唐大烈

《吳醫彙講》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 沈悅庭

2. 治肝補脾論

《金匱》論治肝補脾,肝虛則用此法,此指肝之陽虛而言,非指肝之陰虛火旺而言也。肝陽虛而不能上升,則胃乏生髮之氣,脾無健運之力;而水無土製,腎水之陰寒得以上制心陽,周身陰盛陽衰,而純乎降令,則肺陰之金氣盛行,肝陽之生氣愈病矣。必得補土之陽,以制腎水之陰寒,則心陽無水以克而火盛,火盛則肺金陰氣不行,不至陰肅降令,從右行左,以傷發生之氣,則肝木之陽氣自必暢茂條達矣。古方用逍遙散治木鬱土中,以宣陽氣,是肝木陽虛,而用治肝補脾之法者也。

乃後人用以治陰虛火旺之肝病,則以升令之太過者而復升之,宜其有升無降,而至厥逆矣。蓋一陰一陽,可不明辨哉。其治陰虛火旺之肝病,如血虛宜滋水,虛則補其母也;火旺則苦泄,實則瀉其子也;氣升上逆則降氣,以金制木也,其與治肝補脾之法正相反,豈可混治耶?

白話文:

【治療肝臟並補脾臟理論】

《金匱要略》討論了治療肝臟時補充脾臟的方法,當肝臟虛弱時會採用這種方式,這裡所說的肝虛指的是肝臟的陽氣不足,而不是肝臟的陰虛導致的火氣旺盛。如果肝臟的陽氣不足,無法正常上升,那麼胃部就會缺乏生髮的活力,脾臟也就沒有足夠的力量來運化食物。這時,水分失去了土(脾)的控制,腎臟的陰寒就可能上壓心臟的陽氣,使得全身陰氣旺盛,陽氣衰退,完全處於下降的狀態,於是肺部的陰氣,也就是金氣會變得更加強盛,肝臟的生氣也就更加受損了。

因此,必須補充脾臟的陽氣,來抑制腎臟的陰寒,這樣心臟的陽氣就不會被水氣剋制,火氣也會更旺盛。火氣旺盛,肺部的金氣陰氣就不能運行,不會產生過度的肅降,從右邊流向左邊,傷害到肝臟的生氣,這樣,肝臟的陽氣自然就能旺盛且順暢。古代的藥方中,使用逍遙散來治療肝氣鬱結在脾臟中,用以宣發陽氣,這就是肝臟陽虛,採用治療肝臟同時補充脾臟方法的例子。

然而,後人用這種方法來治療肝臟陰虛火旺的疾病,這等於在已經過度上升的情況下再次提升,當然會出現只有上升,沒有下降的情況,進而導致病情加重。陰和陽,怎麼能不明辨呢?

對於治療肝臟陰虛火旺的疾病,如果是血虛,應該滋養水分,因為虛弱時應該補充母親(肝臟的母親為心臟,心屬火,火能生土,故滋養水分);如果是火旺,應該使用苦味的食物來降火,因為實症時應該排泄兒子(肝臟的兒子為膽,膽屬木,木能生火,故使用苦味食物來降火);如果是氣往上沖逆,應該降氣,用金來制約木(肺屬金,肝屬木,金能剋木)。這些方法和治療肝臟並補脾臟的方法正好相反,怎麼可以混為一談呢?

3. 沈實夫

4. 四維相代,陽氣乃竭解

按王太僕注:「四維」為血、肉、筋、骨。吳鶴版皋注:「四維」為血、脈、筋、骨,以是四者,維持一身,以注「維」字之義。馬元臺以血、脈、筋、骨於「四」字未妥,因注「四維」為四肢。汪訒菴以王注之血、肉、筋、骨、馬注之四肢,俱於「代」字無著,因注「四維」為四時。

諸說紛紜不一。顧四肢腫而愈者甚多,未可便云「陽氣乃竭」;至血、脈、筋、骨及四時之說,又腫病中從未論及。竊思「四維」之見《素問》者屢矣,《氣交變大論》曰:「土不及,四維有埃云潤澤之化,則春有鳴條鼓拆之政。」《五常政大論》曰:「其眚四維。」故王注以「四維」為東南、西南、東北、西北之位也。

及後世馬元臺、吳鶴皋等注此二篇之四維,亦俱宗王注四隅方位而說,是「四維」當作「四隅」解,一定而不移矣。「四維相代」,當作人身之「四隅」解,亦無疑矣。蓋言腫之起於前後左右者,自此至彼,一身盡腫,陽氣乃壞極而無存矣。四隅盡腫者,即臍突、背平、缺盆平、足心平之類是也。

丹溪以此二句為衍文,此求其說而不得,從而為之辭,亦不知為不知之義也。但無此二句,則語氣未全,且於義理亦未周足。至汪訒菴以陽氣乃竭之「竭」字作「壞」字,未知本於何人,竭之與壞,其義不甚遠,姑置不論。

白話文:

根據王太僕的註釋,「四維」指的是血、肉、筋、骨。而吳鶴版皋則認為「四維」應為血、脈、筋、骨,因為這四樣構成了人體的主要結構,用來解釋「維」字的意義。然而,馬元臺認為在「四」字的解讀上,血、脈、筋、骨的解釋並不恰當,因此他把「四維」理解為四肢。汪訒菴認為無論是王太僕的血、肉、筋、骨,還是馬元臺的四肢,在解釋「代」字上都無法妥善對應,所以,他認為「四維」應指四季。

眾說紛紜,各有不同。然而,四肢浮腫後能恢復的情況非常多,不能單純地斷定「陽氣乃竭」。至於血、脈、筋、骨和四季的理論,在腫病的研究中並未被提及。經過深思熟慮,「四維」這個詞在《素問》中多次出現,例如《氣交變大論》中提到:「土不足時,四維會有雲霧濕潤的變化,春天會有樹木生長的景象。」在《五常政大論》中提到:「其災禍出現在四維。」因此,王太僕把「四維」解讀為東南、西南、東北、西北這些方位。

後世的馬元臺、吳鶴皋等人在註釋這兩篇文章中的「四維」時,也遵循了王太僕的方位理論,由此可見,「四維」應當被理解為「四隅」,這是確定不變的。所以,「四維相代」可以理解為人體的「四隅」,毫無疑問。這句話是在描述從前面到後面,從左到右,整個身體都發生腫脹,陽氣最終被耗盡而不存在。所謂四隅全部腫脹,就是像肚臍突出、背部平坦、鎖骨位置平坦、腳底平坦這類情況。

丹溪認為這兩句話是多餘的,他找不到合理的解釋,所以選擇忽略,但他並不知道這樣做是否正確。然而,如果去掉這兩句話,整段話的語氣就不完整,對於義理的闡述也不夠全面。至於汪訒菴把「竭」字理解為「壞」字,不知是基於誰的理論,「竭」和「壞」的意思並不太遠,暫且不討論這一點。