唐大烈
《吳醫彙講》~ 卷二 (8)
卷二 (8)
1. 讀書須辨訛字
喻嘉言《秋燥論》曰:《生氣通天論》謂秋傷乾燥,誤傳「傷燥」為「傷濕」,解者竟指燥病為濕病,遂至《經》旨不明。烈按:此一字之訛,而有毫釐千里之謬,諸書中傳寫訛字頗多,讀書者自須具眼
白話文:
喻嘉言在《秋燥論》中提到:《生氣通天論》原來說秋天會受乾燥所傷,但後來被誤傳為「傷濕」。解釋的人竟然把燥病誤認為濕病,導致《經》中的原意變得模糊不清。烈按:就是因為這一個字的錯誤,導致理解上產生了極大的偏差,許多書籍在抄寫傳遞過程中都有不少的誤字出現。讀書人自己必須要有辨別這些誤字的能力。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!