周學海

《脈義簡摩》~ 卷七 婦科診略 (11)

回本書目錄

卷七 婦科診略 (11)

1. 室女經閉勞瘵脈證

室女六脈皆弦而長,又洪,尺脈微緊,經候通行,兩足痛腫,行步不得,肌肉消瘦,大腑乾澀,頭痛眼昏。

室女十六七,肝脈弦而長,胃脈輕弦,表裡如一。骨槽風熱,風行周身,上焦壅結,肌肉消瘦,或通身黃黑,面色帶黑,小便黃赤,五心煩躁,漸欲成勞。上史載之。

白話文:

年輕女子在十六七歲時,肝脈會出現弦長的特徵,而胃脈也會輕弦。表裡脈象一致。如果此時出現骨槽部位有風熱,風氣會在全身流串,上焦氣血壅滯,肌肉會變得消瘦。有些患者還會出現全身發黃發黑,面色發黑,小便黃赤,五心煩躁的症狀,逐漸演變為勞損。這些症狀在古代醫書中都有記載。

張氏曰:室女月水久不行,切不可用青蒿等涼藥。醫家多以為室女血熱,故以涼藥解之。殊不知血得熱則行,冷則凝。若經候微少,漸漸不通,手足骨肉煩疼,日漸羸瘦,漸生潮熱,其脈微數,此由陰虛血弱,陽往乘之,火逼水枯,耗亡津液,治當養血益陰。此語誤盡蒼生矣!大黃䗪蟲丸,世無能用者,而勞證乃多不治。

白話文:

張仲景說:年輕女子月經長期不來,千萬不要使用青蒿等寒涼藥物。許多醫生認為年輕女子血熱,因此用寒涼藥來瀉熱。但是他們不知道,血液因為溫熱才會流動,受寒就會凝固。如果月經量逐漸減少,最後不通,手腳肌肉骨骼感到痠痛,身體日漸消瘦,逐漸出現潮熱,脈搏微弱而快速,這是因為陰虛血弱,陽氣過於旺盛,火氣灼燒水液,耗盡津液所致,治療應該滋養血液,益補陰液。這個說法誤導了很多人!大黃蟯蟲丸,世上沒人能用,而勞損的疾病因此大多無法治癒。

慎毋以毒藥通之,宜用柏子仁丸澤蘭湯。此所謂果子藥者也。張景岳

白話文:

不要輕易使用毒藥來通便,建議使用柏子仁丸或澤蘭湯。這些都是屬於果子類的中藥。——張景嶽

室女經閉,固由稟賦薄弱,先天虧損;亦有因小時曾患傷寒、溫熱大病,癰疽大毒,膿血出多,津液不復,其脈數細結澀;又有因家難頻,仍獨坐無聊,憂鬱成疾者,其脈浮候必略帶弦,沉候數細結澀,止歇頻多。此衝任當盛不得盛,天癸當至不得至,其理如痘證不能灌漿,必致倒靨而死,故最為難治。

白話文:

女性月經不調,多半是由於先天的體質虛弱;也有些是因為小時候曾經患有傷寒、溫熱的大病,或是生過膿包或毒瘡,膿血流失過多,體液無法恢復,所以脈象會又快又細又澀;還有一些是因為經常遇到家裡的變故,感到孤獨無聊,抑鬱成疾,這種情況的脈象浮淺時會略帶緊張,深沉時則是又快又細又澀,常常出現脈搏停止的情況。這些原因都會導致衝任之氣無法旺盛,天癸無法來潮,就好比麻疹患者無法進食,最終會導致脫水而死,所以是最難治療的。

又素多盜汗者,津液泄越,久則令人短氣,柴瘦而羸瘠也;亦令血脈減損,經水痞澀,甚者至成勞瘵也。

2. 乳癰肺痿肺癰腸癰胃癰脈證

諸證男婦均有。婦人患者獨多,故附於卷末。

產後六脈洪大而結,肝脈澀,肺脈浮。忽然乳疼,堅硬成塊,欲成癰腫。史載之

腫結皮薄以澤,是癰也。足陽明之經脈,有從缺盆下於乳者,勞傷血氣,其脈虛,腠理空,寒客於經絡,寒搏於血,則血澀不通,其血又歸之,氣積不散,故結聚成癰。癰氣不宣,與血相搏,則生熱,熱盛乘於血,血化成膿。亦有因乳汁蓄結,與血相搏,蘊積生熱,結聚而成乳癰者。

白話文:

腫塊皮膚薄而光滑,是癰。足陽明經絡,有一條從缺盆穴延伸到乳房,如果勞累損傷血氣,導致經絡氣血虛弱,皮膚腠理空虛,寒邪就會入侵經絡,寒氣凝滯在血液中,使得血液流通不暢,血液又重新迴流,氣血積聚而不散,於是形成癰。癰氣鬱結,與血液相互搏擊,就會產生熱,熱邪盛行並影響血液,血液化成膿。也有些是因乳汁積聚,與血液相互搏擊,蘊積發熱,結聚而形成乳癰。

年四十以還,治之多愈。年五十以上,慎。不當治之多死,不治自當終年。又懷娠髮乳癰腫,及體結癰,此無害也。蓋懷胎之癰,病起陽明,陽明胃之脈也,主肌肉,不傷臟,故無害。診其右手關上脈,沉則為陰虛者,則病乳癰。乳癰久不瘥,因變為瘻。巢氏

白話文:

四十歲以後,治療大多會痊癒。五十歲以上,治療要謹慎。不應該進行治療的多半會死亡,不治療自然可以活到老。此外,懷孕期間發生的乳房腫瘤和膿腫,以及全身性的膿腫,這些都不會造成危害。因為懷孕期間發生的膿腫,是源於陽明經的疾病,陽明經是胃經,主掌肌肉,不傷及內臟,所以不會造成危害。診斷的時候,看右手關上脈,如果脈搏深沉,表示是陰虛體質,容易得乳房膿腫。乳房膿腫久治不愈,就會變成瘻管。——巢元方

巢氏又有石癰候,即今所謂乳岩,證最險惡,十死不治,此極冷無陽,脈當牢結而澀也。乳癰乃陽證,乳亦肺氣所治,脈當與肺癰大同也。巢氏謂右關沉虛者,蓋膿血已出後也。乳頭屬肝,乳房屬肺。

白話文:

巢元方還記載了一種稱為「石癰」的疾病,也就是現在所說的乳腺癌。石癰是最兇險的一種疾病,十個人中治不好的有九個。這是因為石癰極度寒冷,沒有陽氣,脈象會牢固而緊澀。

乳癰是一種陽證,乳房也受肺氣所管控,脈象應該和肺癰相似。巢元方認為,如果右關脈沉虛,表示膿血已經排出後。乳頭屬於肝經,乳房屬於肺經。

問曰:熱在上焦者,因咳為肺痿,從何得之?師曰:或從汗出,或從嘔吐,或從消渴,小便利數,或從便難,數被駛藥下之,重亡津液,故得之。

白話文:

問道:熱在肺部的人,因為咳嗽導致肺癆,這是怎麼來的?

老師說:可能是因為出汗過多、嘔吐、口渴、小便頻繁,或者是排便困難,加上多次用瀉藥導致體液喪失過多,所以才會導致肺癆。

寸口脈不出,猶不鼓也。反而發汗,陽脈早索,陰脈不澀,三焦踟躕,入而不出,陰脈不澀,身體反冷,其內反煩,多吐,唇燥,小便反難,此為肺痿。傷於津液,便如爛瓜,亦如豚腦,但坐發汗故也。陰脈不澀,下元真陰未傷。只因發汗正傷肺中津液,而肺氣又虛而下陷,不能運化他臟津液使之上朝也,故曰三焦踟躕,入而不出。故肺痿傷於津液,而反多涎沫,其內反煩者,津液不歸其經也。

白話文:

脈象微弱得不能察覺,也不鼓動了。反而出現盜汗,陽脈過早虛弱,陰脈不緊澀,三焦氣機不舒展,津液只能入不能出。陰脈不緊澀,說明體內真陰沒有受損。但發汗過多損耗了肺中津液,肺氣又虛弱下陷,不能運化其他臟腑的津液向上輸送,所以說三焦氣機不順暢,津液只能入不能出。因此,肺痿這種病症是因為津液受損,反而會出現大量涎沫。內心煩躁,是因為津液不能歸入自己所屬的經絡。

肺痿,其人慾咳不得咳,咳則出干沫,久久小便不利,甚則脈浮弱。

肺痿,吐涎沫而不咳者,其人不渴,必遺溺,小便數。所以然者,以上虛不能制下也。此為肺中冷,必眩,多涎唾,甘草乾薑湯以溫其臟。服湯已,渴者,屬消渴。經曰:水在肺,吐涎沫,欲飲水。

白話文:

肺部衰弱,吐出帶黏液的唾液,但沒有咳嗽,而且不口渴,一定有遺尿,而且小便頻繁。這種情況是因為肺部虛寒,不能控制排泄。這是肺部寒冷導致的,會感到頭暈,有很多黏稠的唾液,可以用甘草乾薑湯溫暖肺臟。服下湯藥後,如果有口渴症狀,則屬於消渴症。古醫書中記載:肺部有水氣,會吐出黏液唾沫,會口渴想喝水。

師曰:肺痿,咳唾,咽燥,欲飲水者,自愈。自張口者,短氣也。咳而口中自有津液,舌上苔滑,此為浮寒,非肺痿也。

白話文:

老師說:患有肺痿的人,會咳嗽有痰,咽喉乾燥,感覺口渴想喝水,這樣的人可以自愈。如果張口呼吸,表示氣短。咳嗽時口中如果有津液,舌苔滑潤,這是浮寒症狀,並不是肺痿。

問曰:寸口脈數,其人咳,口中反有濁唾涎沫者,何也?師曰:此為肺痿之病也。若口中辟辟燥,咳則胸中隱隱痛,脈反滑數,此為肺癰。

白話文:

提問:寸口脈搏跳動很快,這個人咳嗽時口中還帶有混濁的唾液和泡沫,這是什麼原因?

師傅回答:這是肺結核的病症。如果口中乾澀發緊,咳嗽時胸部隱隱作痛,脈象反而滑利而數,這是肺癰。

咳唾膿血,脈數虛者,為肺痿。脈數實者,為肺癰。上並出《脈經》。

婦人吐涎沫,醫反下之,心下即痞,當先治其吐涎沫,小青龍湯主之。涎沫止,乃治痞,瀉心湯主之。

白話文:

當一位女性嘔吐唾沫時,醫生卻對她進行了瀉下治療。結果她的心窩脹滿不適,此時應先治療她的嘔吐唾沫症狀,小青龍湯為有效之方。待嘔吐唾沫症狀緩解後,再治療她的心窩脹滿,瀉心湯可對症下藥。

婦人之病,因虛、積冷、結氣,為諸經水斷絕,至有歷年,血寒積結,胞門寒傷,經絡凝堅。在上嘔吐涎唾,久成肺癰,形體損分。在中盤結,繞臍寒疝;或兩脅疼痛,與臟相連;或結熱中,痛在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。

白話文:

婦女的疾病是由於虛弱、寒氣積聚、氣結所致,導致經血斷絕。有些情況可能持續多年,導致血寒積聚,子宮受寒損傷,經絡凝固。

在上部,會嘔吐黏液唾液,久而久之會形成肺癰,身體消瘦虛弱。在中部,會形成盤結,圍繞肚臍形成寒疝;或兩脅疼痛,與內臟相連;或形成熱結在中部,疼痛位於關元穴,脈搏快速但沒有傷口,皮膚像魚鱗一樣粗糙。有時也會發生在男子,不只限於女子。

在下未疑誤多,經候不勻,令陰掣痛,少腹惡寒;或引腰脊,下根氣街,氣衝急痛,膝脛疼煩;奄忽眩冒,狀如厥癲;或有憂慘,悲傷多嗔;此皆帶下,非有鬼神,久則羸瘦,脈虛多寒。三十六病,千變萬端,審脈陰陽,虛實緊弦,行其針藥,治危得安。其雖同病,脈各異源,子當辨記,勿謂不然。

白話文:

我之前看錯了你的病,月經不規律,導致小腹疼痛、陰部寒冷。有時會延伸到腰脊,下半身氣血不通暢,氣血衝擊劇烈,導致膝蓋和小腿疼痛難忍。有時候會感到頭暈目眩,像中邪了一樣。或有憂鬱傷感、愛生氣的情況。這些都是帶下病的表現,不是鬼神作祟。時間久了,身體會虛弱消瘦,脈搏微弱,體質寒冷。帶下病有三十六種症狀,變化多端。要仔細辨別脈搏的陰陽虛實,根據脈象使用針灸或藥物治療,才能化險為夷。雖然這些症狀相似,但脈象卻因人而異,你要仔細辨別,不要認為它們是一樣的。

上《金匱》。

此節有肺癰、寒疝、腸癰、陰痛、臟燥諸病在內,宜詳味之。未多,當是來多。

問曰:病咳逆,脈之,何以知此為肺癰?當有膿血,吐之則死,後竟吐膿死,其脈何類?師曰:寸口脈微而數,微則為風,數則為熱;微則汗出,數則惡寒。風中於衛,呼吸吸,一作氣。不入,熱過於榮,吸而不出。風傷皮毛,熱傷血脈。風舍於肺,其人則咳,口乾喘滿,咽燥不渴,多唾濁沫,時時振寒;熱之所過,血為凝滯,蓄結癰膿,吐如米粥。始萌可救,膿成則死。

白話文:

有人問:病人有咳嗽、嘔吐的症狀,我把脈後,如何判斷這是肺癰?應該會咳出膿血,如果吐出來就會死亡,後果真吐出膿血後死亡,這種病人的脈象是什麼樣的?

老師說:寸口脈微弱而頻率快,微弱表示有風邪,頻率快表示有熱邪。微弱則會出汗,頻率快則會惡寒。風邪侵犯衛氣,使呼吸吸入容易,呼出困難。熱邪過盛,使呼吸吸入而不能呼出。風邪損傷皮毛,熱邪損傷血脈。風邪停留於肺,患者就會咳嗽、口乾氣喘、咽喉乾燥而不口渴、咳出大量黏痰,時不時感到發冷。熱邪經過的地方,血液會凝滯,積聚形成膿包,咳出的東西像米粥一樣。疾病剛發作時還可以救治,膿液形成後就會死亡。

咳而胸滿,振寒,脈數,咽乾不渴,時時出濁唾腥臭,久久吐膿如粳米粥者,為肺癰,桔梗湯主之。

白話文:

咳嗽同時胸悶,有寒顫,脈搏快速,咽喉乾燥而不口渴,時不時咳出渾濁且發臭的痰,時間久了會咳出像稀飯一樣的膿,這是肺癰,應使用桔梗湯治療。

肺癰,胸滿脹,一身面目浮腫,鼻塞,清涕出,不聞香臭酸辛,咳逆上氣,喘鳴迫塞,葶藶大棗瀉肺湯主之。

白話文:

肺部化膿,胸膛脹滿,全身和臉部浮腫,鼻子不通,流清涕,聞不到香味臭味酸味辣味,咳嗽、嘔氣、氣喘、呼吸急促,使用葶藶大棗瀉肺湯來治療。

寸口脈數,趺陽脈緊,寒熱相搏,故振寒而咳。趺陽脈浮緩,胃氣如經,此為肺癰。

問曰:振寒發熱,寸口脈滑而數,其人飲食起居如故,此肺癰腫病。醫反不知,而以傷寒治之,應不愈也。何以知有膿?膿之所在?何以別知其處?曰:假令痛在胸中者,為肺癰,其人脈數,咳唾有膿血。設膿未成,其脈自緊數。緊去但數,膿為已成也。

白話文:

翻譯:醫生詢問:如果患者寒顫發熱,寸口脈滑且數,他的飲食和作息一切正常,這個是肺膿腫的疾病。醫生反而不知道,按照傷寒病治療,應該治不好。怎麼知道有膿?膿在哪裡?如何區別膿的位置?回答:假如疼痛在胸部,那麼是肺膿腫,患者脈搏數,咳痰有膿血。如果膿尚未形成,他的脈搏會緊而數。緊的症狀消失只留下數的症狀,說明膿已經形成了。

脈數,身無熱,為內有癰也,薏苡附子敗醬湯主之。上並《脈經》。

白話文:

脈搏跳動過快,但身體不發熱,表示體內有膿腫。可以使用薏苡仁、附子、腐爛的醬汁熬製的中藥湯劑來治療。這條醫方記載在《脈經》中。

丹溪曰:內癰者,在腔子里向,非干腸胃也。以其視之不見,故名之曰內。

肝脈大甚,為內癰。脾脈微大,腹裡大,膿血在腸胃之外,澀甚,為腸潰。《脈經》作「㿉」。微澀,為內㿉,《脈經》作「潰」。多下膿血。腎脈澀甚,為大癰。《靈樞·邪氣臟腑形篇》澀者,膿血已出之脈也。

白話文:

原文:

肝脈大甚,為內癰。脾脈微大,腹裡大,膿血在腸胃之外,澀甚,為腸潰。《脈經》作「㿉」。微澀,為內㿉,《脈經》作「潰」。多下膿血。腎脈澀甚,為大癰。《靈樞·邪氣臟腑形篇》澀者,膿血已出之脈也。

肝脈非常大,表示有內部的化膿。脾脈稍微大,肚子很大,膿血存在於腸胃之外,觸摸起來感覺非常粗糙,表示腸道已經潰爛。《脈經》中記載為「潰」。觸摸起來稍稍粗糙,表示有內部潰爛。《脈經》中記載為「潰瘍」。會出現大量膿血。腎脈非常粗糙,表示有嚴重的化膿。根據《靈樞·邪氣臟腑形篇》中的記載,脈象粗糙表示膿血已經流出。

諸浮數脈,當發熱;反灑淅惡寒,若有痛處,當發其癰。

「其」字,即指痛處也。

脈微而數,必發熱;弱而數,為振寒,當發癰腫。

脈浮數,身無熱,其形默默,胸中微燥,不知痛之所在,此當發癰腫。其形默默,有血熱歸心,發癰者。

問曰:官羽林婦病,醫脈之,何以知其人腸中有膿,為下之則愈?師曰:寸口脈滑而數,滑則為實,數則為熱。滑則為榮,數則為衛,衛數下降,榮滑上升,榮衛相干,血為濁敗。少腹痞堅,小便或澀,或時汗出,或復惡寒,膿為已成。設脈遲緊,聚為瘀血,下之則愈。

白話文:

有人問:宮中的羽林衛軍的妻子生病,醫生為她診脈後,怎麼知道她腸子裡面有膿,認為用瀉藥治療就會痊癒?

老師回答說:寸口脈滑而數,滑脈表示實證,數脈表示有熱。滑脈是營脈,數脈是衛脈。衛脈數次下行,營脈滑而上行,營衛相遇而發生衝突,血液就會混濁敗壞。如果小腹堅硬,小便不通暢,有時出汗,有時又怕冷,證明膿已經形成。

如果脈搏遲緩而緊實,表明積聚的是瘀血,用瀉藥治療就會痊癒。

腸癰之為病,其身體甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀。

腸癰者,少腹腫,按之則痛,小便數,如淋,時時發熱,自汗出,復惡寒,其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血。脈洪數者,膿已成,不可下也,大黃牡丹湯主之。上並見《脈經》。

白話文:

得了腸癰的人,會感到小腹腫脹,按壓會疼痛,小便頻繁而刺痛,有時會發熱,自汗後又感到寒冷。如果脈搏遲緩且緊促,說明膿液尚未形成,此時可以服用瀉藥,可能會排出帶血的膿液。如果脈搏洪大而數,表明膿液已經形成,不可服用瀉藥。可用大黃牡丹湯治療。上述症狀和治療方法均記載於《脈經》中。

腸癰,腹如積聚,按之痛,如淋,小便自調,甚則腹脹大,轉側聞水聲,或繞臍生瘡,或膿從臍出。《千金方》

黃帝問曰:人病胃脘癰者,診當何如?岐伯曰:診此者,當候胃脈,其脈當沉細。沉細者,氣逆。此指氣口右關胃脈。逆者,人迎甚盛,甚盛則熱。人迎者,胃脈也。此指結喉兩旁。逆而盛,則熱聚於胃口而不行,故胃脘為癰也。《素問·病能論》

白話文:

黃帝詢問:人患有胃脘癰症,診斷時應注意什麼?

岐伯回答:診斷胃脘癰時,應查看胃脈,它應當沉細。沉細表示氣逆,是指氣口右側與胃脈關聯的部位。氣逆時,人迎脈會特別盛大,脈象盛大則表示有熱。人迎脈就是胃脈,是指喉結兩側。氣逆脈盛,則熱氣聚積在胃口處無法運行,因此導致胃脘部生癰。

病有少腹盛,上下左右皆有根,此為何病?可治不?岐伯曰:病名伏梁,裹大膿血,居腸胃之外,不可治。治之,每切按之致死。此下則因陰,必下膿血;上則迫胃脘,出膈,俠胃脘內癰,此久病也,難治。居臍上為逆,居臍下為順,勿動亟奪。

白話文:

如果腹部腫脹,上下左右都有硬塊,這是什麼病?能治嗎?岐伯說:這種病叫伏梁,裡麪包裹著大量的膿血,長在腸胃之外,不能治癒。如果治療,每次按壓都會導致死亡。這種病如果向腹下發展,則會化膿出血;如果向上發展,則會壓迫胃脘部,穿出橫膈,併發胃脘部的內癰(化膿),這是一種久病,難以治癒。長在臍上為逆,長在臍下為順,不要急著動手術切除。

人有身體髀股胻皆腫,環臍而痛,是為何病?岐伯曰:病名伏梁,此風根也。其氣溢於大腸,而著於肓,肓之原在臍下,故環臍而痛也。不可動之,動之為水溺澀之病。《素問·腹中論》

白話文:

有人身體的屁股和大腿都腫脹,圍著肚臍周圍疼痛,是什麼病?岐伯說:病名叫做伏梁,這是風邪的源頭。風邪的氣勢充斥在大腸,附著在肓上,肓這個部位的原穴在肚臍下方,所以才會圍著肚臍周圍疼痛。不能動它,動了就會變成水溺澀的病症。

凡人無病,忽大渴,飲水無厭者,三年內當發癰疽。又常默默不樂,多嗔少喜,時或煩躁者,當發大癰疽也,皆由血菀熱極之故。凡腸癰之病,其外證必有一足不得曲伸,內引極痛。

白話文:

如果沒有生病,卻突然非常口渴,喝水也喝不飽,那麼在三年內可能會得癰疽(化膿性感染)。

此外,如果經常鬱鬱不樂,生氣多、高興少,有時還會焦躁不安,那麼也可能會得大癰疽。這都是因為體內血液鬱結,熱氣過盛所造成的。

如果得了腸癰,外部症狀一定是有一隻腳不能彎曲伸直,內部疼痛劇烈。

此篇惟乳癰為婦人專病,其諸癰乃連類及之。他如胃痛,氣厥,吐血,黃疸,黃汗,亦婦人所常患也,不能具錄。喻氏《寓意草》有妊娠肺癰案。《洄溪醫案》有產後腸癰案。

白話文:

這篇中醫古籍專門講授乳癰(乳房腫塊),這是婦女的特殊疾病,其他各種腫塊都是由乳癰蔓延而生。除此之外,胃痛、氣絕、吐血、黃疸、黃汗等疾病也常發生在婦女身上,但篇幅有限,無法一一記錄。喻昌的《寓意草》中記錄了妊娠肺癰的案例。《洄溪醫案》中記載了產後腸癰的案例。

婦人診候治療之法,當以《金匱要略》、《千金方》、《翼方》為準。後來各家可信者甚少,議論陳陳相因,率皆敷淺,治法或攻消,或滋補,總非真正法門。所尤怪者,胎前產後,無論何病,必以四物加味,傳為妙訣,真殺人不用刃也。陳修園謂婦科自古無善書,誠不誣矣!此編多取史載之書者,以其言脈獨詳,但繁雜無緒,是隨時據所診而記也,讀者須細心辨其主客,乃可。

白話文:

在診治婦科疾病時,應該以《金匱要略》、《千金方》、《翼方》作為標準。後世的醫書很少有可信的,大多是沿用前人說法,論述淺薄。治療方法要麼是攻伐消耗,要麼是滋補調養,都不是真正的療法。特別奇怪的是,從懷孕到產後,不管患了什麼病,必定使用「四物湯」加味治療,這簡直就是殺人於無形中。陳修園說婦科自古以來就沒有好的著作,真是不假!這本書主要參考歷史上的醫書,因為它們記載的脈象比較詳細。但這些醫書繁雜無序,是根據當時診治情況臨時記錄的。讀者在閱讀時,必須仔細分辨主次,才能理解。

再婦人大病,多關奇經,《脈經》有「奇經篇」及末卷「手檢圖」,論之甚詳,集隘不收,讀者當討論及之。