黃元御

《素問懸解》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 金匱真言論(三)

黃帝問曰:天有八風,經有五風,何謂?岐伯對曰:八風發邪,以為經風,觸五臟,邪氣發病。

白話文:

黃帝問道:自然界中有八種風,醫經中提及五種風,這是怎麼回事呢?岐伯回答說:八種風所引起的都是外來的致病因素,當這些風邪影響到五臟時,就會使人發病。

風隨八節,而居八方,所居之處,正面為實,沖後為虛(沖後,對面)。八方之風,自正面來者,為正風,不傷人也,自沖後來者,謂虛邪賊風,乃傷人也(義詳《靈樞·九宮八風》)。

白話文:

風伴隨著季節變化,流向八個方位。風停駐的位置,正面為實證,與正面相對的方向為虛證。八方之風中,從正面吹來的稱為正風,對人體無害;從與正面相對的方向吹來的,稱為虛邪之風,會損傷人體。(相關說明詳見《靈樞·九宮八風》。)

邪風有八,而經止五風(風論:肝風、心風、脾風、肺風、腎風,是為五風,即下文東西南北中央之五風也),緣八風各自沖後發為邪風是其常也(經,常也),而風客五臟,臟傷病發,止有五邪,故曰五風。

白話文:

邪風有八種,但正經中只有五種風(肝風、心風、脾風、肺風、腎風,稱為五風,即下文中東西南北中央的五種風),因為八種風各自衝擊後才形成邪風,這是常理。而風入侵五臟,導致臟器受傷發病,只有五種邪氣,因此稱為五風。

東風生於春,病在肝,腧在頸項,南風生於夏,病在心,脆在胸脅,西風生於秋,病在肺,腧在肩背,北風生於冬,病在腎,腧在腰股,中央為土,病在脾,腧在脊。

白話文:

春天刮東風,會引起肝臟疾病,穴位在頸項。

夏天刮南風,會引起心臟疾病,穴位在胸脅。

秋天刮西風,會引起肺部疾病,穴位在肩背。

冬天刮北風,會引起腎臟疾病,穴位在腰股。

中央屬土,會引起脾臟疾病,穴位在脊椎。

五風各秉五方之氣,同類相感,而傷五臟。肝木應春,春風在東,心火應夏,夏風在南,肺金應秋,秋風在西,腎水應冬,冬風在北,脾土應中,風在四維,其傷人也,悉自本經腧穴而入。風自正面來者,其傷人淺,是謂正風,自沖後來者,其傷人深,是謂賊風(如春之西風,秋之東風也)。此皆言正風者,舉正風以概邪風也。

白話文:

五種風氣各自承載著東西南北中的氣息,同類相應,就會傷害五臟。肝屬木對應春天,春風在東方;心屬火對應夏天,夏風在南方;肺屬金對應秋天,秋風在西方;腎屬水對應冬天,冬風在北方;脾屬土對應中央,風在東西南北四面。風對人的傷害,都是從本經穴位進入的。風從正面來的,對人傷害較淺,稱為正風;從背後來襲的,對人傷害較深,稱為賊風(比如春天的西風,秋天的東風)。這些都是指正風,用正風概括邪風。

故春氣者,病在頭,夏氣者,病在胸脅,秋氣者,病在肩背,冬氣者,病在四肢。故春善病鼽衄,仲夏善病胸脅,長夏善病洞泄寒中,秋善病風瘧,冬善病痹厥。

白話文:

春季身體容易出問題的是頭部,夏季是胸部和兩側,秋季是肩膀和後背,冬季是四肢。因此,春季容易患鼻出血和噁心嘔吐,仲夏容易患胸脅疼痛,長夏容易腹瀉受寒,秋季容易得風濕和瘧疾,冬季容易手腳麻木和虛弱。

春病在頭,以肝腧在頸項,夏病在胸脅,以心腧在胸脅,秋病在肩背,以肺腧在肩背,冬病在四肢,以腎腧在腰股。鼽衄者,頭病也(鼽,傷寒鼻塞,衄,血自鼻流)。長夏土濕,益以飲食寒冷,傷其脾陽,水穀不化,脾陷肝鬱,風木下衝,故生洞泄(《史·倉公傳》謂之迥風,迥與洞同,即此病也)。秋風斂束,閉其經脈,寒邪則病風瘧(義詳「瘧論」)。

痹厥者,腰股以下之病也。

白話文:

春天疾病會出現在頭部,因為肝經的腧穴(針灸穴位)位於頸部。

夏天疾病會出現在胸脅,因為心經的腧穴位於胸脅。

秋天疾病會出現在肩背,因為肺經的腧穴位於肩背。

冬天疾病會出現在四肢,因為腎經的腧穴位於腰部和大腿。

流鼻血(鼽衄)是頭部的疾病(鼽:傷寒導致鼻塞,衄:鼻出血)。

夏季末土濕,再加上飲食生冷,就會損傷脾胃陽氣,使得食物無法消化,脾氣下降,肝氣鬱結,風木之氣下行,所以會產生腹瀉(《史記·倉公傳》稱之為迥風,迥與洞同,指的就是這種病)。

秋天風寒收斂,堵塞經脈,寒邪就會導致風瘧(詳細解釋請參閱「瘧論」)。

故冬不按蹺,春不鼽衄,春不病頸項,仲夏不病胸脅,長夏不病洞泄寒中,秋不病風瘧,冬不病痹厥、飧泄而汗出也。蹺,音喬,又音腳。

白話文:

所以,冬天不起痙攣,春天不犯鼻衄,春天不疼頸項,初夏不疼胸脅,仲夏不犯腹瀉、寒氣入臟,秋天不生瘧疾,冬天不患麻木、腹瀉和出汗。

按蹺,按摩搖動,導引血氣之法也。四時之氣,以冬藏為本,冬令閉藏,順而不擾,故春木發生,金之收氣不廢,而無鼽衄之病,是不病頸項也。春既不病,則生長收藏皆得其政,四時之病俱絕矣。

白話文:

按摩搖動,稱為「按蹺」,這是引導氣血流動的方法。四季的氣候變化,以冬天藏匿氣血為根本。冬天應該閉藏,順應自然,不要擾動氣血。這樣,春天木氣生發時,金氣收斂也不會受阻,就不會出現頸部腫痛、流鼻血的疾病,也就避免了頸項疾病。春天沒有疾病,那麼生長和收藏都能順利進行,四季的疾病都會消失。

帝曰:五臟應四時,各有收受乎?岐伯曰:有。東方青色,入通於肝,開竅於目,藏精於肝,故病在頭。其類木,其味酸,其臭臊,其音角,其數八,其畜雞,其穀麥,其應四時,上為歲星,是以知病之在筋也。

收受,謂同氣相投也。肝主筋,故病在筋。

白話文:

黃帝問:五臟分別對應四個季節,各有一個部位嗎?

岐伯回答:有。東方是青色,與肝臟相通,開竅於眼睛,肝臟儲藏精氣,所以疾病會反映在頭部。它屬於木類,味道是酸的,氣味是腥臊的,聲音是角音,數字是 8,動物對應的是雞,穀物對應的是小麥,它與四季相應,在天上對應的是歲星,因此可以知道疾病會表現在筋骨上。

南方赤色,入通於心,開竅於舌,藏精於心,故病在胸脅。其類火,其味苦,其臭焦,其音徵,其數七,其畜羊,其谷黍,其應四時,上為熒惑星,是以知病之在脈也。

心主脈,故病在脈。

白話文:

南方屬赤色,對應於心臟,舌頭是它的開竅部位。精氣藏於心臟,因此心臟的疾病會反映在胸脅部位。它屬於火屬性,味苦,氣味焦臭,音階為徵,虛數為七,對應的動物是羊,穀物是黍。它與四季相應,上應熒惑星。因此,可以通過脈象瞭解疾病在心臟的位置。

中央黃色,入通於脾,開竅於口,藏精於脾,故病在舌本。其類土,其味甘,其臭香,其音宮,其數五,其畜牛,其谷稷,其應四時。上為鎮星,是以知病之在肉也。

脾主肉,故病在肉。

白話文:

中央的顏色是黃色,對應的內臟是脾。脾的開口朝向嘴巴,精氣儲藏在脾中,所以脾臟有病會反映在舌根上。它的性質像土,味道是甜的,氣味是香的,聲音屬於宮調,數字是五,對應的牲畜是牛,對應的穀物是稷,對應的季節是四季。天上的鎮星對應脾臟,因此可以知道疾病存在於肌肉之中。

西方白色,入通於肺,開竅於鼻,藏精於肺,故病在背。其類金,其味辛,其臭腥,其音商,其數九,其畜馬,其谷稻,其應四時,上為太白星,是以知病之在皮毛也。

肺主皮毛,故病在皮毛。

白話文:

西方的顏色是白色,對應的臟器是肺。肺的竅門在於鼻子,精氣藏於肺。所以,背部出現疾病。

肺的性質與金屬相似,味道辛辣,氣味腥臭,發出的聲音是商音。它的數字為九,對應的動物是馬,穀物是稻子。肺與四季相應,在天空對應著太白星。因此,可以知道皮膚和毛髮的疾病與肺有關聯。

北方黑色,入通於腎,開竅於耳,藏精於腎,故病在溪。其類水,其味鹹,其臭腐,其音羽,其數六,其畜彘,其谷豆,其應四時,上為辰星,是以知病之在骨也。

溪謂關節。腎主骨,故病在骨。

夫精者,身之本也,故藏於精者,春不病溫。夏暑汗不出者,秋成風瘧。

白話文:

北方屬黑色,五行對應腎臟,耳為其開竅,而腎中儲藏精氣,所以腎出了問題,症狀會表現在耳朵。其本質屬水,味道鹹,氣味腐敗,聲調為羽,數字為六,對應的動物是豬,穀物是豆類,而其對應的季節是四季。在天上對應辰星,因此可以知道疾病會表現於骨骼上。

五臟之精,一身之根本也,藏於精者,四時皆可無病。獨言春不病溫者,以五臟雖皆藏精,而藏精之權,究歸於腎,所謂腎者主水,受五臟六腑之精而藏之也(「上古天真論」語)。水旺於冬,冬水蟄藏,陽根下秘,相火莫泄,內熱不生,是以春無溫病。然有宜藏者,有宜泄者,若夏暑竅開,寒隨竅入,而汗不出者,是宜泄而反藏也。

皮毛閉斂,寒氣莫泄,則秋成風瘧矣。

白話文:

五臟的精氣是全身健康的根本,如果五臟精氣充足,一年四季都不容易生病。但為什麼特別提到「春天不生病」呢?因為雖然五臟都能儲藏精氣,但主導儲藏精氣的權力還是歸屬於腎臟。腎臟屬水,它會接收五臟六腑的精氣並儲藏起來(根據《上古天真論》)。腎水在冬天最旺盛,此時水氣潛藏,陽氣封閉於腎臟,內熱不會產生,所以春天就不容易出現溫病。

但是,有些時候應該把精氣儲藏起來,有些時候應該讓精氣疏泄出去。如果在夏天,毛孔打開,寒氣隨著毛孔侵入體內,同時卻又出不了汗,這就需要疏泄精氣,但實際上卻把精氣儲藏起來了。

故曰陰中有陰,陽中有陽。平旦至日中,天之陽,陽中之陽也,日中至黃昏,天之陽,陽中之陰也,合夜至雞鳴,天之陰,陰中之陰也,雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽也。

天之陰陽,分於晝夜。

白話文:

因此說:陰中有陰,陽中有陽。從清晨到中午,是天的陽氣,是最盛的陽氣;從中午到黃昏,是天的陽氣,陽氣中帶著陰氣;從入夜到雞叫前,是天的陰氣,是最盛的陰氣;從雞叫到清晨,是天的陰氣,陰氣中帶著陽氣。

故人亦應之。夫言人之陰陽,則外為陽,內為陰,言人身之陰陽,則背為陽,腹為陰,言人身臟腑之陰陽,則腑者為陽,臟者為陰,肝心脾肺腎五臟皆為陰,膽胃大腸小腸三焦膀胱六腑皆為陽。

人之陰陽,分於內外、腹背、五臟、六腑。

白話文:

因此,把人的表裡分為陰陽:外為陽,內為陰。把人體的表裡分為陰陽:背為陽,腹為陰。把人體的臟腑分為陰陽:腑為陽,臟為陰。肝、心、脾、肺、腎這五臟都屬於陰;膽、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱這六腑都屬於陽。

故背為陽,陽中之陽心也,背為陽,陽中之陰肺也,腹為陰,陰中之陰腎也,腹為陰,陰中之陽肝也,腹為陰,陰中之至陰脾也。此皆陰陽表裡內外雌雄相輸應也,故以應天之陰陽也。

陽中有陽亦有陰,陰中有陰亦有陽,所以應天之陰陽也。

白話文:

因此背部是陽,陽中之陽是心;背部是陽,陽中之陰是肺;腹部是陰,陰中之陰是腎;腹部是陰,陰中之陽是肝;腹部是陰,陰中之至陰是脾。這都是陰陽表裡、內外、雌雄相互傳導感應的結果,因此可以與天地的陰陽相呼應。

所以欲知陰中之陰、陽中之陽者,何也?為冬病在陰,夏病在陽,春病在陰,秋病在陽。皆視其所在,為施針石也。此平人脈法也。

陰盛於冬,故病在陰。陽盛於夏,故病在陽。春陽未盛,故病在陰。秋陰未盛,故病在陽。

白話文:

因此,如果想要知道陰中之陰、陽中之陽,怎麼知道呢?就是因為冬季的病在陰,夏季的病在陽,春季的病在陰,秋季的病在陽。都要看病症所在,來施用針灸治療。這是健康人脈象的規律。

故善為脈者,謹察五臟六腑,一逆一從,陰陽表裡雌雄之應,藏之心意,合心於精,非其人勿教,非其真勿授,是謂得道。

察五臟六腑從逆之殊,陰陽表裡雌雄之應,所以視其所在,為施針石也。

白話文:

因此,善於把脈的人,仔細觀察五臟六腑,一逆一從,陰陽表裡雌雄相應。把所得的結果儲存在心中,用真心對應精微的脈象。如果不是合適的人,不要傳授;如果不是真理,不要教授,這纔是真正得到醫道精髓的表現。