黃元御

《素問懸解》~ 卷十一 (14)

回本書目錄

卷十一 (14)

1. 五常政大論(七十九)

崩潰者,堤崩水決,濕勝則土自傷也。濡積並稸者,濕旺脾瘀,蓄積壅塞也。腹滿四肢不舉,土濕脾傷,中氣不運,臍腹脹滿,四肢失秉也。土不務德而剋水,則木來復之,故大風迅至,風邪傷脾也。

堅成之紀,是謂收引,天氣潔,地氣明,陽氣隨,陰治化,燥行其政,物以司成,收氣繁布,化洽不終,其化成,其象秋,其氣削,其政肅,其令銳切,其德雰露蕭飋,其變肅殺凋零,其臟肺肝,其經手太陰陽明,其動暴折瘍疰,其病喘喝胸憑仰息,其蟲介羽,其畜雞馬,其谷稻麥,其果桃杏,其物殼絡,其色白青丹,其味辛酸苦。上徵與正商同,其生齊,其病咳。

政暴變則名木不榮,柔脆焦首,長氣斯救,大火流炎,爍且至,蔓將槁,邪傷肺也。

收引者,金氣收斂,引陽氣於地下也。陰氣司權,而主治化,則陽氣隨之,歸於水中,燥行其政,故萬物告成。收氣既盛,故土之化洽不終。其氣削者,收斂而隕落也。暴折者,金之刑傷。瘍疰者,皮膚之疾也。喘喝者,肺氣之逆。胸憑仰息者,胸膈壅滿,憑物仰身而布息也。

金運太過,得二火司天以制之,則與正商同化,故上徵與正商同(庚子、庚午、庚寅、庚申)。金既有制,則木不受刑,生政自齊。若感冒風寒,郁其金氣,則病咳嗽(肺金制於二火,故病咳嗽也)。金政暴變而剋木,則火來復之,故火流蔓槁,熱邪傷肺也。

流衍之紀,是謂封藏,寒司物化,天地嚴凝,藏政以布,長令不揚,其化凜,其氣堅,其政謐,其象冬,其令流注,其德凝慘寒雰,其變冰雪霜雹,其臟腎心,其經足少陰太陽,其動漂泄沃湧,其病脹,其蟲鱗倮,其畜彘牛,其谷豆稷,其果慄棗,其物濡肉,其色黑丹黅,其味鹹甘苦。上羽而長氣不化也。政過則化氣大舉,而埃昏氣交,大雨時降,邪傷腎也。

水勝火敗,故藏政以布,長令不揚。謐,靜也。霧雨飛雪,飛揚之象。漂泄沃湧,下泄利而上湧吐也。脹者,水旺土濕,脾氣不運也。水運太過,若遇寒水司天,運臨上羽,水旺火衰,則長氣不化。水政過暴而剋火,則土來復之,故埃昏大雨,濕邪傷腎也。

故曰不恆其德,則所勝來復,政恆其理,則所勝同化,此之謂也。

恆,常也,太過之運,暴虐失常,則勝己者必來復之,政不失常,則勝己者亦同其化,不相剋也。

帝曰:善。其歲有不病,而臟氣不應者何也?岐伯曰:天氣制之,氣有所從也。

歲運當病而不病,臟氣當應而不應者,司天之氣制之,則從乎天氣,而不從乎歲氣也。

帝曰:願卒聞之。岐伯曰:少陽司天,火氣下臨,肺氣上從,白起,金用革,木乃眚,火見燔焫,大暑以行,咳嚏鼽衄鼻窒,口瘍寒熱胕腫。風行於地,塵沙飛揚,心痛胃脘痛,厥逆膈不通,其主暴速。

白話文:

五常政大論(七十九)

崩潰是指像堤壩崩塌、水決口一樣,濕氣過盛就會損傷脾土。水濕積聚,是因濕邪旺盛,導致脾臟瘀滯,造成阻塞積聚。腹部脹滿,四肢無力,是因為脾土受濕邪損傷,中氣運行不暢,導致腹部脹滿,四肢失去力量。土不遵循其常理反而克制水,則木氣會來反克制土,因此大風驟起,風邪傷及脾臟。

秋天的法則,是收斂、收藏。天氣晴朗,地氣清明,陽氣順應收斂,陰氣主導化育,燥氣行使其職責,萬物得以成熟。收斂之氣廣泛佈施,化育作用雖然不至終結,但其化育的狀態,如同秋季一般。其氣象是收斂,其政令是肅穆,其號令是精明銳利,其德性如同秋天的露水、蕭瑟之風,其變化是肅殺凋零。與此相對應的臟腑是肺、肝,經脈是手太陰、陽明經,容易發生的病症是暴發性傷痛、皮膚病,疾病表現為喘息、咳嗽、胸悶、呼吸困難,容易影響的生物是昆蟲、鳥類、雞馬等牲畜,農作物是稻麥,水果是桃杏,其物體特徵是外殼、網絡狀,顏色是白色、青色、紅色,味道是辛、酸、苦。上徵與正商同,其生機蓬勃,其疾病是咳嗽。

如果秋天的政令發生暴烈的變化,則樹木就不能茂盛,反而變得柔弱、枯萎,長氣(指陽氣)用來救治,則大火般的炎熱會蔓延,事物將枯萎,這是邪氣傷害肺臟。

收斂是指金氣收斂,將陽氣引向地下。陰氣掌管權力,主導化育,則陽氣順應它,歸於水中,燥氣行使其職責,所以萬物得以成熟。收斂之氣盛行,所以土的化育作用不會終結。其氣削是指收斂而衰落。暴折是指金氣的刑傷。瘍疰是指皮膚病。喘喝是指肺氣逆亂。胸憑仰息是指胸膈壅塞,依靠外物才能仰臥呼吸。

金氣運行的過度,則由二火(即丙火和丁火)司天來制約它,從而與正商(指庚金)同化,所以上徵與正商相同(庚子、庚午、庚寅、庚申年)。金氣得到制約,則木氣不受傷害,生機勃勃。如果感受風寒,鬱積金氣,則會患咳嗽(肺金受二火所制,所以會患咳嗽)。金氣政令暴烈變化而克制木氣,則火氣來反克制金,所以出現火災蔓延、草木枯萎,這是熱邪傷及肺臟。

冬天的法則,是封藏。寒氣主導萬物的化育,天地陰寒凝結,封藏之氣佈施,長令(指陽氣)不發揚,其化育是凜冽的,其氣象是堅固的,其政令是安靜的,其景象如同冬天。其號令是潛藏流注,其德性是凝重、寒冷、陰鬱,其變化是冰雪霜雹。與此相對應的臟腑是腎、心,經脈是足少陰、太陽經,容易發生的病症是下泄、嘔吐,疾病表現為腹部脹滿,容易影響的生物是鱗甲類動物、裸體動物,牲畜是豬牛,農作物是豆稷,水果是栗棗,其物體特徵是潮濕、柔軟,顏色是黑色、紅色、暗褐色,味道是鹹、甘、苦。上羽是指陽氣上浮,長氣是指陽氣,不化是指陽氣不能正常運化。政令過度則化氣(指陽氣)上升,導致塵埃飛揚,氣象混濁,大雨頻繁降落,這是濕邪傷害腎臟。

水勝過火而火衰敗,所以封藏之氣佈施,長令不發揚。謐,指安靜。霧雨飛雪,是飛揚的景象。漂泄沃湧,是指向下泄瀉而向上湧吐。脹是指水盛土濕,脾氣不運。水氣運行的過度,如果遇到寒水司天,運臨上羽,水旺火衰,則陽氣不能正常運化。水氣政令過於暴烈而克制火氣,則土氣來反克制水,所以塵埃飛揚,大雨滂沱,濕邪傷害腎臟。

所以說,如果不能恆久保持其德性,則被克制之物就會反過來克制它;如果政令恆久保持其道理,則被克制之物也會與它同化,這就是道理。

恆,指常。如果運行的過度,暴虐失常,則克制它的東西必然會反過來克制它;如果政令不失常,則克制它的東西也會與它同化,而不互相克制。

皇帝說:很好!一年之中,為何有些人沒有生病,臟腑氣機也沒有相應反應呢?岐伯說:這是因為天氣的制約,氣機有其所歸宿。

一年之中,歲運當病而不病,臟腑氣機當應而不應,是因為司天之氣的制約,所以順從天氣,而不順從歲氣。

皇帝說:我希望徹底明白。岐伯說:少陽司天,火氣下降,肺氣上升,是白露節氣,金氣當令,木氣受損,火氣過盛,大暑炎熱,咳嗽、噴嚏、流涕、鼻塞、口腔潰瘍、寒熱、腫痛等症狀。風行於地,塵沙飛揚,心痛、胃脘痛,厥逆、膈肌不通暢,其病症發展迅速。