羅美

《古今名醫彙粹》~ 卷八 (2)

回本書目錄

卷八 (2)

1. 《良方》藥禁

一、通經丸:若脾胃無虧,暴怒氣逆,或生冷所傷,陰血凝滯,月經不通者,宜暫用之。若脾胃虛弱,不能生血者,宜用六君、當歸。若因脾胃鬱火,內耗其血者,宜用歸脾湯。若因肝脾鬱怒而月經不通者,宜用加味歸脾湯。若因肝脾虛熱,血傷而月經不通者,宜用加味逍遙散。

白話文:

一、通經丸:如果脾胃健全,突然發怒導致氣息逆亂,或因生冷食物受傷,導致陰血凝滯,月經不通,可以暫時使用通經丸。如果脾胃虛弱,不能生成血液,應該使用六君子湯或當歸。如果因脾胃鬱火,損耗了血液,應該使用歸脾湯。如果因肝脾鬱怒導致月經不通,應該使用加味歸脾湯。如果因肝脾虛熱,導致血液受損而月經不通,應該使用加味逍遙散。

一、艾附丸:若脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,或胎氣不安者,暫宜用之。若肝腎虧損,陰虛發熱,月經不調;或崩漏帶下;或便血吐衄,小便淋澀;或晡熱內熱,寒熱往來;或盜汗自汗,不時倏熱,宜用六味丸。若兼脾氣不足,飲食少思者,佐以六君子。

白話文:

艾附丸:

如果脾胃虛寒、氣血不足、出現氣逆發熱、月經不調或胎動不安的情況,可以暫時服用艾附丸。

六味丸:

如果肝腎虧損、陰虛發熱、月經不調、崩漏帶下、便血吐血、小便淋漓不通、下午發熱或內熱、寒熱交替、盜汗或自汗、時常感到突然發熱,建議服用六味丸。

六君子:

如果合併脾氣不足、食慾不振的情況,可以在六味丸的基礎上加上六君子。

一、四物湯:若脾經血燥發熱,或月經不調,宜暫用之。若因脾經虛熱,肝經怒火所致,宜用四君子,佐以加味逍遙散。若因脾經氣虛血弱,兼晡熱內熱,宜用八珍湯加柴胡、丹皮。若因元氣下陷而致諸症,宜用補中益氣湯。

白話文:

一、四物湯:

  • 如果脾經血熱導致發熱或月經不調,可以暫時使用。
  • 如果是由於脾經虛熱或肝經火氣強盛導致的,應該用四君子湯,並輔以加味逍遙散。
  • 如果是由於脾經氣血虛弱,同時伴有發熱,應該用八珍湯加上柴胡和丹皮。
  • 如果是由於元氣不足導致各種症狀,應該用補中益氣湯。

一、人參橘皮湯:若胎前氣痞痰滯,作嘔不食者,宜暫用之。若脾胃氣虛,胸膈痞脹,痰停作嘔,飲食少思者,宜用半夏茯苓湯。若因怒動肝火,剋制脾土而致前症,宜用六君子加柴胡、山梔、枳殼。脾胃虛寒者,用六君子加木香、砂仁。內半夏治脾胃虛寒諸證,尤當用之。

白話文:

一、人參橘皮湯:

  • 如果胎兒出生前氣血不暢、痰液積滯,導致嘔吐、食慾不佳,可以暫時使用人參橘皮湯。

二、半夏茯苓湯:

  • 如果脾胃虛弱,胸膈脹悶,痰液積聚導致嘔吐,飲食慾望減退,宜用半夏茯苓湯。

三、六君子加柴胡、山梔、枳殼:

  • 如果是因為生氣導致肝火旺盛,抑制脾臟功能而出現上述症狀,宜用六君子湯加上柴胡、山梔、枳殼。

四、六君子加木香、砂仁:

  • 如果脾胃虛寒,可以用六君子湯加上木香、砂仁。

五、內半夏:

  • 內半夏用於治療脾胃虛寒諸症,尤為適宜。

一、紫蘇順氣飲:若胎動不安,元氣無虧者,宜暫用之。若因脾氣虛弱者,宜用六君子加紫蘇、枳殼。鬱結傷脾者,宜用四君子加柴胡、山梔、蘇梗。鬱怒傷肝脾者,用六君子加柴胡、黃芩、枳殼。

白話文:

紫蘇順氣飲:

  • 適用於胎動不安,但元氣充足的情況。
  • 若因脾氣虛弱,應使用「六君子湯」加上紫蘇、枳殼。
  • 鬱結傷脾,應使用「四君子湯」加上柴胡、山梔、蘇梗。
  • 鬱怒傷肝脾,應使用「六君子湯」加上柴胡、黃芩、枳殼。

一、四物膠艾湯:若內熱胎痛,下血不止,宜暫用之。若因肝經風熱而下血者,宜用防風黃芩丸。若因肝火血熱,宜用加味逍遙散,若因脾經鬱火,宜用加味歸脾湯。若因脾氣虛陷,宜用補中益氣,倍加升麻、柴胡。若因事下血,宜用八珍湯加膠、艾。

白話文:

一、四物膠艾湯:

如果產婦內熱導致腹痛、胎動不安,下體出血不止,可以用此方暫時治療。

如果因肝經風熱引起下血,宜用:

防風黃芩丸。

如果因肝火旺盛導致下血,宜用:

加味逍遙散。

如果因脾經鬱熱導致下血,宜用:

加味歸脾湯。

如果因脾氣虛弱下陷導致下血,宜用:

補中益氣湯,加倍使用升麻、柴胡。

如果因外傷事件導致下血,宜用:

八珍湯加膠、艾。

一、黃芩、白朮二味,為安胎之藥,若脾胃蘊熱,中氣無虧者,暫宜用之,凡屬脾胃虛痞,飲食少思,或泄瀉嘔吐面色萎黃,肢體倦怠者,宜用六君子湯。

一、達生散:若厚味安逸者宜用,若芻蕘勞役者不宜用。

白話文:

一是黃芩和白朮,可以安胎,但如果脾胃有熱,中氣(腸胃功能)沒有問題,可以暫時使用。如果是脾胃虛弱,食慾不振,或者腹瀉嘔吐,面色發黃,身體疲乏,應該使用六君子湯。

一、小續命湯:若外中風邪,腰背反張,筋脈瘛瘲者,宜暫用之。若產後失血過多,陽火熾盛,虛熱生風者,宜用八珍湯加鉤藤、丹皮;如不應,當用四君子湯加當歸、丹皮、鉤藤。若陽氣脫陷者,宜用補中益氣湯;如不應,加附子。氣血敗者,宜用十全大補湯;如不應,急加附子,亦有生者。

白話文:

一、小續命湯:

  • 如果外感風寒,腰背部肌肉緊張,筋脈抽搐,可以暫時使用小續命湯。
  • 如果產後失血過多,陽氣太旺,虛熱化風,可以用八珍湯加入鉤藤和丹皮;如果效果不好,改用四君子湯加入當歸、丹皮、鉤藤。
  • 如果陽氣虛弱,可以用補中益氣湯;如果效果不好,可以加入附子。
  • 如果氣血衰敗,可以用十全大補湯;如果效果不好,緊急加入附子,也能救活患者。

一、澤蘭湯:若產後惡露腹痛,胸滿少氣,宜用之。若體倦面黃,食少少寐,而惡露不止,宜用加味歸脾湯。若氣血虛損,而惡露上攻,先用失笑散,後用八珍湯,禁用黑神散、奪命丹之類。

白話文:

產後惡露腹痛、胸悶氣短,可以用澤蘭湯治療。如果體力虛弱、面色蒼白、食慾不振、睡眠不好,且惡露不止,可以用加味歸脾湯。如果氣血虛弱導致惡露上行,先用失笑散,之後再用八珍湯。忌用黑神散、奪命丹等藥物。

一、產後口鼻起黑氣,鼻衄者,是胃氣虛敗而血滯也,急用二味參蘇飲,多有生者。

白話文:

一、產後口鼻出現黑氣,鼻子出血的情況,是胃氣虛弱,血脈凝滯導致的。趕快使用人參、蘇葉兩味藥材煮成的「參蘇飲」,多有活命效果。

2. 赤白帶證

張子和曰:帶脈起少腹側,季脅之端,環身一周,如束帶之於身。與沖、督、任三脈,同起而異行,一原而三歧,皆絡帶脈。沖、督、任三脈,皆統於篡戶,循陰器。沖、督、任三脈以帶脈束之,因余經上下往來,遺熱於帶脈之間。熱者血也,血積多日不流,火則從金之化,金則從革而為白,乘少腹間冤熱,白物滑溢,隨溲而下,綿綿不絕,多不痛也。或有痛者,則壅礙,因壅而成痛也。

《內經》:少腹冤熱,溲出白液。冤者,屈滯也。病非本經,為他經冤抑而成此疾也。

白話文:

張子和說:帶脈從腹部兩側開始,從季脅的邊緣沿著身體環繞一圈,就像腰帶纏繞在身上一樣。它與沖脈、督脈、任脈這三條脈絡同時開始,卻以不同的路線運行,就像從同一個源頭分出三條支流,它們都與帶脈相連。

沖脈、督脈、任脈這三條脈絡都貫穿胞宮,循著陰器。沖脈、督脈、任脈這三條脈絡被帶脈約束,因此其他經脈上下往來時,會留下熱氣在帶脈之間。熱氣就是血液,血液積聚多日不流動,就會產生火熱之氣,從而轉化為金氣,金氣再轉化為白色物質。這會乘著腹部間鬱結的熱氣,產生滑膩的白色分泌物,隨小便一起排出,綿綿不絕,而且大多數情況下沒有疼痛感。如果出現疼痛,則表明帶脈堵塞,疼痛是由於堵塞引起的。

朱丹溪曰:帶下,赤屬血,白屬氣。主治濕痰為先。漏與帶俱是胃中痰積流下,滲入膀胱,無人知此。只宜升提。甚者上必用吐法,以提其氣。下用二陳湯加蒼白朮,仍用丸子。

白話文:

中醫學家朱丹溪說:陰道分泌物,紅色的屬於血,白色的屬於氣。治療時,主要先去除身體中的濕氣和痰液。漏尿和陰道分泌物都是因為胃中痰液積聚流下,滲入膀胱,但沒有人知道這個原因。治療時應該用升提的方法。嚴重的情況下,需要用催吐的方法來提升氣。同時服用二陳湯,加入蒼朮和白朮,並搭配丸藥服用。

又云:赤白帶下皆屬血,出於大腸小腸之分,肥人多是濕痰,海石、半、星、蒼朮、柏、川芎、椿皮、青黛。瘦人白帶少,多是熱,以炒柏、滑石、椿皮、川芎、海石、蛤粉。羅先生法:或十棗湯,或伸佑丸,或玉燭散,皆可服。但實者可行,虛者不可峻攻。血虛者加減四物。

白話文:

古人說,赤白帶下都是血,來自大腸和小腸,肥胖的人多是濕痰,可以用海石、半夏、辰砂、蒼朮、柏樹皮、川芎、椿皮、青黛治療。瘦的人白帶少,多是熱,可以用炒柏樹皮、滑石、椿皮、川芎、海石、蛤粉治療。羅先生的方法是,可以用十棗湯、伸佑丸、玉燭散治療,但實證的人可以服用,虛證的人則不可猛烈治療。血虛的人可以加减四物湯。

氣虛者,參、朮、陳皮,間服之。濕勝者,用固腸丸。相火動者,於諸藥中少加黃柏、滑石。滑者加龍骨、赤石脂。滯者加葵花。性躁者加黃連。痰氣帶下者,蒼朮、香附、滑石、蛤粉、半夏、茯苓,丸服。寒月少加乾薑。臨機應變。必須斷厚味。

白話文:

氣虛的人,可以服用人參、白朮、陳皮,間隔服用。濕氣過重的人,可以服用固腸丸。相火旺盛的人,可以在各種藥物中少加一些黃柏和滑石。大便滑的人,可以加龍骨和赤石脂。氣機不暢的人,可以加葵花。性情急躁的人,可以加黃連。痰溼帶下的人,可以服用蒼朮、香附、滑石、蛤粉、半夏、茯苓,製成丸劑服用。在天氣寒冷的時候,可以少加一些乾薑。根據具體情況靈活調整藥方。一定要戒除肥甘厚味。

薛立齋曰:赤白帶下,徐用誠先生云:前證白屬氣而赤屬血,東垣先生云:血崩久則亡陽。故白滑之物下流,未必全拘於帶脈,亦有濕痰流注下焦,或腎肝陰淫之濕勝,或因驚恐而木乘土位,濁液下流,或思慕為筋痿。戴人以六脈滑大有力,用宣導之法,此瀉其實也。東垣以脈微細沉緊,或洪大而虛,用補陽調經,乃兼責其虛也。

白話文:

薛立齋說:發生的赤白帶下,徐用誠先生認為:白色是氣,紅色是血。東垣先生說:血崩時間長了,就會陽虛。所以,白滑的東西流下來,不一定都是帶脈所引起的,也可能是濕痰流到了下焦,或腎和肝的陰濕過剩,或因受到驚恐,木剋土,濁液向下流,或思慕過度而導致筋痿。戴人認為脈象滑大有力,就使用宣導的方法治療,這是著重於去除病因。東垣認為脈象微細沉緊,或洪大而虛弱,就使用補陽和調經的方法,這是著重於補虛。

丹溪用海石、南星、椿根皮之類,乃治其濕痰也。竊謂前證皆當壯脾胃、升陽氣為主,佐以各經見證之藥。色青者屬肝,小柴胡加山梔、防風。濕熱壅滯,小便赤澀,用龍膽瀉肝湯。肝血不足,或燥熱風熱,用六味丸。色赤者屬心,用小柴胡加黃連、山梔、當歸。思慮過傷,用妙香散等藥。

白話文:

丹溪的用藥包括海石、南星、椿根皮等,主要是治療濕痰。我認為這些證狀都應該以健脾胃、升陽氣為主要目標,搭配針對各經脈問題的藥物。

如果舌苔青色,屬於肝臟問題,可以用小柴胡湯加上山梔、防風。濕熱壅滯,小便赤黃,可以用龍膽瀉肝湯。肝血不足,或有燥熱風熱,可以用六味丸。

如果舌苔紅色,屬於心臟問題,可以用小柴胡湯加上黃連、山梔、當歸。思慮過度所傷,可以用妙香散等藥物。

色白者屬肺,用補中蓋氣加山梔。色黃者屬脾,用六君子加山梔、柴胡;不應,用歸脾湯。色黑者屬腎,用六味丸。氣血俱虛,八珍湯。陽氣下陷,補中益氣湯。濕痰下注,前湯加茯苓、半夏、蒼朮、黃柏。氣虛痰飲下注,四七湯送六味丸。不可拘肥人多痰,瘦人多火,而以燥濕瀉火之藥輕治之也。

薛立齋醫案

白話文:

面色蒼白的人屬於肺虛,可以用補中益氣湯加山梔子治療。面色發黃的人屬於脾虛,可以用六君子湯加山梔子、柴胡治療;如果效果不好,可以用歸脾湯。面色發黑的人屬於腎虛,可以用六味丸治療。氣血兩虛的人,可以用八珍湯治療。陽氣下陷的人,可以用補中益氣湯治療。濕痰下注的人,可以在前湯中加入茯苓、半夏、蒼朮、黃柏。氣虛痰飲下注的人,可以用四七湯送服六味丸。不可拘泥於肥胖的人容易痰多,瘦弱的人容易上火,而用燥濕瀉火藥輕視治療。

一孀婦,腹脹脅痛,內熱晡熱,月經不調,肢體痠麻,不時吐痰。或用清氣化痰,喉間不利,帶下青黃,腹脅膨脹;用行氣之劑,胸膈,不利,肢體時麻。此鬱怒傷損肝脾,前藥益甚也。朝用歸脾湯,以解脾郁、生脾氣;夕用加味逍遙散,以生肝血、清肝火。兼服百劑而安。

白話文:

一位寡婦,腹部脹痛、肋骨疼痛,體內有熱感、下午發熱,月經失調,四肢麻痺,不時咳痰。

她曾使用清化痰的藥物,卻導致喉嚨不適、分泌物帶有青黃色、腹脅脹痛加劇。使用行氣的藥物時,胸膈不適、四肢偶爾麻痺。

這是因為鬱怒的情緒損傷了肝脾,之前使用的藥物反而加重了病情。

早上,使用歸脾湯來疏解脾氣鬱結、養生脾氣;晚上,服用加味逍遙散來養生肝血、清除肝火。服用百劑藥物後,病情得到緩解。

一婦人,瘧久,兼之帶下,發後口乾倦甚。余用七味白朮散加麥冬、五味,作大劑,煎與恣飲,再發稍可,乃用補中益氣加茯苓,半夏,十餘劑而愈。

白話文:

一位女性患有久治不愈的瘧疾,加上白帶過多,發病後感到口乾舌燥,極度疲倦。我用了七味白朮散,加了麥冬和五味子,煎成一大劑,讓她盡情飲用。再次發病後,症狀稍有緩解。於是,我使用了補中益氣湯,加了茯苓和半夏,十幾劑後痊癒。

一婦人,吞酸胸滿,食少便泄,月經不調,服法制清氣化痰丸,兩膝漸腫,寒熱往來,帶下黃白,而青體倦。余以為脾胃虛,濕熱下注,用補中益氣,倍用參、術,加茯苓、半夏、炮姜而愈。若因怒,發熱少食,或兩腿赤腫,或指縫常濕,用六君加柴胡、升麻,及補中益氣湯。

白話文:

一位婦女,經常胃酸過多、胸部脹滿、食慾不佳、腹瀉、月經不調,服用了清熱化痰的藥丸後,雙膝逐漸腫脹,出現寒熱交替、陰道分泌物呈黃白色,同時身體虛弱、疲倦。我認為她的脾胃虛弱,濕熱下注,於是使用了補中益氣的藥方,加倍使用了人參、白術,並添加茯苓、半夏、炮薑,之後她的病情就痊癒了。

如果有的人因為生氣而發熱、食慾不佳,或者雙腿紅腫,或者手指縫隙經常潮濕,可以使用六君子湯加上柴胡、升麻,以及補中益氣湯來治療。

一婦人,年逾六十,帶下者白,因怒胸膈不利,飲食少思,服消導利氣之藥,反痰喘胸滿,大便下血。余曰:此脾虛虧損,不能攝血歸原也。用補中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜四劑,諸症頓愈,又用八珍湯加柴胡、山梔而安。

白話文:

一位年過六十的女性,有白帶下症狀。由於生氣導致胸悶不適,飲食意願不佳。她服用瞭解表利氣的藥物後,反而出現痰多喘息、胸悶脹滿,大便帶血的狀況。我判斷她的病症是脾氣虛弱,無法將血液歸位所致。於是使用補中益氣湯加入茯苓、半夏、炮姜,連服四劑,她的症狀便立即痊癒。之後,我又使用八珍湯加入柴胡、山梔,她的身體狀況便恢復健康。