羅美

《古今名醫彙粹》~ 卷五 (8)

回本書目錄

卷五 (8)

1. 似瘧證

趙養葵曰:世間似瘧非瘧者,世人一見寒熱往來,便以截瘧丹施治,以致委頓。經曰:陽虛則惡寒,陰虛則發熱。陰氣上入陽中則惡寒,陽氣下陷入陰中則惡熱。凡傷寒後、大病後、產後,勞瘵等症,俱有寒熱往來,似瘧非瘧,或一日二三度發,並作瘧治,但有陽虛陰虛之別。陽虛者補陽,如理中湯、六君子湯、補中益氣湯加薑桂,甚則加附子。

諸方中必用升麻、柴胡,以提出陰中之陽,水升火降而愈,醫者有論及之者矣。至於陰虛者,其寒熱亦與正瘧無異。

而陰瘧中又有真陰真陽之分,經曰:晝見夜伏,夜見晝止,按時而發,是無水也:晝見夜伏,夜見晝止,倏忽往來,時作時止,是無火也,無水者壯水,六味湯主之;無火者益火,八味湯主之。世人患久瘧而不愈,亦治之不如法故耳。丹溪云:邪入陰分,宜用血藥引出陽分,芎、歸、地、紅花、黃柏治之。亦未及真陰真陽之至理。

夫發瘧有面赤口渴者,俱作腎中真陰虛治,治之無不立愈。凡見患者寒來如冰,熱來如烙,惟面赤如脂,渴欲飲水者,以六味地黃加柴胡、芍藥、肉桂、五味,大劑一服便愈。

又有一種鬱症似瘧者,其寒熱與正瘧無異,但其口苦,嘔吐清水或苦水,面清脅痛,耳鳴脈澀。須以逍遙散加茱萸、黃連、貝母,倍柴胡,作一服。繼以六味地黃加柴胡、芍藥,調理而安。

至於三陰瘧者,惟太陰瘧當用理中湯,必加肉桂。若少陰、厥陰,非八味地黃不效。

白話文:

趙養葵說:世上有些病症看似瘧疾但實際上並非瘧疾,人們一看到寒熱交替的症狀,就用截瘧丹來治療,結果導致病情加重。經典中有言:陽氣不足會感到寒冷,陰氣不足則會發燒。陰氣進入陽氣區域會感覺寒冷,陽氣深入陰氣區域則會感到熱。在感冒後、大病後、產後,以及勞損等情況下,都可能出現寒熱交錯的情況,看似瘧疾卻不是瘧疾,有的甚至一天發作兩三次,但都被當作瘧疾來治療,只是要區分陽氣不足還是陰氣不足。對於陽氣不足的情況,應補充陽氣,如使用理中湯、六君子湯、補中益氣湯加薑和桂,嚴重的還需加入附子。

在各個方子中必須使用升麻和柴胡,以此提升陰中的陽氣,使水氣上升,火氣下降,疾病就能痊癒,醫學界已有人討論過這一點。對於陰氣不足的情況,其寒熱交替的症狀與真正的瘧疾無異。

然而在陰性瘧疾中又可分為真陰和真陽兩類,經典記載:白天發作,夜晚消失,夜晚發作,白天停止,按時發作,這是因為缺乏水氣;白天發作,夜晚消失,夜晚發作,白天停止,突然來去,時發時止,這是因為缺乏火氣,缺乏水氣的,應該滋補水氣,可用六味湯;缺乏火氣的,應該增強火氣,可用八味湯。世人長期受瘧疾困擾,無法痊癒,主要是因為治療方法不對。丹溪先生說:邪氣侵入陰部,應該用活血藥物將邪氣引到陽部,使用川芎、當歸、生地、紅花、黃柏治療。但他並未提到真陰和真陽的至理。

對於臉色紅潤且口渴的瘧疾患者,都應視為腎臟真陰不足來治療,治療後都能立即痊癒。凡是患者感到寒冷如同冰凍,熱浪如同烙鐵,只有臉色紅得像油脂,口渴想喝水的,可以服用六味地黃湯加柴胡、白芍、肉桂、五味子,大劑量服用一次就會好。

另有一種鬱悶症狀看似瘧疾,其寒熱交替與真正的瘧疾無異,只是口苦,嘔吐清水或苦水,面色蒼白,脅痛,耳鳴,脈象沉澀。需要服用逍遙散加茱萸、黃連、貝母,加倍使用柴胡,服用一次。接著服用六味地黃湯加柴胡、白芍,調理後即可康復。

至於三陰瘧,唯有太陰瘧應使用理中湯,且必須加入肉桂。如果屬於少陰、厥陰,不使用八味地黃湯是不會有效的。

2. 怒傷肝證

《治法綱》曰:夫肝為將軍之官,其性善怒,故經謂肝性最急,以甘緩之,如用細生甘草之屬。大怒則火起於肝,實火用黃連、梔子瀉之,虛火看陰陽而施治。《內經》曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄。嘔血者,用四物加丹皮、甘草兼香附。飧泄者,以四君子加青皮、柴胡、神麯、香附以清之。

有乘於肺者,則咳嗽,或喘急衄血;乘於心者,則病心跳怔忡。精神恍惚,夜臥不安,或煩躁口渴,或吐血;乘於脾者,則善食易飢,食入反脹;乘於腎,則病骨蒸煩熱,或夜夢泄,咳嗽,而似陰虛火動。若本經自病,則兩脅與小腹疼痛而吐,或吐血,或如寒熱似瘧,是皆怒氣所傷,而致氣血乘亂,母子相乘為患。則當平肝調氣為主,各加引經之藥。

有肝膽之火動,而熱火沸騰,留滯於頸項之間而成瘰癧者。

有因怒而致小腹與兩足腫脹者,此肝氣鬱滯於下故也。

有怒而致小便欲去時,則兩手十指甲痛不可忍,蓋爪甲乃筋之餘,筋乃肝之餘,況肝主疏泄,而失其令故也。

有鬱怒所傷,而患頭疼之疾,凡遇怒氣則頭便痛,此則先因濁血與滯氣留積於頭故也。

有暴怒而卒中者,名曰中怒。《內經》曰陽氣者,大怒則形氣絕而血菀於上,使人薄厥是矣。

有因大怒,復患腰背強痛難以伸屈者。《內經》曰志傷於盛怒,則腰脊難以俯仰是矣。

有怒火鬱於肝經,用諸開鬱降火之藥而不愈,反用發散之藥,微取其汗而愈者,此亦火鬱則發之義也。

有怒氣挾食,鬱於胃口,患吐嘔不食,胸膈脹悶,痰涎壅盛。治分虛實,實則可吐者吐之,此因而越之之法;虛則元氣不足故也。

有怒氣挾血,鬱於胃口而然,用破血行氣之劑開之。

凡怒氣傷肝,肝木之氣凌犯脾土,致使胃中元氣衰甚不食,雖肝之病氣有餘,只宜益元救土,不宜疏正氣。可於補養藥中多加白芍,少佐青皮治之。

又有遇怒便欲泄瀉,此先因怒氣挾食傷胃故也。稟壯者,用調胃承氣湯下之,去其舊積,其病自瘳;稟弱者,只以消導等劑主之。

有患手足冷,心下痛,痛則汗泄,嘔吐不欲食。或食入復出,此肝木之氣乘於脾胃之間,使太陰、陽明之氣上逆而不出,名曰食痹,治以白朮、青皮、人參、香附、神麯、砂仁、沉香之類。

婦人產後及小產後,或行經時,因怒氣所傷,凡遇行經之時,則小腹脹痛,及經水不調,此為怒傷血海,用當歸、川芎、烏藥、香附、木香、青皮、玄胡索、蒲黃、五靈脂作湯。看有血逆者,再加破血之劑。

夫肝者,風之舍也,大怒則傷肝,因怒而內動厥陰,與少陽風熱,患頭疼發熱,或嗽咳氣逆,或為耳鳴煩躁,或為寒熱似瘧,並以四物湯加香附、柴胡、防風、黃芩、梔子、黃柏之類。

又有鬱怒傷肝,患目珠脹痛,四物湯加柴胡、青皮、黃連、甘草、香附主之。

若真臟脈見,其人不病而自死。有真肝臟病者亦死。

白話文:

[怒傷肝證]

《治法綱要》指出,肝臟有如軍中的將領,性情容易憤怒。因此,古籍記載肝臟的性質最急躁,應使用甘味的食物或藥材來緩和,例如細生甘草。如果大怒會導致肝臟火氣上升,如果是實火,可用黃連、梔子來降火,如果是虛火,需根據陰陽狀況來治療。《內經》提到,當人極度憤怒,氣血會逆流,嚴重時可能嘔血或出現餐後立即腹瀉的情況。對於嘔血的情形,可以用四物湯加丹皮、甘草和香附來治療。而餐後立即腹瀉,則可以四君子湯加青皮、柴胡、神麴、香附來清理。

如果肝氣影響到肺部,可能會導致咳嗽,或呼吸困難,甚至鼻血。如果影響到心臟,可能會心悸、精神恍惚,夜晚睡眠不安穩,或是煩躁口渴,甚至吐血。如果影響到脾臟,可能會食慾旺盛但很快又感到飢餓,吃東西後反而腹部脹滿。如果影響到腎臟,可能會骨頭發熱,或是夜晚做春夢,咳嗽且像陰虛火旺。若是肝臟本身發生問題,可能會兩側腰部和小腹疼痛且嘔吐,或嘔血,或是有如寒熱交錯的症狀,這都是因為憤怒損傷了肝臟,導致氣血混亂,互相影響所致。治療時,主要應平肝調氣,並加入適合的藥材。

有些人因肝膽火氣旺盛,熱火在頸部聚集,形成瘰癧。有人因憤怒導致小腹和雙腳腫脹,這是因為肝氣在下方鬱結。有人憤怒時,小便時手指甲會劇烈疼痛,這是因為爪甲和筋都是肝臟的一部分,而肝臟負責調節,失去調節功能所致。有人因鬱怒造成頭痛,每次生氣頭就會痛,這是因為渾濁的血液和鬱滯的氣在頭部積累。有人因暴怒而突然中風,稱為「中怒」,《內經》提到,當人極度憤怒,陽氣會耗盡,氣血會在上方聚集,導致人昏厥。

有人因極度憤怒,腰背變得僵硬且疼痛,難以伸展彎曲。有人肝臟的火氣鬱結,使用開鬱降火的藥物卻沒有改善,反而使用發汗的藥物,微微出汗後病情纔好轉,這也是火氣鬱結需要發汗的道理。有人因憤怒和飲食夾雜,導致胃口不好,嘔吐,胸部脹悶,痰多。治療時需分虛實,實證可嘔吐將其排出,虛證則是元氣不足。

有人因憤怒和血液夾雜,導致胃口不好,可使用活血行氣的藥物來治療。肝氣傷害肝臟,進而侵犯脾臟,導致胃中元氣衰弱,無法進食,即使肝臟的氣過剩,也應增強元氣和保護脾臟,不宜直接疏肝。可在補養藥物中加入大量白芍,少量青皮來治療。

有人一生氣就想拉肚子,這是因為憤怒和飲食傷害了胃。體質壯的人,可用調胃承氣湯來排泄舊的積累,病就會好;體質弱的人,只需用消化導瀉的藥物來治療。

有人手腳冰冷,胸口疼痛,疼痛時會出汗,噁心不想吃東西,或是吃下去又吐出來,這是肝氣在脾胃間作祟,導致太陰和陽明的氣上逆,無法順暢運行,稱為「食痹」,可用白朮、青皮、人參、香附、神麴、砂仁、沉香等藥物來治療。

婦女生產後,小產後,或月經期間,因憤怒受傷,每到月經期,小腹會脹痛,月經不調,這是因為憤怒傷害了血海,可用當歸、川芎、烏藥、香附、木香、青皮、玄胡索、蒲黃、五靈脂等藥物來煮湯。若有血液逆流,再加入活血的藥物。

肝臟是風的住所,極度憤怒會傷害肝臟,導致肝臟風熱,出現頭痛發燒,咳嗽氣逆,耳鳴煩躁,或是寒熱交錯的症狀,可用四物湯加香附、柴胡、防風、黃芩、梔子、黃柏等藥物來治療。

有人因鬱怒傷害肝臟,眼睛會腫脹疼痛,可用四物湯加柴胡、青皮、黃連、甘草、香附來治療。

如果出現真正的臟器病變,即使無病症也會死亡。如果有真正的肝臟疾病,也會死亡。