《吳醫彙講》~ 卷二 (3)
卷二 (3)
1. 讀《傷寒補天石》、《貫珠集》二書合記
傷寒一症,頭緒繁多,自仲景立法立方以來,叔和編次,無已註釋,理蘊為之一顯。迨後續為註釋者,不下數十家,互相訾低,殆無底止。余謂數十家中,吳蒙齋之《指掌》,固為捷徑,雖李士材亦以為善,然而奧義深微,末由參究。方中行起而《條辨》,洵為卓識。程郊倩拾其唾餘,徒滋浮衍。
白話文:
對於傷寒這種疾病,病症種類繁多,自從張仲景制定治療原則和藥方以來,唐朝孫思邈編排《千金方》,後人不斷為其添加註釋,使其要義更加清晰。後續添加註釋的,不下數十家,互相攻擊評論,幾乎沒有終止。我認為數十家註釋中,吳鞠通的《溫病條辨》是理解傷寒的捷徑,李士材也認為很好,但其中的深奧道理和精微義理,不得其門而入。方中行撰寫《傷寒條辨》,有獨到的見解。程郊倩拾取其餘下的片段,只會徒增繁冗。
柯韻伯立言雖暢,不免穿鑿。至如張路玉、周禹載諸君詮發,各極精詳,又或嫌其叢蔓。獨有喻氏之書,膾炙人口者,以其繁簡得宜,通乎眾耳。然以尤在涇先生《貫珠集》較之,則又徑庭矣。即如首篇云:「寒之淺者,僅傷於衛,風而甚者,並及於營;衛之實者,風亦難泄,衛而虛者,寒猶不固。
白話文:
柯韻伯提出的理論雖然暢達,但難免過於牽強附會。至於張路玉、周禹載等人的論述,雖然非常詳細,但可能會被認為過於繁雜。唯獨喻氏的著作,廣受歡迎,因為它的內容繁簡適當,能讓所有人都明白。然而,如果與尤在涇先生的《貫珠集》相比,那它們之間就差距很大了。就像首篇所說:「寒邪較輕時,只會損傷外衛;風邪較重時,會影響內營;外衛實時,風邪難以排出;外衛虛時,寒邪也不容易固定。」
但當分病症之有汗無汗,以嚴麻黃、桂枝之辨,不必執營、衛之孰虛孰實,以證傷寒中風之殊。」立為正治法、權變法、斡旋法、救逆法、類病法、明辨法、雜治法等,仲景著書之旨,如雪亮月明,令人一目瞭然,古來未有。何其《金匱心典》梓行於世,並採入《御纂醫宗金鑑》,而《貫珠集》一書,尚未傳播,良可惜哉。
白話文:
但是,應該分辨出有汗或無汗的症狀,仔細辨別麻黃和桂枝,不必拘泥於營衛虛實,以證實是傷寒還是中風的不同。「正治法、權變法、斡旋法、救逆法、類病法、明辨法、雜治法」等等,仲景著書的宗旨就像白雪覆蓋著皎潔的月亮,令人一看便知,古往今來都沒有人能比。可惜的是,《金匱心典》得以廣泛流傳,並被收錄在《御纂醫宗金鑑》中,而《貫珠集》一書卻還沒有傳播出來,真是遺憾。
至於變通其法而云今昔異宜者,如陶節庵、高鼓峰輩,雖亦代有傳書,而莫如戈存橘之《補天石》為最,舉凡四時感症,無論正傷寒、類傷寒,分條辨治,各極其妙,可謂博而詳,詳而約矣。
白話文:
至於有人主張靈活變通,認為古代和現代有不同的適宜治療方法,例如陶節庵、高鼓峯等人,雖然也代代相傳著作,但沒有《補天石》這本醫書更出色了。這本醫書收錄了一年四季的各種病症,無論是正傷寒還是類似傷寒的症狀,都分門別類進行診治,各具特點,可以說是既全面又詳盡,詳盡又簡約。
其書板廢之後,莫之再鏤者,余實不得其解,欲將戈、尤二君之書合鐫行世,一則由證以立法,一則由法以辨證,相為經緯,瞭如指掌,竊以為凡屬感症,止須讀此二書,思過半矣。無如力不從心,因循未鏤,今老矣,有志而不逮矣,愛紀數語,以俟諸同學,或有意見相同者否。
白話文:
那本醫書的木刻板毀壞後,沒有人再重新雕刻出版,我實在不明白。我想把戈載、尤怡兩位名醫的著作合編成冊出版,就可以從治法中驗證辨證,從辨證中確定治法,兩者互相印證,一目瞭然。我私下認為,凡是感應症狀,只要讀這兩本書,思考後就能解開一半的疑惑。可惜我心有餘而力不足,遲遲未能雕刻出版,如今我已年老,恐怕沒有能力完成了。我寫下這幾句話,期待有與我志同道合的同道中人,不知道有沒有呢?
2. 妊娠陰脈小弱論
《內經》言手少陰脈動甚謂之有子,陰搏陽別謂之有子,曰動、曰搏,皆有力之象也;而《金匱》復以「陰脈小弱,其人渴,不能食,無寒熱」者為妊娠,二說何其相反耶?蓋《內經》所云者,一謂手中之少陰腎脈,血聚氣盛故脈動,一謂陰得胎氣而強,故陰脈搏指,而陽脈反與之有別,此皆於三月之胎診之始驗。
白話文:
《黃帝內經》上說:手少陰脈搏動得很厲害,表示將會有孩子;陰脈壓制陽別脈,也表示將會有孩子。說的「動」、「搏」,都是力量充足的表現。
而《金匱要略》卻說:「陰脈細小虛弱,本人感到口渴,不能吃東西,沒有寒熱」這是懷孕的表現。這兩種說法怎麼會這麼相反呢?
因為《黃帝內經》所說的,一是說手上的少陰腎脈,由於氣血聚盛,所以脈搏跳動;一是說陰脈得到胎氣而變得強盛,所以陰脈搏指有力,而陽脈反而與之有區別。這些都是三個月胎兒診斷時的初始表現。
其《金匱》所云者,謂下焦之氣血驟為胎蝕,暫似有虧,故脈小弱,此惟於兩月左右驗之,過此則不然矣,是以下文有「於法六十日當有此證」句。由是觀之,二書似反而實同也,然更以《千金》所云「初時寸微小,呼吸五至,三月而尺數」之語,合而參之,斯得圓通之妙焉。
白話文:
《金匱要略》中提到的,是指下焦的氣血突然被胎兒吸收,暫時出現虧損,因此脈象會變小變弱。這種情況只在懷孕前兩個月左右會出現,過了這個時間就不會了。所以,文章後面有「按法則在懷孕六十天時應該會出現這種症狀」的句子。這樣看來,兩本書的說法雖然好像相反,但實際上是一致的。再結合《千金要方》中提到的「懷孕初期,寸脈微小,呼吸五次,到了第三個月尺脈會顯得數」這句話,綜合參照後,就能得到全面的理解。
3. 讀書十則(有小序)
嘗讀喻西昌書,有曰「邇來習醫者眾,醫學愈荒,無方之書全不考究,有方之書奉為靈寶」云云,可知吾儕之學問,全在乎無方之書為根本也,然而《典》、《墳》具在,蘊奧良多,何以考之,何以究之哉?聊紀數則,以為引伸之鑑。
白話文:
我曾讀過喻西昌的著作,其中提到:「近年來學習醫術的人很多,但醫學卻越來越不精通了。沒有藥方的書籍完全不研究,有藥方的書籍就奉為至寶。」由此可知,我們學習醫術,最根本的依據是沒有藥方的書籍啊。然而,《傷寒論》、《黃帝內經》等經典著作都在,其中蘊含著豐富精妙的知識,我們應該如何去研究探究呢?且舉幾條案例來說明,以此作為借鑑。
4. 讀書須看反面
丹溪曰:方書瘦胎飲一論,為湖陽公主作也,予族妹苦於難產,予甚憫焉,視其形肥而勤於針黹,構思旬日,忽自悟曰,此正與湖陽公主相反。彼奉養之人,其氣必實,耗其氣使和平,故易產。今形肥,知其氣虛,久坐,知其不運,今其有孕至五六月,遂於大全方紫蘇飲加補氣藥,與十數貼,因得男兒甚快。烈按同一難產,而有虛實之別,補氣之方,反從瘦胎飲悟出。
故凡前賢議論,必明其正義,又必於反面構思,方不為其所囿,可見讀書不可獨泥於正面也。
白話文:
朱丹溪說:「《方書》中有一篇『瘦胎飲論』,是為湖陽公主所寫。我的表妹難產,我非常同情她。觀察她的體型肥胖,卻勤於女紅,思慮了幾天,突然醒悟,這恰恰與湖陽公主相反。湖陽公主養尊處優,身體肯定氣實,因此讓她的氣平和就能順利生產。現在這個病人體型肥胖,說明氣虛,久坐不動,說明氣血運行不暢。現在她懷孕五、六月了,於是我在《大全方》中的紫蘇飲中加入補氣藥,給她服用了十幾帖,果然順利生下男孩。」張景嶽評論說:同為難產,卻有虛實之分,補氣的方子竟然從瘦胎飲中悟出來。
5. 讀書須悟對面
趙養葵《五行論》曰:「世人皆曰金生水,而予獨曰水生金。夫肺出氣也,腎納氣也。凡氣從臍下逆奔而上者,此腎虛不能納氣歸元也,毋徒從事於肺,或壯水之主,益火之源,肺向水中生矣」。烈按:水生金,乃金生水之對面也,世人但知其一面,而不知又有彼一面,凡此之類,自在人善悟之耳。
白話文:
趙養葵在《五行論》中說:「世人都說金生水,但我認為是水生金。肺部呼出氣,腎臟吸納氣。凡是氣從臍下衝上來的,是因為腎虛不能將氣歸回本源啊,不要只從肺部著手,可以壯大腎臟的主氣,滋養腎臟的火源,這樣肺就能生長在水中。」烈按:水生金,就是金生水的相反說法。世人只知道金生水的一面,卻不知道還有水生金的一面。凡是這類道理,在於人善於領悟。
6. 讀書須識正旨
《素問·通評虛實論》曰:「帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。」吳鶴皋注云:「身熱則血敗,而孤陽獨存,故死。」烈按:腸澼便血之身熱有三:一則表邪下陷於陽明,藥中加葛根,胃氣得升即愈;一則陰盛格陽,雖為危候,亦有用溫藥而得生者;惟陰氣已竭之身熱,於法不治。
白話文:
《素問·通評虛實論》記載:「黃帝問:腸胃出血該怎麼辦?岐伯答:如果身體發熱就會死亡,如果身體發冷還能活。」吳鶴皋註解說:「身體發熱說明血氣潰敗,只剩陽氣獨存,所以會死亡。」我認為:腸胃出血時的身體發熱有三種情況:第一種是外邪侵入陽明經,可以使用葛根等藥物,讓胃氣升上去就可以治癒;第二種是陰氣過盛阻滯陽氣,雖然是很危險的徵兆,但也有使用溫熱藥物而存活的案例;只有陰氣已經耗盡導致的身體發熱,按照醫理是無法治癒的。
吳鶴皋但注得孤陽獨存,可知陽陷與格陽不在此例也,苟使泥於吳注,幾疑此症惟有孤陽獨存矣,並疑凡身熱者皆死矣。故曰讀書須識正旨。
白話文:
吳鶴皋只註解了「孤陽獨存」,可知道「陽陷」和「格陽」不屬於這個例子。如果死板地遵循吳鶴皋的註解,幾乎會懷疑這種疾病只有「孤陽獨存」,並懷疑所有發熱的人都會死亡。所以說,讀書必須理解正確的主旨。
7. 讀書必須匯參
李念莪《腫脹論》引《內經》實脹四條,虛脹二條,寒脹三條,熱脹一條,又五運六氣各有腫脹。然有提其綱者,曰,「諸濕腫滿,皆屬於脾。」又曰:「其本在腎,其末在肺,皆聚水也。」又曰:「腎者胃之關也,關門不利,故聚水而從其類也。」可見諸經皆有腫脹,無不由於脾肺腎三者。
白話文:
李念莪在《腫脹論》中引用《內經》中關於腫脹的論述,包括:實脹四條、虛脹二條、寒脹三條、熱脹一條。此外,五運六氣也會導致腫脹。
然而,有一個總綱可以概括這些論述,那就是「所有濕熱引起的腫脹,都與脾有關。」另外,還說:「腫脹的根本原因在腎,最終表現出來則在肺,這都是因為水液積聚的緣故。」「腎是胃的關口,如果關口失利,就會導致水液積聚,並歸屬於同類的器官。」由此可見,所有經絡中都會出現腫脹,但都離不開脾、肺、腎這三者。
烈按:今醫之各有所偏者,因看書時不能參考異同,以致囿於一說,遂為成見。張路玉《醫通》凡例曰:「從古立言,止就一端而論」,誠哉是言也,故引此以為讀書必須匯參之法。
白話文:
烈氏注:現在的醫生各有所偏,原因是他們看書時不能參考各種不同的看法,導致只侷限於某一種說法,於是就形成了成見。張路玉在《醫通》的凡例中說:「自古以來的言論,只就其中一端而論」,這話說得非常對,所以引此作為讀書時必須參照不同看法的方法。