《重廣補注黃帝內經素問》~ 重廣補注黃帝内經素問序
重廣補注黃帝内經素問序
1. 重廣補注黃帝内經素問序
臣聞安不忘危,存不忘亡者,往聖之先務。求民之瘼,恤民之隱者,上主之深仁。在昔,黃帝之御極也,以理身緒餘,治天下,坐於明堂之上,臨觀八極,考建五常,以謂人之生也,負隂而抱陽,食味而被色,外有寒暑之相盪,内有喜怒之交侵,天昬札瘥,國家代有,將欲斂時,五福以敷,鍚厥庶民,乃與歧伯上窮天紀,下極地理,逺取諸物,近取諸身,更相問難,垂法以福,萬丗於是。雷公之倫,授業傳之,而《内經》作矣。
白話文:
我聽說:安樂時不忘危機,生存時不忘死亡,是古代聖賢時刻關注的大事。瞭解百姓的疾苦,體恤百姓的隱痛,是君主仁慈的體現。從前,黃帝登基時,以養生延壽的要訣治理天下,坐在明堂之上,俯瞰八方,考察建立五常(仁、義、禮、智、信)的原則,認為人的一生,背負陰氣而擁抱陽氣,吃穿享受各種事物,承受外有寒暑交替的影響,內有喜怒哀樂的衝突,自然災害和疾病不斷,國家王朝更替不息。當臨近生命終結時,五福會降臨,澤及黎民百姓。於是黃帝與歧伯一起探索天體運行規律,考察地理環境變遷,廣泛探究宇宙萬物,細緻研究人體自身,互相請教、驗證,留下治病救人的法則,造福萬民。雷公等醫家承傳其學,纔有了《內經》這部醫學著作。
歷代寶之,未有失墜,蒼周之興,秦和述六氣之論,具明於左史,厥後越人得其一二,演而述《難經》,西漢倉公傳其舊學,東漢仲景撰其遺論,晉皇甫謐刺而爲《甲乙》,及隋楊上善纂而爲《太素》,時則有全元起者,始爲之訓解,闕第七一篇。
白話文:
歷代醫家視《靈樞》為珍寶,從未失傳。周朝初年,秦和提出「六氣」理論,載於《左史》。之後,越人得到其部分內容,演繹寫成《難經》。西漢倉公傳承了其原有的學說,東漢仲景編輯了他的遺留論述。晉朝皇甫謐加以考證,編訂為《甲乙經》。到了隋朝,楊上善編纂成《太素》。當時有全元起開始為《靈樞》作訓釋,但遺漏了第七十一篇。
迄唐寶應中,太僕王冰篤好之,得先師所藏之卷,大爲次註,猶是三皇遺文爛然可觀,惜乎唐令列之醫學,付之執技之流,而薦紳先生罕言之。去聖已逺,其術晻昧,是以文注紛錯,義理混淆,殊不知《三墳》之餘,帝王之髙致,聖賢之能事,唐堯之授四時,虞舜之齊七政,神禹修六府,以興帝功,文王推六子,以叙卦氣,伊尹調五味以致君,箕子陳五行以佐丗,其致一也。柰何以至精至微之道,傳之以至下至淺之人,其不廢絕,爲已幸矣。
白話文:
到了唐朝寶應年間,太僕卿王冰非常喜愛《三墳》,得到了先師收藏的卷本,特地為其做了註解。這部書仍然是三皇時代流傳下來的遺文,其內容清晰可見。可惜的是,唐朝政府將其列為醫學書籍,交給那些只懂技術的醫生,而仕途中的達官顯貴卻很少提及。時光流逝,人們對《三墳》的認識越來越模糊,所以各家注釋錯綜複雜,義理混淆不清。殊不知,《三墳》是三皇流傳下來的典籍,包含著帝王的高尚情操、聖賢的才能,唐堯制定四季,虞舜調整七政,大禹治理六府,成就帝王之功;周文王推演六子,以說明卦氣;伊尹調和五味以輔佐君主;箕子闡述五行以幫助治理天下,他們的目的都是一致的。但如今,如此精妙微深的學問,卻傳授給了那些淺薄低俗的人,能不廢棄已經是很幸運了。
頃在嘉祐中,仁宗𫝹聖祖之遺事將墜于地,廼詔通知其學者,俾之是正,臣等承乏典校,伏𫝹旬歲,遂乃捜訪中外,裒集衆本,䆮尋其義,正其訛舛,十得其三四,餘不能具。竊謂未足以稱明詔,副聖意,而又採漢唐書録、古醫經之存於丗者,得數十家,叙而考正焉。貫穿錯綜,磅礡㑹通,或端本以尋支,或泝流而討源,定其可知,次以舊目,正繆誤者六千餘字,增注義者二千餘條。一言去取,必有稽考,舛文疑義,於是詳明,以之治身,可以消患於未兆。
白話文:
在嘉祐年間,仁宗黃帝感念聖祖遺事將要淹沒失傳,於是下詔給精通醫學的人,負責訂正相關史料。我們承蒙陛下委派,經過數十天的查考,廣泛收集國內外的資料,考究其意義,糾正其錯誤。雖然已完成其中三、四成,但仍有許多無法完全整理。我們深感未能完全完成聖旨,辜負聖意。
於是我們又參考漢唐史書、古代流傳下來的醫經,共計數十家,加以整理考證。內容錯綜複雜,且博大精深,我們或從根本出發,探尋枝節;或順著脈絡,追溯淵源,確定可知的內容,然後按照原先的目錄編排。我們訂正了六千多字的錯誤,增加了兩千多條註解。
對於每一個字的取捨,我們都經過仔細考證。舛誤不實的內容,我們加以詳細說明。這樣一來,可以幫助人們瞭解自身狀況,在疾病徵兆出現之前就加以化解。
施於有政,可以廣生於無窮。恭惟黃帝撫大同之運,擁無疆之休,述先志以奉成,興微學而永正,則和氣可召,災害不生,陶一丗之民,同躋于壽域矣。
國子博士臣髙保衡、光𬓈卿直秘閣臣林億等謹上。
白話文:
施予政德於世,可以讓生機綿延不絕。敬仰陛下您治理天下,擁抱無邊的福澤,承繼先人的志向以完成大業,振興衰微的學問以使之長久正統,這樣便能召致和諧之氣,災害自會消失,讓天下蒼生安居樂業,共同步入長壽安康之境。