《古今名醫彙粹》~ 卷七 (3)
卷七 (3)
1. 面病
張景岳曰:形色者,氣之質,神之華,而皆見於面。然易見者形中之色,而難辨者色中之神。
凡病人面赤氣盛,必火證。
兩顴鮮赤,如脂如縷,餘地不赤者,陰虛。
如面紅不退,邪甚病進,為難愈。
面色白,氣虛。
白兼淡黃而氣不足,必失血。
面白枯,血氣俱敗,證有痰火,尤難治。
面青兼白,陽虛陰勝。
面黃潤微赤,必主濕熱。
面黃兼青,木邪犯土,多不可治。
面色青蒼,主疼痛。
病瘥而面色如煤,終凶。
平人面色如塵,眼下青黑,病至必重。
女人色青,必肝強脾弱,多怒少食,或經脈不調。
顴頰鮮紅,有虛火。
若久病人,面轉黃蒼,此欲愈也。
白話文:
臉部的顏色和外貌,是氣的本質、神的表現,都能從臉上看出來。容易看到的是外貌上的顏色,難以辨別的是顏色中蘊藏的神。
病人臉色發紅,氣血旺盛,一定是火症。
兩頰泛紅,像脂粉一樣細膩,其他地方不紅,屬於陰虛。
如果臉紅持續不退,邪氣嚴重病情加重,就很難治癒。
面色蒼白,氣虛。
面色蒼白伴隨淡黃,氣息不足,一定是失血。
面色蒼白枯槁,氣血衰敗,症狀中有痰火,更難治療。
面色青白,陽虛陰盛。
面色黃潤略微泛紅,一定是濕熱。
面色黃伴隨青色,木邪犯土,多半無法治療。
面色青蒼,主疼痛。
病癒後面色像煤炭一樣黑,最終會凶險。
平常人面色像灰塵一樣,眼窩青黑,一旦生病,病情一定會加重。
女人面色青,一定是肝氣旺盛脾氣虛弱,容易生氣少吃東西,或者經脈不調。
顴頰鮮紅,有虛火。
如果久病的人,臉色逐漸轉為黃蒼,這是快要痊癒的徵兆。
面腫有虛實,腫為實,浮為虛。實為風火上炎,脈緊數,症寒熱,或清或散或下,邪去而腫自消。虛浮者,無痛無熱。
面目浮肺,因脾肺陽虛,輸化失常,或肝腎陰虛,水邪泛溢。
白話文:
臉部水腫分為實證和虛證。腫脹是實證,浮腫是虛證。
- **實證:**由風熱上逆造成,脈象緊且快,症狀有寒熱,浮腫或有清液流出或大便稀溏,邪氣祛除後水腫就會消失。
- **虛證:**浮腫,沒有疼痛和發熱的症狀。
然浮而就上,其形虛軟者,多由乎氣;腫而就下,按而成窩者,多由乎水。實而調之泄之,氣虛補之,水虛化之。然水氣有相因之治,不可執也。眼下如臥蠶者,亦水病。氣浮亦有虛實:虛者多因乎脾,或勞倦色欲,或瀉痢中寒所致,脈必微弱,氣必虛餒;實者多因乎胃,或木火熾盛,或縱酒縱食,脈必滑數,症必多熱。
白話文:
如果浮腫浮於上部,形狀鬆軟的,大多是氣引起的;如果浮腫沉於下部,按壓後出現凹陷的,大多是由於水引起的。如果實證,就要調理和瀉泄;如果氣虛,就要補益;如果水虛,就要化水。不過,水和氣會互相影響,不可執著於單一證型。如果眼下浮腫像臥蠶一樣,也是水病。氣浮也有虛實之分:虛證多是由於脾虛,或者過度勞累、縱慾,或者由腹瀉、中寒引起,脈象一定虛弱,氣虛無力;實證多是由於胃火旺盛,或者過度飲酒、飲食,脈象一定滑數,症狀一定多熱。
2. 目證
趙養癸曰:經曰五臟六腑之精,皆上注於目而為之精,腎藏精,故治目者以腎為主。目雖肝之竅,子母相生,腎肝同一治也。華元化云:目形類丸,瞳神居中而前,如日月之麗東南而晦西北也。有神膏、神水、神光、真氣、真血、真精,此滋目之源液山。神膏者,目內包涵膏液,此膏由膽中滲潤精汁而成者,能涵養瞳神,衰則有損。
白話文:
趙養癸說:經典上記載,五臟六腑的精華都會匯聚於眼睛,形成眼睛的精氣。而腎臟儲存精氣,所以治療眼睛疾病,主要以腎臟為關鍵。眼睛雖然是肝臟的孔竅,但子母相生,腎臟和肝臟的治療原則是一致的。
華元化說:眼睛的形狀像一個球,瞳孔居於球體的中心靠前的位置,就像日月在東南升起,在西北落下一樣。眼睛中含有神膏、神水、神光、真氣、真血、真精,這些都是滋養眼睛的源泉。
神膏指的是眼睛內包裹的膏狀液體,這種膏是由膽汁滲透而成的精華液,可以滋養瞳孔,如果衰退就會受到損傷。
神水者,由三焦而發源,先天真一元氣所化,目上潤澤之水是也。水衰則有火勝燥暴之患,水竭則有目輪大小之疾,耗澀則有昏眇之危。虧多益少,是以世無全精之目。神光者,原於命門,通於膽,發於心,火之用事也。火衰則有昏瞑之患,火炎則有焚燥之殃。雖有兩心,而無正輪。
白話文:
神水
神水源自於三焦,是先天真一元氣化成的,指滋潤眼睛的水分。水液不足,會導致火氣過旺,出現乾澀暴躁的症狀;水液枯竭,會導致眼睛大小不一;水液耗散粘稠,會導致視力模糊。由於虧損較多而增益較少,所以世間沒有眼睛完全健康的人。
神光
神光來源於命門,通過膽經,由心臟發出,是火的作用。火氣不足,會導致昏暗的症狀;火氣過旺,會導致眼睛乾澀灼傷。即使有三焦,但沒有正常的循環。
心,君主也,通於大眥,故大眥赤者,實火也;命門為小心,小心,相火也,代君行令,通於小眥,故小眥赤者,虛火也。若君主拱默,則相火自然清寧矣。真血者,即肝中升運滋目注絡之血也,此血非比肌肉間易行之血,即天一所生之水,故謂之真也。真氣者,即目之經絡中往來生用之氣,乃先天真一發生之元陽也。
真精者,乃先天元氣所化精汁,起於腎,施於膽,而後及瞳神也。乃此數者,一有損目則病矣。
白話文:
心臟就像一位君主,連通於眼下正中的瞳孔。因此,如果這個瞳孔發紅,說明是實火。命門就像一位小君主,掌管相火。相火代替君主行使命令,連通於眼下靠近鼻樑處的瞳孔。所以,如果這個瞳孔發紅,則說明是虛火。如果君主(心)保持安靜,那麼相火自然會平息下來。
真血是指從肝臟升騰並滋養眼睛和血管的血液。這種血液不同於肌肉間容易流動的血液,它是天一所生的水(精),所以稱為「真」。真氣是指眼睛經絡中流通和滋養的氣,它是由先天真一(元氣)產生的。
大概目圓而長,外有堅殼數重,中有消脆肉包黑稠神膏一函。膏外則白稠神水,水以滋膏;水外則皆血,血以滋水;膏中一點黑瑩,是腎膽所聚之精華。惟此一點,燭照鑑視空闊無窮者,是曰水輪,內應於腎,北方壬癸亥子之水也。五輪之中,惟瞳神乃照。或曰瞳神水耶,氣耶,血耶,膏耶?曰:非氣,非血,非水,非膏,乃先天之氣所生,後天之氣所成,陰陽之妙蘊,水火之精華,血養水,水養膏,膏護瞳神。氣為運用,神即維持。
喻以日月,理實同之。男子右目不如左目精華,女子左目不如右目光彩,此皆各得其陰陽氣分之正也。
白話文:
眼睛大致圓長,外面有堅硬的殼子好幾層,裡面有柔軟的肉囊,包著一團黑中帶稠的神奇藥膏。藥膏外面是白色稠厚的神奇水,水滋養藥膏;水外面全是血液,血液滋養水;藥膏中有一點黑亮的東西,那是腎和膽囊聚集的精華。只有這一點,像燭光一樣明亮,照得裡面空闊無邊。這就是「水輪」,它與腎臟相應,代表北方壬癸亥子的水。五種輪中,只有瞳神是有光亮的。有人說,瞳神是水、氣、血、膏中的哪一種?我可以告訴你,它不是氣、不是血、不是水、不是膏,而是先天之氣生成,後天之氣形成,陰陽奇妙的精髓,水火精華的集合。氣負責運作,神負責維持。
許學士云,經曰足少陰之脈,是動則病坐而欲起,目䀮䀮如無所見。又曰:少陰所謂起則目䀮䀮無所見者,陰內奪,故目䀮䀮無所見也。此蓋房勞目昏也。左腎陰虛,益陰地黃丸、六味丸;右腎陽虛,八味丸、補腎丸。
白話文:
許學士說,中醫經典裡記載:足少陰經(指腎經)的脈絡如果活動時會痛,而坐著要起身時會暈眩看不清楚東西。又說:中醫中所說的腎陰虛引起起身時暈眩看不清楚東西,是因為陰氣被內耗所致,所以才會暈眩看不清楚。這主要是因為房事過度、過於疲勞導致眼睛昏花。如果左腎陰虛,可以用滋陰的藥物,例如地黃丸、六味丸。如果右腎陽虛,可以用補陽的藥物,例如八味丸、補腎丸。
東垣曰能遠視而不能近視者,陽有餘、陰氣不足也。陰精不足,陽光有餘,病於水者,此光華髮見散亂,而不能收斂近視。治之在心腎,心腎平則水火調而陰陽和。夫水之所化為血,在身為津液,在目為膏汁。若貪淫欲,飢飽失節,形脈勞甚,過於悲泣,能斫喪真陰,陰精虧則陽火盛,火性炎而發見,陰精不能制伏挽回,故越於外而遠照,不能近之而反視也,治之當壯水之主以制陽光。能近視不能遠視,陽不足,陰氣有餘也。
白話文:
東垣說:如果能看遠但看不近,表示陽氣過剩,而陰氣不足。因為陰精不足,陽光過剩,體內水液異常,光華散亂而無法聚焦。治療這種情況,應著重於調和心腎,使心腎平衡,水火調和,陰陽平衡。水可以化為血液,在身體內為體液,在眼睛內為滋潤液。如果過度縱慾、飲食不節、身體勞累或過度悲傷,都會損傷真陰。陰精耗損,陽火旺盛,火熱上炎而導致異常,陰精無法剋制和迴轉陽火,因此陽火向外擴散而能看遠,但不能向內回視而看不近。治療這種情況,應加強水的力量來剋制陽光。如果能看近但看不遠,表示陽氣不足,而陰氣過剩。
陽不足,陰有餘,病於火者,故光華不能發越於外,而猥斂近視耳。治之在膽腎,膽腎足則木火通明,神氣宣暢,而精華遠達矣。夫心之所用為氣,在身為威儀,在目為神光。若縱恣色欲,喪其元陽,元陽既憊,則云霾陰翳,腎中之陰水僅足以回光自照耳,焉能健運精汁以滋於膽,而使水中之火遠布於空中?治之當益火之源以消陰翳。
白話文:
陽氣不足,陰氣過剩的人,容易患有因「火」而產生的疾病,因此光華無法透射到身體外部,而導致近視。治療時應重視膽和腎臟,膽和腎臟強健,則肝木和心火就能通暢明亮,精神氣息舒暢,精華才能遠達全身。心所使用的能量是氣,在身體外表現為威嚴,在眼睛裡則表現為神光。如果放縱情慾,損耗元氣,元氣衰弱,就會被陰氣籠罩,腎中的陰水只能勉強維持自身的光亮,如何能強健地運轉精液滋養膽,讓膽中的「水火」通達?治療時應當滋補元氣之源,以消除陰氣的遮蔽。
以上諸證,皆陰弱不能配陽,內障之病。其病無眵淚痛癢、羞明緊澀之證,初但昏如霧露中行,漸空中有黑花,又漸睹物成二體,又則光不收,遂為廢疾。患者宜養先天根本,乘其初時而治之。況此病最難療,服藥必積歲月,絕酒色,毋飢飽勞役,驅七情五賊,庶幾有效,不然終不復也。
白話文:
上述這些症狀,皆因陰氣虛弱而無法與陽氣相配,屬於內障之病。此病並無流淚、疼痛、發癢、畏光、緊澀等症狀,初期僅感如同置身於霧露之中般昏暗,漸漸在空中出現黑影,再逐漸看物變成兩個,最後光明消失,便成為無法治癒的疾病。患者宜保養先天之根本,在病初之時即施予治療。況且此病最難治療,服藥必須歷時多年,戒絕酒色,不飢飽勞累,遠離七情五賊,纔有可能見效,否則終將無法復原。
世人不察,謂目昏無傷,及病成翳,直曰熱,致竟用涼藥,藥又傷胃,況涼為秋金,肝為春木,又傷肝矣,往往致廢而後已。悲夫!
白話文:
一般人都不注意,認為眼睛昏花沒什麼大礙,等到病情發展到形成翳障時,就只說是熱邪造成的,於是直接使用寒涼藥物。然而,寒涼藥物又會損傷胃,況且寒涼屬秋季金性,而肝臟屬春季木性,寒涼藥物也會損傷肝臟。這樣一來,往往導致眼睛失明,這令人悲痛不已!
又有陽虛不能抗陰者。若因飲食失節,勞役過度,脾胃虛弱,下陷於腎肝,濁陰不能下降,清陽不能上升,天明則日月不明,邪害空竅,令人耳目不明。夫五臟六腑之精,皆稟受於脾胃,而上貫於目。脾者陰之首,目者血氣之宗,故脾虛則五臟之精皆失所司,不能歸明於目矣。
白話文:
另外還有陽氣虛弱,無法抵禦陰氣的。如果因為飲食失衡,勞累過度,脾胃虛弱,下陷到腎和肝,導致濁陰無法下降,清陽無法上升,白天就會視物不清,邪氣侵犯空竅,讓人耳目不清。人體五臟六腑的精氣,都由脾胃稟受,上達於眼睛。脾是陰氣之首,眼睛是血氣所集聚的地方,所以脾虛的話,五臟之精氣都會失其所職,不能歸藏於眼睛,導致視物不清。
況胃氣下陷於腎肝,名曰重強,相火挾心火而妄行,百脈沸騰,血氣逆上,而目病矣。若兩目昏暗,四肢不怠者,用東垣益氣聰明湯。若兩目緊小,差明畏日者,或視物無力,肢體倦息,或手足麻木,乃脾肺氣虛。不能上行也,用神效黃耆湯。若病後,或日晡,或燈下不能視者,陽虛下陷也,用決明夜光丸,或升麻鎮陰湯。
白話文:
當胃氣下沉到腎和肝,被稱為「重疲」,心火與相火同時妄動,導致全身經脈沸騰、血氣逆流,最後出現眼疾。
症狀辨別與用藥:
- **兩眼昏暗,四肢沒有疲倦感:**使用東垣益氣聰明湯。
- **兩眼狹小,視力較好,但怕光;或視力無力,肢體疲倦、痠痛;或手腳麻木:**脾肺氣虛,氣血無法上升,使用神效黃耆湯。
- **病後、傍晚或燈下看不清楚:**陽氣虛弱下陷,使用決明夜光丸或升麻鎮陰湯。
張子和曰:目不因火則不病,白輪病赤,火乘肺也;肉輪赤腫,火乘脾也;黑水神光被翳,火乘肝與脾也;赤脈貫目,火自甚也。能治火者,一句可了。但子和一味寒涼治火,余獨補水以配火,亦一句可了。至於六淫七情,錯雜諸證,見《原機啟微》。而薛立齋又為之參補,深明壯水益火之法。其於治目,精於古矣。
白話文:
張子和說:眼睛不遇到火就不會生病,白眼珠發紅,是火氣侵犯了肺;眼珠發紅腫,是火氣侵犯了脾;黑眼珠被矇住了,是火氣侵犯了肝和脾;眼睛貫穿著紅血絲,是火氣很旺盛。能治療火氣的,一句話就可以搞定。但是張子和只用寒涼藥來治療火氣,我獨自用補腎水來搭配火氣,也是一句話就可以搞定。至於六種外邪和七情,它們錯綜複雜的證狀,請參閱《原機啟微》。而薛立齋又對《原機啟微》進行了補充,深諳壯水益火的道理。他治療眼睛的技術,精湛得古今少有。