孫鼎宜

《脈經鈔》~ 卷末

回本書目錄

卷末

1. 王叔和《脈經》序

脈理精微,其體難辨。弦緊浮芤,展轉相類。在心易了,指下難明。謂沉為伏,則方治永乖。以緩為遲,則危殆立至。況有數候俱見,異病同脈者乎?夫醫藥為用,性命所繫,和鵲至妙,猶或加思。仲景明審,亦候形證,一毫有疑,則考校以求驗。故傷寒有承氣之戒(叔和《傷寒例》云:桂枝下咽,陽盛以斃,承氣入胃,陰盛以亡。

白話文:

脈象細微,其具體特徵難以分辨。弦脈、緊脈、浮脈、芤脈等脈象,相互轉化,相似難辨。按診時看似在心上,實際上卻難以把握。如果把沉脈當作伏脈來治療,那麼治療方法就會永遠錯誤。如果把緩脈當成遲脈來治療,那麼危重情況就會立馬出現。更何況有許多脈象同時出現,甚至不同疾病也會出現相同的脈象。醫生用藥,關係著病人的生命,即使是像和鵲這樣醫術高明的人,也要反覆思考。張仲景也謹慎細緻,會觀察病人的形體和證狀,一旦有一絲懷疑,就通過考證來求證。所以治療傷寒病,有承氣湯的禁忌(《叔和傷寒例》中說:服用桂枝湯後,陽氣過盛而死亡;服用承氣湯後,陰氣過盛而死亡)。

自謂其例耳。非仲景有此語),嘔噦發下焦之問(未詳所出,《傷寒雜病論》有上焦竭善噫,下焦竭即遺溺失便,殆因此誤記)。而遺文遠旨,代寡能用。舊經秘述,奧而不售,遂令末學昧於原本,互滋偏見,各逞己能,致微疴成膏肓之變,滯固絕振起之望(固,古通痼),良有以也(當云良可嘆也)。

白話文:

只是說自己遇到過這種情況而已。並不是仲景說過這樣的話),嘔吐和腹瀉的下焦疾病(出處不明,《傷寒雜病論》中提到上焦耗竭容易打嗝,下焦耗竭會大小便失禁,可能是因此誤記)。而且仲景遺留下來的深奧見解,很少有人能運用。古代典籍的祕傳內容艱澀難懂,導致後世學者不明白原本的道理,互相產生偏見,各自發揮自己的才能,結果小病發展成不治之症,難以振作康復(「固」通「痼」),這實在令人惋惜。

今撰集岐伯以來逮於華陀經論要訣,合為十卷(言上自岐伯,下至華陀之書,各撰集之,叔和未曾下一語也。今按其註明出處者,有《素問》、《針經》、扁鵲、華陀、張仲景,又有《脈法贊》、《醫律》二種,未知誰氏之書。其餘不注出者甚多,注而今亡者亦有,今各補輯之,以還原書。

白話文:

我現在收集了從岐伯到華陀時代的醫學論著精要,彙編成十卷(說明:上自岐伯,下至華陀的著作,各自分別收集,叔和本人並沒有添上一字。現在根據註明出處的記載,有《素問》、《針經》、扁鵲、華陀、張仲景,還有《脈法贊》、《醫律》兩種書籍,不知道是何人所著。此外,沒有註明出處的還有很多,註明出處而現在卻失傳的也有,現在將它們各自分類補編起來,以恢復原書的完整性。

惟以不知所出者類為二卷,又有新撰及四時經者,疑叔和句集群書而題上事,撰此名目,非別有一書也。又更有不注出而書尚存者,若《難經》是),百病根源,各以類例,相從聲色證候,靡不該備。其王、阮、傅、戴、吳、葛、呂、張,所傳異同,咸悉載錄之(八人者,未詳其名,蓋謂自岐伯以及華陀之書,有此八人傳寫本不同。今注中有一曰、一云者即是,咸悉載錄其異同也)。

誠能留心研窮,究其微賾,則可以比蹤古賢,代無夭橫矣(橫即傷寒病別名,見《千金方》四)。

白話文:

只是把不知道出處的內容歸類成兩卷,另外還有後人編撰的內容和四季經。懷疑叔和是蒐集了多本書的內容並題寫在上面,編撰了這個目錄,並不是有一本另外的書。而也有沒有註明出處但內容仍存在的,例如《難經》,記載了百病根源,按照類別一一例舉,包含各種症狀和徵兆,無所不包。而王、阮、傅、戴、吳、葛、呂、張等人的傳本,即使內容有差異,也全都收錄在裡面(這八個人具體是誰並不明確,可能是指從岐伯到華陀的著作,這八個人傳抄的版本不同。現在註釋中標示「某某說」、「某某認為」的,就是這些不同版本的異同)。

2. 叔和事略

後魏高湛《養生論》云:王叔和,高平人也。博好經方,洞識攝生之道。嘗謂人曰:食不欲雜,雜則或有所犯(《千金》三十六載高平王熙稱食不欲雜,與此正同。然則熙乃王叔和之名,今世通稱其字,其名則鮮有知者)。當時或無災患,積久為人作疾。尋常飲食,每令得所多飧,令人彭亨短氣,或致暴疾。

白話文:

後魏高湛的《養生論》中記載:王叔和,高平人。喜好鑽研醫學經典,深入瞭解養生的道理。他曾對人說:飲食不要混雜,混雜就會偶爾出現一些有問題的食物(《千金方》中高平王熙稱飲食不要混雜,與此處說法相同,那麼熙就是王叔和的名字,現在大家都稱呼他的字,卻很少有人知道他的名字)。當時可能沒有什麼危害,但時間久了就會讓人生病。平時飲食,應該讓每種食物都得到充分的消化,讓人感到飽足卻不脹氣,避免突然發病。

夏至秋分,少食肥膩餅臛之屬,此物與酒食瓜果相妨。當時不必即病,入秋節變陽消陰長,寒氣總至,多至暴卒。良由涉夏取冷太過,飲食不節故也。而不達者,皆以病至之日,便謂是受病之始,而不知其所由來者漸矣,豈不惑哉(《御覽》七百二十《養生》)!

白話文:

夏至到秋分期間,應少吃油膩和糕餅之類的食物,因為這些食物會與酒、瓜果相剋。即使當時沒有馬上生病,但到了秋天,陽氣衰退、陰氣滋長的時候,寒氣便會集結而來,可能突然暴斃。這是因為夏天過度貪涼,飲食不節所致。但有些人不知道這個道理,等到生病那天時,才以為那是生病的開始,卻不知其成因是漸漸累積的,這豈不是令人迷惑嗎?

又曰:王叔和性沉靜,好著述。考覈遺文,採摭群論,撰成《脈經》十卷,編次張仲景方論為三十六卷(有誤),大行於世(《御覽》七百二十二醫二按:宋熙寧林億等校定《脈經》進呈。札子云:叔和,西晉高平人,性度沉靖,尤好著述,博通經方,精意診處,洞識修養之道。

白話文:

王叔和性情沉著,喜愛著述。他考證歷代遺文,收集各家論述,編寫了《脈經》十卷。另外,將張仲景的方劑論述彙編為三十六卷(可能有誤)。這些著作廣為流傳。(《御覽》七百二十二醫二註:宋熙寧年間,林億等人校訂《脈經》後上呈。札子中說:叔和是西晉高平人,性情沉穩,特別喜歡寫作。他通曉醫經方藥,擅長診斷治療,深刻理解養生之道。

其行事具唐甘伯宗《名醫傳》中,高湛此論猶較在前也。孫星衍《續古文苑》前條採入,後條失收,蓋偶疏略。又按:皇甫謐《甲乙》序稱,近代太醫令王叔和,撰次仲景遺論甚精,甘露中吾病風百日方治,乃撰集三部,是叔和著書在甘露前。但甘露即太始元年,士安不書曲午年號,豈稱近代謂吳之太醫邪?而世通以叔和為晉人,蓋習讀億書故也。高湛論亦未明著時代也)。

白話文:

唐朝甘伯宗在《名醫傳》中記載了高湛的這些論點,高湛的見解比前面提到的那些更為深入。孫星衍的《續古文苑》收錄了前一條論點,但遺漏了後一條,可能是疏忽大意了。另外,根據皇甫謐《甲乙》序的記載,近代太醫令王叔和精通整理仲景的遺論,在甘露年間,王叔和因為患風疾長達百天而治癒,於是寫成三部著作,所以王叔和寫作時間早於甘露年間。但是甘露年間就是太始元年,孫思邈沒有寫出曲午的年號,難道他稱近代是指吳國的太醫嗎?而世人普遍認為王叔和是晉朝人,大概是因為讀了類似的記載吧。(高湛的論點也沒有明確記載時代背景。)