李延是

《脈訣彙辨》~ 卷三 (3)

回本書目錄

卷三 (3)

1. 澀脈(陰)

體象,澀脈蹇滯,如刀刮竹;遲細而短,三象俱足。

澀者,不流利之義。《素問·三部九候篇》曰:「參伍不調者病。」謂其凝滯而至數不和勻也。《脈訣》以輕刀刮竹為喻者,刀刮竹則阻滯而不滑也。通真子以如雨沾沙為喻者,謂雨沾金石則滑而流利,雨沾沙土則澀而不流也。時珍以病蠶食葉為喻者,謂其遲慢而艱難也。

白話文:

澀,表示不流利的意思。《素問·三部九候篇》說:「三氣協調不順暢,就會生病。」意思是氣血凝滯,導致氣血運行不均勻。

《脈訣》用輕刀刮竹子來比喻,刀刮竹子會受到阻礙而不順滑。通真子用雨水打在沙土上的情況來比喻,雨水打在金石上會滑而流利,雨水打在沙土上會澀而不流利。

李時珍用生病的蠶吃葉子來比喻,蠶生病後吃葉子會緩慢且困難。

主病,澀為血少,亦主精傷。左寸澀者,心痛怔忡。澀在左關,血虛肋脹。左尺得澀,精傷胎漏。右寸澀者,痞氣自汗。澀在右關,不食而嘔。右尺得澀,大便艱秘,腹寒脛冷。

白話文:

主要疾病:

  • 脈象澀,主血虛、精氣不足。

具體位置及所主疾病:

  • 左寸脈澀:心痛、驚悸
  • 左關脈澀:血虛導致肋脹
  • 左尺脈澀:精氣不足導致胎漏
  • 右寸脈澀:痞氣導致自汗
  • 右關脈澀:不進食卻嘔吐
  • 右尺脈澀:大便不暢,腹中寒冷,小腿冰涼

中焦取汁變化而赤,是謂血;壅遏營氣令無所避,是謂脈。兩者同質異名。況血為陰液,多則滑利,少則枯澀,勢所然也。精也,血也,皆屬於陰,故共主之。藉以供神明之用者血也,血少則不能養心而痛作;積久而加以驚疑,則怔忡至矣。肝為血海,血少則不能自榮,而所部作痛。

白話文:

中焦吸收的營養精華轉化後呈紅色,這就是「血」;血會阻滯運行氣血,使氣血沒有藏身之地,這就是「脈」。血和脈本質相同,名稱不同。況且血是陰液,多了就會滑利,少了就會枯澀,這是必然的道理。精和血都屬於陰,所以它們同屬於陰的範疇。血是用來供養精神的,如果血少了,就無法滋養心神而出現心痛;如果這種情況持續太久,加上驚嚇和疑慮,就會導致怔忡(心神不寧)。肝臟是貯藏血液的地方,如果血少了,肝臟就無法自我滋養,而會出現所屬部位疼痛的症狀。

腎傷則精無餘蓄,男子溲淋,婦人血敗胎漏,真陽喪矣。肺家真氣既虧,胸中不能運行,則為痞塞;不能衛外而為固,則汗時自出;出則液耗,謂之脫液;漏而不止,衛氣散失四肢厥寒,謂之亡陽;陽亡液脫,故亦主澀。血少則脾陰弱而食減嘔作,甚而朝食暮吐,暮食朝吐,或隨食隨吐。

白話文:

腎氣受損,精液無法儲存,男子會尿頻尿痛,女子月經失調、胎漏,真陽之氣也會喪失。肺氣虛弱,胸中氣息運行不暢,就會產生胸悶氣滯;肺氣不能固衛身體,就會自發出汗;出汗過多,津液會消耗,稱為「脫液」;若出汗不止,衛氣散失,四肢就會冰冷,稱為「亡陽」;陽氣虛弱,津液流失,也會導致便祕。血氣不足,脾胃虛弱,會導致食慾不振、嘔吐,嚴重時早上吃進的食物會在晚上吐出,晚上吃進的食物會在早上吐出,甚至吃什麼吐什麼。

胃無餘液,血少則津液枯,無由下致,而大便艱。腹寒脛冷,皆緣血少不獲隨真陽之氣以運行耳。

兼脈,澀而堅大,為有實熱;澀而虛軟,虛大炎灼。

澀本血少而再得堅大之形,乃邪火熾甚,陰不勝陽;若僅見虛軟,此屬無根之火熏灼耳。或因憂鬱,或因厚味,或因無汗,或因妄補,氣騰血沸,清化為濁,老痰宿飲,膠固雜糅,脈道阻澀,不能自至,亦見澀狀。若重取至骨,似有力而帶數,以意參之於證,驗之形氣,但有熱證,當作痼熱可也。

白話文:

舌苔發澀,通常是因為血虛,但如果同時舌苔又肥厚堅硬,則表示邪火旺盛,陰氣無法壓制陽氣。如果只見舌苔虛浮無力,則是由於虛火上灼所致。

導致舌澀的原因可能有:抑鬱、飲食過於肥膩、沒有出汗、服用過補的藥物,導致氣血沸騰,清氣轉化為濁氣,老痰和積飲膠結在一起,阻礙脈絡,使血液無法到達舌頭,也會出現舌澀的情況。

如果舌澀嚴重,且深度達到舌骨,看似有力量但實際上脈象微弱,結合患者的症狀和精神狀態,只要有熱證,就可以診斷為久熱不退。

按一切世間之物,濡潤者則必滑,枯槁者則必澀。故滑為痰飲,澀主陰衰,理有固然,無足辨者。肺之為臟,氣多血少,故右寸見之為合度之診。腎之為臟,專司精血,故右尺見之為虛殘之候。不問男婦,凡尺中沉澀者,必艱於嗣,正血少精傷之確證也。故女人懷子而得澀脈,則血不足養胎;如無孕而得澀脈,將有陰衰髓竭之憂。

白話文:

所有世間萬物,潮濕的必定光滑,乾燥的必定粗糙。因此,光滑屬痰飲,粗糙主陰氣衰弱,這是自然的道理,無需探究。肺臟屬氣,氣多血少,所以切脈時右寸部位出現脈象就是正常的。腎臟負責精血,所以切脈時右尺部位出現脈象意味著虛弱枯竭。無論男女,尺脈沉澀者,必定生育困難,這是氣血不足、精氣受損的明確證據。因此,女性懷孕後出現尺脈沉澀,說明氣血不足以養育胎兒;如果未懷孕而出現尺脈沉澀,則表示陰氣衰弱、骨髓枯竭。

偽訣云:「指下尋之似有,舉之全無。」則是微脈而非澀脈矣。叔和謂其「一止復來」,亦有疵病。蓋澀脈往來遲難,有類乎止而實非止也。又曰:「細而遲,往來難,且散者。」乃浮分多而沉分少,有類乎散,而實非散也。須知極細極軟、似有若無為微脈,浮而且細且軟為濡脈,沉而且細且軟為弱脈。

白話文:

偽書上說:「(指脈)觸摸時感覺好像有,提起來又沒有」,這是微脈(一種很弱的脈搏),而不是澀脈(指脈絡不暢)。叔和說「一停頓又回來」,也有錯誤。澀脈往來遲緩困難,看起來像停頓但實際不是停頓。又說:「脈細而遲,往來困難,並且分散」,這是浮分(浮脈)多而沉分(沉脈)少,看起來像分散,但實際不是分散。要知道,極細極軟、若有若無的是微脈;浮而細而軟的是濡脈;沉而細而軟的是弱脈。

三者之脈,皆指下模糊,有似乎澀,而實有分別也。然一脈澀也,更有外邪相襲,使氣分不利而成滯澀,衛氣散失,使陽衰不守而成虛澀;腸胃燥渴,津液亦亡,使血分欲盡而成枯澀;在診之者自為靈通耳。

白話文:

這三種脈象,按下去後感覺模糊不清,有些像阻塞,但實際上是有區別的。不過有一種脈象是阻塞的,是因為外邪入侵,導致氣機不暢而造成阻塞;衛氣散失,導致陽氣不足而造成虛阻塞;腸胃乾燥口渴,津液也耗盡,導致血會乾枯而造成枯阻塞;在診斷時,醫生必須自行領悟。

2. 虛脈(陰)

體象,虛合四形,浮大遲軟;及乎尋按,幾不可見。

虛之為義,中空不足之象,專以軟而無力得名者也。

主病,虛主血虛,又主傷暑。左寸虛者,心虧驚悸。虛在左關,血不營筋。左尺得虛,腰膝痿痹。右寸虛者,自汗喘促。虛在右關,脾寒食滯。右尺得虛,寒證蜂起。

白話文:

本經方主治疾病:虛症、血虛,也主治因暑邪所傷的疾病。

  • **左手寸口脈虛弱:**心氣虧虛,容易驚悸。

  • **左手關脈虛弱:**氣血不能濡養筋脈。

  • **左手尺脈虛弱:**腰膝酸軟無力。

  • **右手寸口脈虛弱:**自汗喘促。

  • **右手關脈虛弱:**脾胃虛寒,飲食停滯。

  • **右手尺脈虛弱:**寒證發作,如蜂窩狀腫塊。

《脈經》曰:「血虛脈虛。」而獨不言氣虛者何也?氣為陽,主浮分,血為陰,主沉分。今浮分大而沉分空,故獨主血虛耳。若夫肺脈見之,又主氣怯者,肺與乾天合德,不浮而沉,氣分欲竭之兆也。血少則不足以濟心主高拱之權,而動見章皇。肝為血海而主筋,虛則筋失其養。

白話文:

《脈經》上說:「血虛的時候脈搏也會變虛弱。」但為什麼不單獨提到氣虛呢?這是因為氣屬於陽,主導身體上的浮層,而血屬於陰,主導身體的沉層。現在浮層太厚而沉層空虛,所以只主導血虛。如果脈象在肺部出現,又主導氣怯,那是因為肺與天上的「乾」屬性相應,不浮而沉,是氣分將要耗盡的徵兆。血少就不足以維持心主鎮守體內高位的作用,所以會顯得心神不定。肝是儲血的海洋,主導筋,虛弱了筋就會失去滋養。

腰者,腎之府也;膝者,骨之屈申開闔處也;虛則不為我用。陽氣虛則不能衛外而自汗;真氣虛而喘促者,蓋由機緘不相接續。食滯者脾胃虛寒,乾健坤順,兩失其職。真火衰而諸證畢集,非轉陽和之令,事何克濟乎!

白話文:

腰部是腎臟的住所;膝蓋是骨骼屈伸、開合的地方;如果腎氣不足,腰部就不能靈活運用。陽氣不足,就不能抵禦外邪而容易出汗;真氣不足而呼吸急促,是因為身體的機能運轉不連貫。飲食不消化,是脾胃虛寒所致。調和的運轉和滋養的功能都失去了,真火衰微,各種症狀就會齊發。如果不轉化陽氣,讓身體恢復溫暖調和,事情怎麼能辦好呢?

虛脈又主傷暑者,蓋暑為陽邪,其勢足以爍石流金,干於脾則吐利,干於心則煩心,並於上則頭重,並於下則便秘;其見於脈也,不洪數而反見虛者,因暑性炎熱,使人表氣易泄,故脈必虛耳。

白話文:

虛脈也可能是中暑所致。因為暑氣屬陽邪,它的威力足以熔化石頭,融化金屬。如果暑邪侵犯脾臟,就會導致嘔吐腹瀉;如果侵犯心臟,就會導致心煩意亂;如果積聚在上焦,就會導致頭重;如果積聚在下焦,就會導致便祕。這種中暑脈象的特徵是:脈搏不洪大有力,反而表現為虛弱。這是因為暑性炎熱,使人體表氣容易耗散,所以脈象就會虛弱。

按《脈經》曰:「遲大而軟,按之豁豁然空。」此言最為合義。雖不言浮字,而曰按之豁然空,則浮字之義已包含矣。崔紫虛以為形大力薄,其虛可知,但欠遲字之義耳。偽訣云:「尋之不足,舉之有餘。」是浮脈而非虛脈矣。浮以有力得名,虛以無力取象,有餘二字。安可施之虛脈乎?楊仁齋曰:「狀為柳絮,散漫而遲。

白話文:

根據《脈經》記載:「脈搏來的慢且大,又軟,按下去感覺空空蕩蕩。」這句話非常符合脈象的意義。雖然沒有提到「浮」字,但是說「按下去感覺空空蕩蕩」,已經包含了「浮」的意思了。崔紫虛認為脈搏的形狀壯實但力量薄弱,它的虛弱顯而易見,只是欠缺「遲」這個特徵。偽造的口訣說:「尋指時不夠,提起時有餘。」這是浮脈而不是虛脈。浮脈之所以被稱為「浮」,是因為有力氣;虛脈之所以被稱為「虛」,是因為沒有力氣。那個口訣中的「有餘」二字,怎麼能用在虛脈上呢?楊仁齋說:「虛脈的脈象就像柳絮,散漫而緩慢。」

」滑伯仁曰:「散大而軟。」二家之言,俱是散脈而非虛脈矣。夫虛脈按之雖軟,猶可見也;散脈按之絕無,不可見也。虛之異於濡者,虛則遲大而無力,濡則細小而無力也。虛之異於芤者,虛則愈按而愈軟,芤則重按而仍見也。夫虛脈兼遲,遲為寒象,大凡證之虛極者必挾寒,理勢然也。

白話文:

滑伯仁說:「脈象鬆散而軟弱。」這兩種說法都是指鬆散的脈象,而非虛弱的脈象。虛弱的脈象雖然摸起來很軟,但還是可以感覺得到;鬆散的脈象摸起來一點都沒有,無法感覺得到。虛弱的脈象與濡弱的脈象不同,虛弱的脈象緩慢、脈形大但無力,濡弱的脈象細小但無力。虛弱的脈象與芤軟的脈象不同,虛弱的脈象越按越軟,芤軟的脈象按壓得再重也能感覺得到。虛弱的脈象伴隨著緩慢的脈搏,緩慢是寒邪的徵象。一般來說,證候虛弱到極點的,往往會伴有寒邪,這是道理和趨勢所決定的。

故虛脈行於指下,則益火之原,以消陰翳。更有浮取之而且大且數,重按之而豁然如無,此名內真寒而外假熱,古人以附子理中湯冰冷與服,治以內真熱而外假寒之劑也。

白話文:

虛弱的脈象出現在手指上,會增長火氣的來源,用來消散陰翳。更有一些脈象浮在上面,而且大小數目都很多,重按之下卻突然消失不見,這說明內部實際上很寒涼,而外部假象為發熱。古人用附子理中湯這種寒涼的湯藥來治療,這是治療內部實際上發熱而外部假象為寒涼的方法。

3. 實脈(陽)

體象,實脈有力,長大而堅;應指愊愊,三候皆然。

實為邪盛有餘之象,既大而且兼長,既長大而且有力,既長大有力而且浮中沉三候皆然,則諸陽之象,莫不畢備。

白話文:

這表示邪氣盛大,且不僅體積龐大而且時間悠久,不僅時間悠久而且力量強大,既有力量又有浮中沉三種證狀,那麼陽證的徵象,就莫不具備了。

主病,血實脈實,火熱壅結。左寸實者,舌強氣壅,口瘡咽痛。實在左關,肝火脅痛。左尺得實,便秘腹疼。右寸實者,嘔逆咽痛,喘嗽氣壅。實在右關,伏陽蒸內,中滿氣滯。右尺得實,臍痛便難,相火亢逆。

白話文:

**主要證候:**血氣充盈,脈搏強大,有火熱積聚的現象。

脈象具體表現:

  • **左寸脈實:**舌頭強硬,氣血不通,有口瘡、咽喉痛。
  • **左關脈實:**肝火旺盛,兩肋疼痛。
  • **左尺脈實:**大便不通、腹痛。
  • **右寸脈實:**嘔吐、咽喉痛、喘咳、氣滯。
  • **右關脈實:**內熱上蒸,中焦滿脹、氣滯。
  • **右尺脈實:**臍周疼痛、大便困難,腎陽亢盛。

脈實必有大邪、大熱、大積、大聚。故《脈經》云:「血實脈實。」又曰:「氣來實強,是謂太過。」由是測之,皆主實熱。其所主病,大約與數脈相類,而實則過之,以其蘊蓄之深也。

白話文:

脈象堅實一定是因為有大邪氣、大熱氣、大積聚、大團塊。所以《脈經》說:「血氣充足,脈象就會堅實。」又說:「氣勢強勁,脈象就顯得過於堅實。」根據這些原理推測,堅實的脈象都主證實熱。其所主治的病症,大致與數脈相類似,但實脈的症狀更為嚴重,這是因為其蘊藏的邪氣和熱氣更深。

按《素問·大奇論》曰:「肝滿、腎滿、肺滿皆實,即為腫。」如肝雍兩胠滿,臥則驚,不得小便;腎雍胠下至少腹滿,脛有大小,髀胻大跛,易偏枯;肺之雍喘而兩胠滿之類。皆實脈也。實主邪氣有餘,易於體象,所以叔和有「尺實則小便難」之說。乃偽訣謬以尺實為「小便不禁」,何適相反。

白話文:

《素問·大奇論》中說:「肝臟、腎臟、肺臟都充實飽滿,便是腫脹。」比如肝臟充盈,兩條大腿腫脹,躺下就會驚恐,並且小便困難;腎臟充盈,小腹以下腫脹,小腿粗細不一,大腿和臀部腫脹跛行,容易中風偏癱;肺臟充盈,喘息,兩條大腿腫脹。這些都是實證的脈象。實證主要是邪氣過剩,容易在身體上表現出來,所以叔和說「尺脈實則小便困難」。偽訣謬誤地將尺脈實解釋為「小便不禁」,這完全相反。

又妄謂「如繩應指來」,則是緊脈之形,而非實脈之象矣。夫緊脈之與實脈,雖相類而實相懸。但緊脈弦急如切繩,而左右彈人手;實脈則且大且長,三候皆有力也。緊脈者,熱為寒束,故其象繃急而不寬舒;實脈者,邪為火迫,故其象堅滿而不和柔。以證合之,以理察之,便昭昭於心目之間。

白話文:

還胡亂地說「脈像像繩子應指而來」,這是緊脈的徵狀,而不是實脈的表現。緊脈和實脈雖然類似,但實際上大相徑庭。緊脈就像緊繃的繩子一樣又弦又急,而且能彈動把脈者的指頭;實脈則又大又長,三部脈象都有力道。緊脈是熱邪收束造成的,所以脈象繃緊急促而不舒緩;實脈是邪氣化火逼迫造成的,所以脈象堅實飽滿而不柔和。用具體症狀來對照,用道理來推論,就會在心中清楚明白了。

又按張潔古惑於偽訣實主虛寒之說,而遂以姜附施治,此甚不可為訓。或實脈而兼緊者,庶乎相當;苟非緊象,而大溫之劑施於大熱之人,其不立斃者幾希!以潔古之智,當必是兼緊之治法無疑耳。夫陰陽對偶,不可稍偏。陽氣過旺,不戢有自焚之虞。今世宗丹溪者,以為陽常有餘,喜用寒涼,乃致殺人如麻,恬不之怪。

白話文:

再說張潔古惑於偽訣論的「實主虛寒」說法,就用姜附來治療,這絕非好的示範。或有脈象實而兼帶緊象者,稍有可行;假如沒有緊象,卻用大溫熱的藥方施治於身患大熱症的病人,恐怕沒幾個人能挺得過去!以張潔古的智慧,一定是兼有緊象的治療方法才對。陰陽對立,不能稍有偏差。陽氣過盛,不予約束,就有自焚的危險。現在世宗丹溪派的人,認為陽氣往往有餘,喜歡用寒涼的藥,結果殺人無數,竟然還能泰然自若,一點也不感到奇怪。

又有有激之論,為劉朱之言不息,則軒岐之澤不彰,三吳兩浙,翕然成風,以姜附為茶飯,其流毒更不可言。執一舍一,禍害相尋,可勝嘆哉!

白話文:

又有煽動性言論,認為劉朱的言論不絕於耳,那麼軒岐之道的教化就會顯得暗淡無光。三吳兩浙一帶的人們都盲目跟從,將生薑和附子當成茶飯,其流毒更是不堪言說。只偏重一方而捨棄另一方,這樣的禍害接踵而來,實在令人感嘆!