唐大烈

《吳醫彙講》~ 卷二 (8)

回本書目錄

卷二 (8)

1. 讀書須辨訛字

喻嘉言《秋燥論》曰:《生氣通天論》謂秋傷乾燥,誤傳「傷燥」為「傷濕」,解者竟指燥病為濕病,遂至《經》旨不明。烈按:此一字之訛,而有毫釐千里之謬,諸書中傳寫訛字頗多,讀書者自須具眼

白話文:

喻嘉言在《秋燥論》中提到:《生氣通天論》原來說秋天會受乾燥所傷,但後來被誤傳為「傷濕」。解釋的人竟然把燥病誤認為濕病,導致《經》中的原意變得模糊不清。烈按:就是因為這一個字的錯誤,導致理解上產生了極大的偏差,許多書籍在抄寫傳遞過程中都有不少的誤字出現。讀書人自己必須要有辨別這些誤字的能力。