《素問懸解》~ 卷十二 (6)
卷十二 (6)
1. 至真要大論(八十)
若陽虛火衰,太陰獨勝,則但有濕氣內郁,胃腑脹滿,痰飲內發,胕腫外生。寒水下凝,腰脽重強,少腹䐜滿。肝木抑遏,下衝後竅,注泄必生也。
少陽之勝,暴熱消爍,草萎水涸,介蟲乃屈,熱客於胃,譫妄善驚,煩心欲嘔,嘔酸善飢,目赤耳痛,心痛,少腹痛,溺赤,下沃赤白。
少陽火勝則金敗,足少陽化氣相火,相火上逆,熱客於胃,神擾膽怯,故譫妄善驚。甲木刑胃,故煩心欲嘔。木鬱土歉,故嘔酸善飢。足少陽起目銳眥,循耳後下行,故目赤耳痛。膽木乘胃,上脘填塞,君火不降,故心痛。肝木下陷,郁遏不達,故腹痛溺赤,下沃赤白(木鬱膀胱,溫化為熱,則溺赤,木鬱於大小二腸,脂血陷泄,則便赤白)。
驚煩嘔飢,目赤心痛,皆膽經上逆,肺胃受刑之證,腹痛溺赤,下沃赤白,皆三焦下陷,大腸受刑之證也。
陽明之勝,大涼肅殺,華英改容,毛蟲乃殃,清發於中,左胠脅痛,胸中不便,嗌塞而咳,內為溏泄,外發㿗疝。
陽明金勝則木敗,左胠脅痛,胸悶嗌塞,咳嗽者,肺胃上逆,甲木被克之證,溏泄㿗疝者,大腸下陷,乙木受刑之證也。(肝腎寒濕,內結少腹,堅硬不消則為疝,外發腎囊,臃腫不收則為㿗)
太陽之勝,凝凓且至,非時水冰,羽乃後化,寒厥入胃,則內生心痛,腹滿食減,血脈凝泣,絡滿色變,皮膚痞腫,筋肉拘苛,熱反上行,胸項頭頂腦戶中痛,目如脫,瘧發,寒入下焦,傳為濡瀉,或為血泄,痔,陰中乃瘍,隱曲不利,互引陰股。泣與澀同。
太陽水勝則火敗,寒入上焦,侵凌君火,則內生心痛。水泛土濕,腹滿食減。血脈凝澀,心主脈。絡滿色變(「經絡論」:寒多則凝泣,凝泣則青黑),皮膚痞腫,筋肉拘苛(皮膚筋肉,寒濕凝結,故硬腫拘攣)。火被水逼,熱反上行,胸項頭腦皆痛,目脹如脫,痎瘧發動(甲木上衝則目脹。
足少陽為寒水所閉,則痎瘧發作也)。此皆寒水上逆,心膽受刑之證(君相二火被克)。寒入下焦,侵凌相火(三焦),則土陷木鬱,傳為濡泄,或為血泄,肛門生痔,陰中乃瘍,隱曲不利(二陰不便)。互引陰股。此皆寒水下流,三焦受刑之證也。
帝曰:治之奈何?岐伯曰:厥陰之勝,治以甘清,佐以苦辛,以酸瀉之。少陰之勝,治以辛寒,佐以苦鹹,以甘瀉之。太陰之勝,治以咸熱,佐以辛甘,以苦瀉之。少陽之勝,治以辛寒,佐以甘鹹,以甘瀉之。陽明之勝,治以酸溫,佐以辛甘,以苦瀉之。太陽之勝,治以甘熱,佐以辛酸,以咸瀉之。
六氣相勝,治法如此。
帝曰:六氣之復何如?岐伯曰:悉乎哉問也!厥陰之復,偃木飛砂,倮蟲不榮,少腹堅滿,裡急暴痛,厥心痛,飲食不入,入而復出,筋骨掉眩,清厥,汗發,甚則入脾,食痹而吐,衝陽絕,死不治。
白話文:
若陽氣虛弱,火氣衰退,太陰之氣過盛,則會出現濕氣鬱結於體內,胃部脹滿,痰飲內生,身體浮腫。寒濕之氣下沉凝結,腰部沉重痠痛,小腹脹滿。肝氣受抑制,氣血下衝於下焦,導致大小便失禁。
若少陽之氣過盛,則出現燥熱症狀,如同草木枯萎,水分蒸發,如同蟲類乾燥蜷縮。胃部受熱邪侵犯,出現神志不清、驚恐不安、煩躁欲嘔、嘔吐酸水、飢餓感強烈、眼睛發紅、耳朵疼痛、心痛、小腹疼痛、小便赤色、大便赤白夾雜等症狀。
少陽火盛則金氣受損,足少陽經的相火上逆,熱邪侵犯胃部,導致神志恍惚、膽怯驚恐。肝氣鬱結損傷脾胃,引起煩躁欲嘔,嘔吐酸水和飢餓。足少陽經循行於目銳眥、耳後,故眼睛發紅、耳朵疼痛。膽經之氣過盛,阻塞上脘,心火不降,故心痛。肝氣下陷,氣機阻滯不通,導致腹痛、小便赤色、大便赤白夾雜(肝氣鬱結膀胱,溫熱化為熱,則小便赤;肝氣鬱結大小腸,脂血下泄,則大便赤白)。
驚恐、煩躁、嘔吐、飢餓、眼睛發紅、心痛,都是膽經氣逆,肺胃受損的表現;腹痛、小便赤色、大便赤白夾雜,都是三焦下陷,大腸受損的表現。
若陽明之氣過盛,則出現過度寒涼肅殺的症狀,如同花草凋謝,蟲類受害。寒邪侵入體內,出現左脅肋疼痛、胸悶不適、咽喉阻塞咳嗽、大便溏瀉、疝氣等症狀。
陽明金氣過盛則木氣受損,左脅肋疼痛、胸悶、咽喉阻塞、咳嗽,是肺胃受損的表現;大便溏瀉、疝氣,是大腸下陷的表現。(肝腎寒濕內結於少腹,堅硬不消則為疝氣;寒濕外發於腎囊,腫脹不消則為癤)。
若太陽之氣過盛,則如同寒冰凝結,非季節性降雪,羽毛也因此難以生長。寒邪侵入胃部,會出現心痛、腹脹、食慾減退、血脈凝滯、肢體顏色改變、皮膚浮腫、肌肉拘攣等症狀,而後熱邪上逆,出現胸項頭頂疼痛,眼睛突出,瘧疾發作。寒邪侵入下焦,則出現尿液增多、便血、痔瘡、陰部潰瘍、陰部疼痛、兩腿互相牽引疼痛等症狀。泣與澀同。
太陽水氣過盛則火氣受損,寒邪侵入上焦,損傷心火,導致心痛。寒邪使脾胃受損,導致腹脹、食慾減退。血脈凝滯,面色改變,皮膚浮腫,肌肉拘攣。心火被寒邪逼迫,熱邪上逆,導致胸項頭頂疼痛,眼睛突出,瘧疾發作(肝氣上逆則眼睛突出)。足少陽經被寒水阻滯,則瘧疾發作。這些都是寒水上逆,心膽受損的表現。寒邪侵入下焦,損傷相火(三焦),導致脾土虛陷,肝木鬱結,出現尿液增多、便血、痔瘡、陰部潰瘍、陰部疼痛等症狀。
皇帝問道:如何治療呢?岐伯回答道:厥陰之氣過盛,用甘甜清淡的藥物治療,輔以苦辛,再用酸味藥物瀉之。少陰之氣過盛,用辛寒的藥物治療,輔以苦鹹,再用甘味藥物瀉之。太陰之氣過盛,用鹹熱的藥物治療,輔以辛甘,再用苦味藥物瀉之。少陽之氣過盛,用辛寒的藥物治療,輔以甘鹹,再用甘味藥物瀉之。陽明之氣過盛,用酸溫的藥物治療,輔以辛甘,再用苦味藥物瀉之。太陽之氣過盛,用甘熱的藥物治療,輔以辛酸,再用鹹味藥物瀉之。
六氣相勝,治療方法如上所述。
皇帝問道:六氣的復發如何呢?岐伯回答道:這是個好問題!厥陰之氣復發,如同枯木飛沙,蟲類不生,少腹堅硬脹滿,腹痛劇烈,心痛,飲食不進,即使進食也很快排出,筋骨酸痛、頭暈目眩,面色蒼白,出汗,嚴重者會侵入脾臟,導致食慾不振、嘔吐,陽氣衰竭,不治將死。