謝觀

《中國醫學源流論》~ 中國醫學源流論 (13)

回本書目錄

中國醫學源流論 (13)

1. 推拿學

推拿之術,世所傳者,有歷陽駱潛庵(名如龍。)《推拿秘書》五卷。(一卷論診法,二卷穴道,三卷手法,四卷病證,五卷良方及祝由。)據其子民新敘文,述其父之言曰,予得此良法秘書已久,不忍私藏。則實非駱氏所自著,蓋亦專家相傳之書也。其書文理頗劣,余嘯松謂其有誤處,刪為《推拿述略》,刊於《白岳庵雜綴》中,然余氏所刪,似嫌太略。

白話文:

世世代代傳承的推拿術,有流傳很廣的歷陽人駱潛庵(名喚如龍)所著《推拿祕書》五卷。(第一卷講述診斷方法,第二卷講述穴位,第三卷講述手法,第四卷講述病證,第五卷講述良方和祝由。)根據他兒子供述的序文,記敘了他父親的話,說:「我得到這本很好的方法祕籍已經很久了,不忍自己私自收藏。」由此看來,這部書並非駱氏自己所著,應當也是歷代專家相傳的一本書吧。這本書的文字語言有些粗劣,餘嘯松認為其中有錯誤之處,刪節成《推拿述略》,刊載在《白嶽庵雜綴》中。然而,餘嘯松的刪節似乎過於簡略。

近年滬上盛行推拿法,於不運動之膏粱身體最宜,幼科推拿亦甚效,其著於書者,則有駱如龍(溧陽人。)《幼科推拿秘書》(商務書館出版。)等書。

白話文:

近年來上海流行推拿手法,對於平日不運動的富貴人家身體最為適合。小兒推拿也十分有效,相關的書籍有駱如龍(溧陽人)所著的《幼科推拿祕書》(商務書館出版)等。

2. 外科學

瘍科之書,以《劉涓子鬼遺方》為最古。(此書所用藥品,多於《傷寒》、《金匱》,少於《千金》、《外臺》。)宋李迅《集驗背疽方》、無名氏《急救仙方》、竇漢卿《瘡瘍經驗全書》,(《四庫提要》云,竇漢卿裔孫夢麟所託。)亦多存古法。然瘍醫惟知攻毒,於全體證治不甚了了。

白話文:

在醫治瘡瘍方面,最古老的書籍是《劉涓子鬼遺方》。(此書用藥比《傷寒》、《金匱》多,比《千金》、《外臺》少。)宋代李迅的《集驗背疽方》,無名氏的《急救仙方》,竇漢卿的《瘡瘍經驗全書》,(《四庫提要》說,是竇漢卿的後代夢麟託人保管的。)也保存了很多古代治療方法。但是,處理瘡瘍的醫生只知道攻毒,而不怎麼懂全身的症狀和治療。

惟宋陳自明《外科精要》,明薛立齋《癘瘍機要》、《外科樞要》辨析較精。及汪石山之《外科理例》出,發明治外必本諸內之旨,外科治法始一變。清代徐靈胎以明醫博綜眾科,於外科尤為精造,所評《外科正宗》,(明陳實功撰此書,於病名、治法、方藥頗為完備。)辨析精微,一洗瘍科專家之陋。

白話文:

只有宋朝的陳自明《外科精要》,明朝的薛立齋《癘瘍機要》、《外科樞要》辨析比較精細。直到汪石山的《外科理例》問世,才提出治外必先治內的理念,外科治療方法才發生了根本性的改變。清朝的徐靈胎是一位知識淵博、精通各科的明醫,他在外科領域尤其出色,對《外科正宗》的評析(這本書由明朝的陳實功編寫,在病名、治療方法、藥方等方面都比較完備)非常精闢,一掃瘍科專家們的陋習。

又有洞庭王維德,出其祖傳秘術,著《外科證治全生集》,(此書以述其家傳之學為宗旨,凡治法與世醫無異同者不具。)發明癰疽之冶,當別陰陽,著濫用刀針之戒,以消為貴,以托為畏,而外科之治法始臻於安全。惟王氏徒以色之紅白別陰陽。其法仍未盡善,而戒用刀針太過,亦不免有流弊,至謂不諳脈理,亦可救人,則仍不脫前此瘍醫之陋習。

白話文:

後來,洞庭人王維德公開他家傳的祕方,寫成了《外科證治全生集》。這本書主要介紹王氏家傳的醫術,內容與其他醫家的治療方法沒有什麼不同。王氏在書中強調治療癰疽要區分陰陽,並且告誡不要濫用刀針,以消解為主要治療目標,將膿腫托出為畏途。這樣一來,外科學的治療方法變得更加安全。不過,王氏只靠膿液的紅白顏色來區分陰陽,他的方法依然不夠完善。而且他過於強調避免使用刀針,也容易帶來弊端。至於他認為不懂脈理也能治病,這仍然沒有跳脫以往瘍醫的陋習。

武進孟河馬氏,以瘍科名者數世,同、光間之馬培之,尤為著稱,著有《醫略存真》一卷,辨析刀針之當用與否,又嘗批評《全生集》,分別其治法及方藥之短長,均極精當。蓋晚近瘍科之術,實能融貫眾科以自輔,迥非前此暖暖姝姝,但守專家之傳者所敢望已。(治外必本諸內,是中醫要訣。

白話文:

江蘇武進孟河馬家,世代以外科聞名,同治、光緒年間的馬培之,尤其出眾,著有《醫略存真》一書,探討刀針器械的使用時機。他也曾評論《全生集》,比較其中的治療方法和藥方的優劣,分析得極為透徹。近來的外科技術,結合各科知識以完善自身,已遠非以往墨守成規、只擅長某一專科的醫生所能企及的。(治療外在疾病必須從內在著手,這是中醫的一項要訣。)

其對於外症之辨別陰陽、消腫、潰膿、托裡生肌、開刀、打針諸法,均極有研究。其能兼通內科,熟諳藏府病理者,用藥尤精當。今人多謂內症宜中法,外症宜西法,殊不知西醫長處,在解剖縫割及清潔,於搶彈機械傷最宜,若關於六淫七情之外症,則懵然莫辨其由來,但守見症治症之旨,故收效不及中法之速。盲從之士,不辨外症性質,自貽伊戚者多矣。

培之名文植,治內症亦長,見賞於孝欽後。)

白話文:

對於外傷,他對於辨別陰陽、消腫、潰膿、生肌、外科手術、注射等方法都有很深入的研究。他還能兼通內科,精通各臟腑的病理,用藥尤其精準。現在很多人都說內科病症適合用中醫的方法,外科病症適合用西醫的方法,卻不知道西醫的專長在於解剖、縫合和清潔,最適合處理槍傷和機械傷。但對於與風寒暑濕燥火、喜怒憂思恐等外在因素相關的外傷,西醫就完全不懂其病因,只會根據症狀治症狀,所以療效遠不及中醫。那些盲目跟隨的人,不分辨外傷的性質,自己承擔後果的人很多。

清代瘍科名著,又有顧練紅《瘍醫大全》、高錦庭《瘍科心得集》兩書。顧書網羅浩博,不愧大全之稱。高書於辨證最精,論述諸證,每多不循瘍科舊例,每以兩證互相發明,用藥尤能融合內科治法,洵無愧心得之譽也。

白話文:

清朝時期,有名的瘍科著作,還有顧練紅的《瘍醫大全》和高錦庭的《瘍科心得集》兩本書。顧練紅的書內容豐富齊全,不愧為「大全」之名。高錦庭的書在辨證方面最精,討論各種病症時,常常不遵循瘍科的舊例,經常通過兩個病症互相闡明,用藥時也融入了內科的治療方法,確實當得起「心得」的稱號。

治疔向無專書,宋無名氏《救急仙方》,命名最多不過十餘種。《醫宗金鑑》中,亦只二十餘條。慈溪唐氏,藏有《刺疔捷法》,名目較繁,然略用藥,而詳辨症,甚有僅列其名,並無治法者。無錫過鑄,少習內科,後以手指患疔,為庸醫所誤,乃發憤研究外科,於治疔尤為留意,晚乃褒輯諸家,成《治疔匯要》一書。黴瘡古無治法,近世瘍科書亦不甚詳。

白話文:

過去沒有專門治療疔瘡的書籍。宋朝有一本無名氏著作的《救急仙方》,裡面收錄了十幾種疔瘡。而《醫宗金鑑》中,也只有二十多種。慈溪的唐氏收藏了一本《刺疔捷法》,名目比較多,但是藥方寫得簡略,反而詳細地說明瞭症狀,甚至有些只是列出名字而已,沒有治療方法。無錫的過鑄,早年學習內科,後來因為手指患了疔瘡,被庸醫誤治,於是發憤研究外科,在治療疔瘡方面特別用心。到了晚年,他收集整理了各家的方法,寫成《治疔匯要》一書。黴瘡在古代沒有治療方法,近代的瘍科書籍中也記載得不多。

明季海寧陳九韶(名司成。)嘗著《黴瘡秘錄》一書,(書成於崇禎壬申。)在中國久佚,光緒乙酉,蘇州浦氏得之日本,重刻之,並有日本和氣惟亨評語,皆瘍科中之專論一證,足資參考者也。

白話文:

明末海寧的陳九韶(字司成)曾經寫過一本《黴瘡祕錄》的書。(這本書於崇禎壬申完成。)在中國已經失傳很久了。光緒乙酉年,蘇州的浦氏從日本得到了這本書,並重新刻印出版。還有日本和氣惟亨的評語,都是關於瘍科疾病的專題論述,值得參考。

3. 喉科學

咽喉一科,古書傳者甚鮮,明醫惟《薛立齋醫案》中有《口齒類要》一卷,此外更無論著。蓋自宋以來,醫家之著書者,多以讀書人而改業醫,或好研究醫道,其草澤鈴醫之流,仍抱專家之傳者,則多不甚能著書。世之所謂儒醫者,亦不屑師其人。然專科之術,非有師授不能通。

白話文:

關於耳鼻喉科,古代記載的內容極少。有名的醫書中,只有《薛立齋醫案》裡收錄了《口齒類要》一卷,除此之外,就沒有其他專門著述了。這是因為自從宋朝以來,許多寫醫書的醫生都是原本從事讀書的知識分子改行行醫,或者對醫學有興趣而研究,那些專門從事草根醫術的民間醫生,雖然繼承了專科的技術,但大多不太擅長寫作。社會上所謂的「儒醫」,也瞧不起這些人。然而,專科的技術,沒有老師親自傳授,是無法精通的。

此現今醫書所以屬於內科者汗牛充棟,而他科則寥寥也。喉科專家書之傳者,無過於《重樓玉鑰》,此書凡四卷,第一卷總論證治,第二卷論方藥,第三、四卷論針法。原敘有云:(此敘亦不著撰人名氏。

白話文:

現在關於醫學的書籍,屬於內科的非常多,而其他科系的書就很少了。專門講述喉科的書籍中,沒有比《重樓玉鑰》更出色的了。這本書總共有四卷:第一卷是關於疾病證候和治療的總論;第二卷是關於藥方的論述;第三卷和第四卷是關於針灸技術的論述。這本書的序言中說:(這個序言也沒有記載作者的名字。

)吾鄉鄭梅澗先生,性好岐黃家言,其先世得喉科秘授,故於此尤精,遠近無不知之,救危起死,不可勝數,予嘗見有垂斃者,先生刺其頸,出血如墨,豁然大愈,其妙如此,而未嘗受人絲粟之報云云。今第二卷中,附論喉間發白證一條,特標之曰附錄梅澗論證一則。此書蓋非梅澗所自撰,觀此書所論,實以針法為詳,方藥為略。

白話文:

我老家的鄭梅澗先生,性格喜好鑽研醫術,他的祖先曾經得到過喉科方面的祕傳,因此他對喉科病尤其精通。附近的人們都知道他的名聲,他救死扶傷的事跡數不勝數。我曾經見過一個垂死的人,先生針刺了他的脖子,流出像墨一樣的黑血,那人竟然奇蹟般地痊癒了。他的醫術如此高明,卻從未收受過別人的報酬。現在這本書的第二卷中,附錄了一篇關於喉部發白證的論述,特別標題為《梅澗論證一則》。這本書並非梅澗先生親自撰寫的,從書中的論述來看,事實上是對針灸方法的論述很詳細,而對藥方的論述較為簡略。

原敘述鄭氏治療,亦以針刺收效,其確為專家傳授可知,而世無能通其術者,徒能取其養陰清肺一方,托之神怪,可慨也已。

白話文:

鄭氏治療也是使用針灸取得療效的,從這點可以確定他是受專業指導的傳授,但世上沒有人能真正領悟他的醫術,只有拿他用於滋陰清肺的一帖方藥,假託神異的傳說,真是令人感嘆。

《咽喉脈證通論》一卷,道光七年刻本,前有仁和許乃濟一序,謂浙西有世業喉科者,應手立愈,顧秘其書,不肯授人。吾家珊林孝廉購得之,參校付梓,題曰《咽喉脈證通論》,相傳宋有異僧,寓杭之千佛寺,遺一囊去,中即是書云云。則此書之名,蓋亦許氏所命。光緒間,武進費晉卿得寫本四五,校定同異。

白話文:

《咽喉脈證通論》這本書,出版於道光七年。在書本前面,有仁和地區的許乃濟寫的一篇序言。序言中說,在浙江西部的某個地方,有位家族世代從事喉科治療的醫生,治療手法十分靈驗,但是卻祕不示人,不願意將自己的醫術傳授給別人。我家的珊林孝廉買到了這本醫書,並參校了不同的版本,印製發行,取書名為《咽喉脈證通論》。據說,這本書來自一位宋朝的僧人,曾寄居在杭州的千佛寺,後來離開時留下了這個書囊,裡面就有這本《咽喉脈證通論》。因此,這本書的書名應該是許乃濟所取。光緒年間,武進人費晉卿得到了四五本不同版本的抄本,仔細校對了各版本的異同。

謂棉花瘡一症,元時始入中國,而書中言之鑿鑿,則宋時異僧之說,出於偽託可知。然其書於虛實緩急,辨析造微,當系元明間一巨手,其論甘桔湯為喉證所忌,尤為獨創,乃校而刻之。費氏命名,與許氏相同,當仍以許書為主,然漏許序未列,讀者遂莫知其原始矣。

白話文:

所謂「棉花瘡」,是元朝以後才傳入中國的。但書籍裡卻斬釘截鐵地寫著,表示宋朝僧人的說法是偽造的。不過,這本書在辨別病情虛實輕重的方面非常細緻,應該是元明年間一位大師所作。其中提到甘桔湯不能用於喉部疾病,更是獨創見解,因此校對後把它刊刻出來。費氏的命名和許氏的相同,可能還是以許氏的書為主。但是,許氏序言沒有收錄,導致讀者不知道它的來源。

《喉科秘鑰》二卷,為歙縣許樂泉(名佐廷,精喉科。)所刻。其序云:道光庚子,見鄉先輩鄭西園專業是科,回生起死,咸目為仙。留心訪之,蓋有秘傳善本,輾轉覓得,凡三晝夜鈔成,後遇此症,按方施治,無不立效。同治二年春,於役下蔡,遇賊奔避,行李書篋捐棄一空。

白話文:

《喉科祕鑰》這本書共有兩卷,是由歙縣的許樂泉(字佐廷,精通喉科)刊刻的。序言中說:道光庚子年,我見到鄉裏的先輩鄭西園專攻這一領域,妙手回春,大家稱他為仙人。我留心打探,得知他有一本祕傳的好書,我費盡周折找到了它,用了三晝夜才抄完。之後,我遇到相關症狀,按方子治療,無不立竿見影。同治二年春天,我在下蔡工作時,遭遇賊人,奔逃避難,我的行李書箱全部丟失了。

明年春,監修泗洲試院,見舟人攜竹篋求售,識為故物,遂購得之,余物皆失,而是書獨存。秋晤句容楊春華,方以重價購得《喉科紫珍集》,因並刻之云云。按:《重樓玉鑰》,道光十八年,許氏初刻序中,亦謂不知鄭梅澗為何許人,此鄭西園者,或與梅澗有關歟。(《紫珍集》分載七十二證,亦專家相傳之書。

白話文:

白喉這病症,在清朝嘉慶、道光年間較為流行。治療方法散見於《吳醫匯講》和《瘍科心得集》,但都講得不夠詳細。當時的醫生常常用治療傷寒的方法來治白喉,用辛溫藥物發散外邪,結果造成很嚴重的後果。後來纔有了《白喉忌表抉微》這本書,說是洞主仙師的乩語所託(這本書的編纂者自稱耐修子)。這本書風行很廣,其實它的內容都是取自於《重樓玉鑰》。

然白喉實亦分表裡兩途,偏執養陰,亦未不嘗足貽誤。嘉慶六年,常熟陳耕道著《疫痧草》一書,立疏達、清散、清化、下奪、救液諸法,而白喉治法始立。光緒九年,揚州夏春農復著《疫喉淺論》一書,大體祖述陳氏,而方法尤備。衡山李倫青(名紀方。)得其外祖李慎徽之傳,著《白喉全生集》一卷,(書成於光緒八年。

白話文:

然而白喉實際上可以分為外感和內傷兩種類型,如果過於偏執於滋陰,也不免會造成誤診誤治。嘉慶六年,常熟的陳耕道寫了《疫痧草》一書,提出了疏通、清熱散瘀、清化熱毒、下奪熱邪、搶救體液等治療方法,由此建立了白喉的治療方法。光緒九年,揚州夏春農又寫了《疫喉淺論》一書,基本繼承了陳耕道的觀點,但方法更加完善。衡山李倫青(名紀方)得到外祖父李慎徽的真傳,寫了《白喉全生集》一卷。(此書完成於光緒八年。)

)以寒熱為綱領,寒熱中又分輕重虛實,審證既的,而用藥隨之,(即吹藥亦分三種。)可謂治白喉最善之書。宣統元年,江陰尚有刻本,惜經癸丑之亂,求之已不可多得矣。(《白喉證治訂誤》一卷,曲阿韓善徵止軒撰,就《重樓玉鑰》,《忌表抉微》兩書,增其未備,訂其錯雜,亦可參閱。《痧喉經驗闡解》一書,不著撰人名氏,祝補齋《衛生鴻寶》嘗採之,別有單行本。

白話文:

(《白喉證治訂誤》)以寒熱作為治療綱領,寒熱又分輕重虛實,審查證據後,用藥隨之。(也就是吹喉藥也分為三種。)這本書可以說是治療白喉的最佳著作。宣統元年,江陰尚有刻本,可惜經歷了癸丑之亂,求之已不可多得。(《白喉證治訂誤》一卷,作者是曲阿的韓善徵,止軒撰寫,根據《重樓玉鑰》、《忌表抉微》兩本書,補充其不足之處,訂正其錯誤之處,也可以參考。《痧喉經驗闡解》一書,沒有著錄撰寫者姓名,祝補齋的《衛生鴻寶》曾經採用過,另外有單行本。

元和金德鑑以己意增刪,易名為《爛喉丹痧輯要》。然所增皆咽喉通治之方,與丹痧不涉;又增委中、少商二穴刺法,藿香正氣一方,則並混丹痧與痧脹為一談,大可噴飯矣。醫家誤不至此,殆坊賈所為也。)

白話文:

元和金德鑑在原書的基礎上,憑自己喜好增刪內容,並改名為《爛喉丹痧輯要》。然而,新增的內容都是治療咽喉疾病的方劑,與丹痧無關;又增加了委中、少商兩個穴位的針刺方法,以及藿香正氣方,把丹痧和痧脹混為一談,真是荒謬可笑。醫家不會犯這樣的錯誤,恐怕是商販們所為吧。