和牛膝各五兩;還有一種配方使用蒺藜四兩、黃耆三兩;另一種配方含有續斷四兩,《千金方》使用莽草,但沒有茵芋。)
6. 馬灌酒
主除風氣通血脈,益精氣,定六腑,明耳目,悅澤顏色,頭白更黑,齒落更生。服藥二十日力勢倍,六十日誌氣充強,八十日能夜書,百日致神明,房中盈壯如三十時,力能引弩。有人服藥年七八十,有四男三女。隴西韓府君,筋急兩膝不得屈伸,手不得帶衣,起居增劇,惡風寒冷,通身流腫生瘡。
白話文:
此藥方主治風氣、疏通血脈,增強精氣,安定六腑,明目聰耳,滋潤容顏,使白髮變黑,脫落牙齒再生。
服用此藥二十天,體力會加倍;六十天,精力充沛;八十天,能夜視寫字;一百天,精神敏銳;房事能力恢復到三十歲時一樣,能拉開強弓。
有人服用此藥,到了七八十歲,仍然生了四個男孩和三個女孩。隴西的韓府君,筋骨僵硬,膝蓋無法彎曲,手無法穿衣,起居極為不便,畏懼風寒,全身浮腫生瘡。
藍田府君背痛不能立,面目萎黃,服之二十日,身輕目明,房室盈壯。病在腰膝藥悉主之。常山太守方:
白話文:
藍田府君得了背痛的毛病,痛到無法站立,而且精神狀態很差、臉色發黃。他服用了這個藥方二十天,身體輕盈,眼睛明亮,而且性能力也恢復強健。腰膝痠痛的病症,這個藥方都可以治療。方子出自我,常山太守。
天雄(去皮),茵芋(各三兩),蜀椒(去目閉口者,汗),躑躅(各一升),白蘞(三兩),烏頭(去皮),附子(去皮),乾薑(各二兩)
白話文:
天雄(去皮):30克 茵芋:30克 蜀椒(去籽封口,加熱後取汁):一升 躑躅:一升 白蘞:30克 烏頭(去皮):20克 附子(去皮):20克 乾薑:20克
上八味,切,以酒三斗漬之,春夏五日,秋冬七日,去滓,初服半合為始,稍加至三合暴滓為散,服方寸匕,日三,以知為度。夏日恐酒酸,以油單覆,下垂井中,近水不酸也。(《千金》有桂心、商陸,為十味。)
白話文:
將上述八種藥材切片,用三斗酒浸泡。春夏浸五天,秋冬浸七天,然後過濾去除藥渣。一開始服用半合(約10毫升),逐漸增加到三合(約60毫升),過濾藥渣製成散劑。每次服用方寸匕(約1.5克),一天三次,直到身體有反應為止。夏季擔心酒液變酸,可以在酒液上面覆蓋一層油脂,然後把酒罐吊進井中,靠近水源就不會變酸。(《千金方》中還添加了桂心和商陸,共十味藥材。)
7. 芫青酒
主百病風邪狂走,少腹腫,癥瘕霍亂,中惡飛屍遁注,暴癥傷寒,中風濕冷,頭痛身重諸病,寒熱風虛及頭風。服酒當從少起,藥發當吐清汁一二升。方:
白話文:
本方主治各種由風邪引起的疾病,如狂走、少腹腫脹、癥瘕(腹部脹滿疼痛)、霍亂、中邪、鬼氣纏身、暴發性急症、傷寒、中風、濕冷、頭痛身重等疾病,也適用於寒熱、風虛和頭風。
服藥時應從少開始,服藥後應吐出清汁一至兩升。
方劑:
芫青,巴豆(去皮心,熬),斑蝥(各三十枚,去翅足,熬),附子(去皮),躑躅,細辛,烏頭(去皮),乾薑,桂心,蜀椒(去目、閉口者,汗),天雄(去皮),黃芩(各一兩)
上一十二味,切,以酒一斗漬十日,每服半合,日二。應苦煩悶飲一升水解之,以知為度。
白話文:
- 芫菁
- 巴豆(去皮和心,熬製)
- 斑蝥(各 30 隻,去翅和足,熬製)
- 附子(去皮)
- 躑躅
- 細辛
- 烏頭(去皮)
- 乾薑
- 桂心
- 蜀椒(去目和封閉口者,並經過發酵)
- 天雄(去皮)
- 黃芩(各一兩)
繁體中文:
上一十二味,切,以酒一斗漬十日,每服半合,日二。應苦煩悶飲一升水解之,以知為度。
將以上十二種藥材切碎,用一斗酒浸泡十天。每次服半合(約30毫升),每日兩次。如果服用後感到苦悶不適,可以喝一升水緩解,以自己能承受為度。