《千金翼方》~
1. 卷第十六·中風上
2. 諸酒第一
方二十首
白話文:
這裡有二十種酒的配方。
3. 獨活酒
主八風十二痹方:
獨活,石楠(各四兩),防風(三兩),茵芋,附子(去皮),烏頭(去皮),天雄(去皮,各二兩)
上七味,切,以酒二斗浸六日,先食服,一服半合,以知為度。
白話文:
這個獨活酒,主要用來治療八風和十二痹的病症:
藥材包含:獨活、石楠(各四兩),防風(三兩),茵芋、附子(去除外皮)、烏頭(去除外皮)、天雄(去除外皮,各二兩)。
將以上七種藥材切碎,用兩斗酒浸泡六天。在吃飯前服用,每次服用半合(約為現今10-15毫升),以身體感覺到藥效為準。
4. 牛膝酒
主八十三種風著人頭,面腫癢,眉發隕落,手腳拘急不得行步,夢與鬼神交通,或心煩恐怖,百脈自驚,轉加羸瘦,略出要者不得盡說方:
牛膝,石楠,烏頭(去皮),天雄(去皮),茵芋(各二兩),細辛(五分)
上六味,切,以酒一斗二升浸之,春秋五日,夏三日,冬七日。初服半合,治風癲宿澼,服之即吐下,強人日三,老小日一。不知稍加。唯禁房室及豬肉等。
白話文:
這個牛膝酒主要治療八十三種風邪侵入人體引起的疾病,例如頭部、臉部腫脹發癢,眉毛、頭髮脫落,手腳抽筋僵硬無法行走,夢中與鬼神交談,或者心中煩躁恐懼,全身脈搏無故跳動,導致身體日漸消瘦。這裡只簡單列出一些重點,無法完全說明。
藥方組成:
牛膝、石楠、烏頭(去皮)、天雄(去皮)、茵芋(各二兩)、細辛(五分)。
將以上六種藥材切碎,用一斗二升酒浸泡,春天、秋天浸泡五天,夏天浸泡三天,冬天浸泡七天。剛開始服用半合(古代容量單位),可治療風邪引起的癲癇舊疾,服藥後可能會出現嘔吐或腹瀉的反應。身體強壯的人一天可以服用三次,老人小孩一天服用一次,如果沒感覺可以稍微增加劑量。服藥期間切記要禁慾,並且不要食用豬肉等食物。
5. 茵芋酒
主新久風,體不仁,或垂曳,或拘急腫,或枯焦施連方:
茵芋,狗脊,烏頭(去皮),附子(各二兩,去皮),躑躅,天雄(去皮,各一兩)
上六味,切,以酒一斗浸八九日,服半合,以知為度。
白話文:
這個藥酒主要治療新發或長期的風邪侵襲,導致身體麻木不仁,有時肢體下垂拖曳,有時拘攣緊縮腫脹,或肌肉乾枯焦躁。
配方如下:
茵芋、狗脊、烏頭(去皮)、附子(去皮),各二兩;躑躅、天雄(去皮),各一兩。
將以上六味藥材切碎,用一斗酒浸泡八九天,每次服用半合,以感覺到藥效為止。
6. 金牙酒
主積年八風五注,舉身嚲曳,不得轉側,行步跛躃,不能收攝,又暴口噤失音,言語不通利,四肢脊筋皆急,肉痹血脈曲攣掣痱𣕌起,腫痛流走無常處,勞冷積聚少氣,或寒或熱三焦脾胃不磨,飲澼結實,逆害飲食,醋咽嘔吐,食不生肌,醫所不能治者,悉主之方:
金牙(燒,碎之如粳米大),細辛,地膚子(若無子,用莖代之),地黃,附子(去皮),防風,蜀椒(去目,閉口者汗),茵芋,蒴藋根(各四兩),羌活(一斤)
上一十味切,以瓷罌中清酒四斗漬之,密泥封勿泄,春夏三四宿,秋冬六七宿,去滓服一合,此酒無毒及可小醉,不盡一劑。病無不愈矣。又令人肥健,儘自可加諸藥各三兩,唯蜀椒五兩,用酒如法,勿加金牙也。此酒勝針灸,治三十年諸風嚲曳神驗。冷加乾薑四兩。(一方用升麻四兩,人參三兩,石斛、牛膝五兩,又一方用蒺藜四兩,黃耆三兩,又一方有續斷四兩,《千金》用莽草無茵芋。)
白話文:
這個藥酒主要治療多年積累的八風、五注等病症,導致全身癱軟無力、無法翻身、行走跛腳、肢體不受控制,甚至突然口噤失語、說話不流暢、四肢和脊椎的筋都緊繃、肌肉麻木、血管彎曲抽搐、肌肉跳動,腫痛會在身體各處游走不定,疲勞或受寒會讓病情加重,導致氣短、時冷時熱、三焦脾胃消化功能差,導致飲食物停滯不消化、胸腹脹滿、噁心嘔吐、吃東西無法轉化成肌肉,這些是醫生都束手無策的病症,這個藥酒都能治療。
藥方如下:
金牙(燒過,搗碎成米粒大小)、細辛、地膚子(如果沒有子,用莖代替)、地黃、附子(去皮)、防風、蜀椒(去掉籽,閉口的會出汗)、茵芋、蒴藋根(各四兩)、羌活(一斤)。
以上十味藥切碎後,用四斗清酒浸泡在瓷罐中,用泥密封,不要漏氣。春夏泡三四天,秋冬泡六七天。去掉藥渣,每次服用一合。這個藥酒沒有毒性,喝到微醺即可,不必一次喝完一劑。這種病沒有治不好的。這個藥酒還能使人身體強壯。藥方可以自行增加藥量,每種藥各加三兩,只有蜀椒加五兩,用酒浸泡的方法一樣,但不要加金牙。這個藥酒比針灸還有效,治療三十年的各種癱瘓症狀都非常靈驗。如果怕冷可以加乾薑四兩。(另一個藥方加升麻四兩、人參三兩、石斛、牛膝五兩;還有一個藥方加蒺藜四兩、黃耆三兩;還有一個藥方加續斷四兩,《千金方》則用莽草代替茵芋。)
7. 馬灌酒
主除風氣通血脈,益精氣,定六腑,明耳目,悅澤顏色,頭白更黑,齒落更生。服藥二十日力勢倍,六十日誌氣充強,八十日能夜書,百日致神明,房中盈壯如三十時,力能引弩。有人服藥年七八十,有四男三女。隴西韓府君,筋急兩膝不得屈伸,手不得帶衣,起居增劇,惡風寒冷,通身流腫生瘡。
藍田府君背痛不能立,面目萎黃,服之二十日,身輕目明,房室盈壯。病在腰膝藥悉主之。常山太守方:
天雄(去皮),茵芋(各三兩),蜀椒(去目閉口者,汗),躑躅(各一升),白蘞(三兩),烏頭(去皮),附子(去皮),乾薑(各二兩)
上八味,切,以酒三斗漬之,春夏五日,秋冬七日,去滓,初服半合為始,稍加至三合暴滓為散,服方寸匕,日三,以知為度。夏日恐酒酸,以油單覆,下垂井中,近水不酸也。(《千金》有桂心、商陸,為十味。)
白話文:
馬灌酒
主要功效是去除風邪,疏通血脈,增強精氣,安定五臟六腑,使耳聰目明,容光煥發,使白髮變黑,牙齒脫落後重新生長。
服用藥酒二十天,力氣會增強一倍;六十天,精神會變得充沛強壯;八十天,夜晚也能看清寫字;一百天,能達到心神清明的境界,房事方面也會像三十歲時一樣強壯,力氣能拉開強弓。有人服用此藥後,年紀七八十歲,還生了四個兒子和三個女兒。
隴西的韓府君,因為筋脈拘急,兩腿膝蓋不能彎曲伸直,手也不能穿衣,病情加重,怕風怕冷,全身長腫瘡。
藍田府君,背痛不能站立,面色枯黃,服用此藥二十天後,身體變得輕快,眼睛明亮,房事方面也變得強壯。凡是腰膝方面的疾病,此藥都能治療。
常山太守提供的藥方:
天雄(去皮)、茵芋(各112.5克),蜀椒(去除種子和閉合的果皮,炒過)躑躅(各約1.8公升),白蘞(112.5克),烏頭(去皮),附子(去皮),乾薑(各75克)。
將以上八味藥材切碎,用三斗酒浸泡。春夏浸泡五天,秋冬浸泡七天,然後去除藥渣。剛開始服用時,每次半合,然後逐漸增加到三合。將藥渣曬乾磨成粉,每次服用一方寸匕,每日三次,以達到效果為度。夏天擔心藥酒變酸,可以用油布蓋住,放在井中,靠近水的地方就不會變酸。(《千金方》中有桂心、商陸,共十味藥材。)
8. 芫青酒
主百病風邪狂走,少腹腫,癥瘕霍亂,中惡飛屍遁注,暴癥傷寒,中風濕冷,頭痛身重諸病,寒熱風虛及頭風。服酒當從少起,藥發當吐清汁一二升。方:
芫青,巴豆(去皮心,熬),斑蝥(各三十枚,去翅足,熬),附子(去皮),躑躅,細辛,烏頭(去皮),乾薑,桂心,蜀椒(去目、閉口者,汗),天雄(去皮),黃芩(各一兩)
上一十二味,切,以酒一斗漬十日,每服半合,日二。應苦煩悶飲一升水解之,以知為度。
白話文:
這個藥酒主要治療各種疾病引起的風邪亂竄、腹部腫脹、腹內腫塊、霍亂、突然昏倒、鬼邪附身、急性外感、中風濕冷、頭痛身體沉重等疾病,以及寒熱、風虛和頭風。服用藥酒應從少量開始,藥效發揮時會吐出清澈的汁液一到兩升。
配方:
芫青、去皮去心的熬製巴豆、去翅足熬製的斑蝥,各三十枚;去皮附子、躑躅、細辛、去皮烏頭、乾薑、桂心、去目去閉口的汗製蜀椒、去皮天雄,黃芩,各一兩。
以上十二味藥材切碎,用一斗酒浸泡十天。每次服用半合,每天兩次。如果感到苦悶煩躁,就喝一升水來緩解,以自身感覺為準。