《靈樞懸解》~ 卷八 (10)
卷八 (10)
1. 邪氣臟腑病形(六十五)
膈中,即噎膈也。後沃沫,飲食吐後,多吐涎沫也。擊僕,中風昏迷,若被擊而顛仆也。蟲毒蛕蠍,蛔蟯之屬也。腸㿉,腸聚也。內㿉,內積也。
腎脈急甚為骨癲疾,微甚為沉厥,奔豚,足不收,不得前後,緩甚為折脊,微緩為洞,洞者,食不化,下嗌還出,大甚為陰痿,微大為石水,起臍,以下至小腹,腄腄然,上至胃脘,死不治,小甚為洞泄,微小為消癉,滑甚為癃㿉,微滑為骨痿,坐不能起,起則目無所見,澀甚為大癰,微澀為不月,沉痔。
骨癲疾者,腎主骨,水旺而木陷,故脈急而病癲也。沉厥,腎水寒陷而四肢厥冷也。奔豚,風木奔沖,若驚豚也。腎脈貫脊,緩甚為折脊,土剋水也。腄腄,積水下垂貌。洞泄,泄之甚者,嘔泄之極,皆謂之洞(空也)。沉痔,木陷而肛腫也。
黃帝曰:病之六變者,刺之奈何?岐伯答曰:諸急者多寒,緩者多熱,大者多氣少血,小者氣血皆少,滑者陽氣盛,微有熱,澀者多血少氣,微有寒。是故刺急者,深內而久留之,刺緩者,淺內而疾髮針,以去其熱,刺大者,微瀉其氣,無出其血,刺滑者,疾髮針而淺內之,以瀉其陽氣,而去其熱,刺澀者,必中其脈,隨其逆順而久留之,必先按而循之,已髮針,疾按其痏,無令其血出,以和其脈,諸小者,陰陽形氣俱不足,勿取以針,而調以甘藥也。
澀為少血,曰刺澀者,無令其血出,血少可知,此曰多血,字誤也。
黃帝問於岐伯曰:首面與身形也,屬骨連筋,同血合氣耳,天寒則裂地冰,其卒寒或手足懈惰,然而其面不衣何也?岐伯答曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅,其精氣上走於目而為睛,其彆氣上走於耳而為聽,其宗氣上出於鼻而為息,其濁氣出於胃走唇舌而為味,其氣之津液皆上熏於面,而皮又厚,其肉堅,故天氣甚寒不能勝之也。
空竅,七竅也。
白話文:
膈膜之間,就是噎膈病。吐出食物後,常常會吐出很多口水。擊僕,指的是中風昏迷,就像是被擊打而跌倒一樣。蟲毒,指的是蛔蟲、蟯蟲等寄生蟲。腸㿉,指的是腸道內積聚。內㿉,指的是體內積聚。
腎脈搏動如果急促到極點,會導致癲癇,稍急則會導致昏厥、四肢冰冷、下腹部氣往上衝(奔豚),腳無法控制,無法向前向後移動;腎脈搏動如果緩慢到極點,會導致脊椎骨折;稍緩則會導致吃進去的東西不消化,又從喉嚨吐出來(洞泄),嚴重的話會導致陽痿;稍大則會導致腹部積水(石水),從肚臍以下到小腹部,有腫脹下垂的感覺,往上到胃部,會死掉難以醫治;腎脈搏動如果稍小,會導致腹瀉不止(洞泄);稍小則會導致消渴病;腎脈搏動如果滑利到極點,會導致小便不通(癃㿉);稍滑則會導致骨頭萎縮,坐著無法站起來,站起來則眼睛看不清楚;腎脈搏動如果澀滯到極點,會導致大癰;稍澀則會導致月經不來(不月)、痔瘡。
癲癇,是因為腎主骨,水氣太旺盛而木氣受阻,所以脈搏急促而發癲癇。沉厥,是因為腎氣寒冷下陷,導致四肢厥冷。奔豚,是因為風木之氣衝動,像受驚的豬一樣。腎脈貫穿脊椎,如果緩慢到極點會導致脊椎骨折,這是因為土氣剋制水氣。腄腄,是形容積水下垂的樣子。洞泄,是腹瀉嚴重的狀況,嘔吐和腹瀉嚴重到極點都稱為洞(空的意思)。沉痔,是木氣下陷而導致肛門腫脹。
黃帝問:疾病有六種變化,要如何針灸治療?岐伯回答說:脈搏急促的多半是寒症,緩慢的多半是熱症,脈搏大的多半是氣多血少,脈搏小的多半是氣血都少,脈搏滑利的多半是陽氣旺盛,有微熱,脈搏澀滯的多半是血少氣多,有微寒。所以治療脈搏急促的,針要扎深一點,留針時間久一點;治療脈搏緩慢的,針要扎淺一點,迅速出針,以去除熱氣;治療脈搏大的,稍微瀉氣就好,不要出血;治療脈搏滑利的,快速出針,針扎淺一點,以瀉掉陽氣,去除熱氣;治療脈搏澀滯的,一定要扎到脈,順著脈的逆順方向留針久一點,一定要先按摸脈搏,然後再扎針,扎完後快速按住針孔,不要讓血流出來,以調和脈搏。至於脈搏細小的,是陰陽形氣都不足,不要用針扎,要用甘藥來調理。
澀脈是血少,所以說針刺澀脈的,不要讓血流出來,就知道血少了,這裡說「多血」是錯字。
黃帝問岐伯:頭面與身體的形狀,是骨骼連著筋,血氣相合的,天氣寒冷會凍裂地面,如果突然感到寒冷,手腳無力,但是臉卻不覺得寒冷,這是為什麼?岐伯回答說:十二經脈、三百六十五絡脈,它們的血氣都會往上到臉部,然後流向空竅,精氣往上流到眼睛形成眼珠,另外的氣往上流到耳朵變成聽力,宗氣從鼻子出來變成呼吸,濁氣從胃出來,到嘴唇和舌頭變成味覺,這些氣的津液都會往上熏蒸到臉部,而且臉部的皮膚又厚,肌肉又堅實,所以天氣再冷也無法勝過它。
空竅,指的是七竅。