《石山醫案》~ 卷之下 (2)
卷之下 (2)
1. 咯痰
一人年逾四十,面色蒼白,平素內外過勞,或為食傷,則咯硬痰而帶血絲。因服寒涼清肺消痰藥,至五六十帖,聲漸不清而至於啞。夜臥不寐,醒來口苦,舌乾而常白胎。或時喉中閣痛,或胸膈痛,或噯氣,夜食難消,或手靠物久則麻,常畏寒,不怕熱。前有,㿗疝,後有內痔,遇勞則發。
初診左脈沉弱而緩,右脈浮軟無力。續後三五日一診,心肺二脈浮虛,按不應指。或時脾脈輕按閣指,重按不足。又時或駛,或緩,或浮,或沉,或小,或大,變動全無定準。
夫脈不常,血氣虛也。譬之虛偽之人,朝更夕改,全無定準;的實之人,朝斯夕斯,常久不移。以脈參症,其虛無疑,虛屬氣虛,為重也。蓋勞則氣耗而肺傷,肺傷則聲啞;又勞則傷脾,脾傷則食易積。前疝後痔遇勞而發者,皆因勞耗其氣,氣虛下陷,不能升舉故也。且脾喜溫畏寒,而肺亦惡寒,故曰形寒飲冷則傷肺。
以已傷之脾肺,復傷於藥之寒涼,則聲安得不啞?舌安得不胎?胎者,仲景謂胃中有寒,丹田有熱也。夜不寐者,由子盜母氣,心虛而神不安也。痰中血絲者,由脾傷不能裹血也。胸痛噯氣者,氣虛不能健運,故鬱於中而噯氣,或滯於上則胸痛也。
遂用參、耆各四錢,麥門、歸身、貝母各一錢,遠志、酸棗仁、牡丹皮、茯神各八分,石菖蒲、甘草各五分,其他山楂、麥芽、杜仲隨病出入,煎服年餘而復。益以寧志丸藥,前病日漸愈矣。且此病屬於燥熱,故白朮尚不敢用,況他燥劑乎?
白話文:
有位超過四十歲的人,他的臉色非常蒼白,平常因為工作過度,不管是身體還是精神都處於疲勞狀態,偶爾會因為飲食不慎,開始咳出堅硬的痰,而且痰中還夾雜著血絲。他曾經服用過數十帖清肺化痰的寒涼藥物,但聲音反而越來越沙啞,甚至到完全失聲的地步。晚上他常常失眠,醒來時口中有苦味,舌頭乾燥且總是覆蓋著一層白苔。有時候喉嚨會感到疼痛,或者胸口有壓迫感,有時會打嗝,晚上的食物難以消化,如果手長時間放在某個位置就會感到麻木,他經常感覺寒冷,但卻不怕熱。之前他有過疝氣,後來又出現了內痔,每當勞累時這些病症就會發作。
第一次診斷時,發現他左邊的脈搏沉弱且緩慢,右邊的脈搏則是浮動而無力。在之後的幾天裡,每次診斷都顯示心肺兩臟的脈象浮虛,按下時沒有反應。有時脾臟的脈象輕按時會感到跳動,但重按時就感覺不到脈搏,有時脈搏跳動快速,有時緩慢,有時浮動,有時沉下去,有時脈搏細小,有時粗大,這種變化完全沒有一定的規律。
脈象不穩定,是因為體內的血氣虛弱。這就好比一個不誠實的人,早晚的言行不一致,完全沒有一定的原則;而一個誠實的人,從早到晚的言行始終如一,不會改變。根據脈象和症狀的關係,可以確定他的體質確實虛弱,而這種虛弱主要是氣虛所致,且氣虛的情況相當嚴重。因為過度勞累會消耗元氣,導致肺部受損,肺部受損就會使聲音變得沙啞;另外,過度勞累也會傷害脾臟,脾臟受損就會造成食物容易積滯。之前的疝氣和後面的內痔,在勞累時發作,都是因為勞累耗盡了體內的元氣,氣虛導致身體機能下降,無法正常運作。再者,脾臟喜歡溫暖而害怕寒冷,肺部同樣不耐寒,因此,寒冷和冰冷的食物會傷害肺部。
對於已經受損的脾肺,再次受到寒涼藥物的傷害,聲音怎能不沙啞?舌頭怎能不產生白苔?根據張仲景的理論,舌苔的產生是因為胃部有寒氣,丹田有熱氣。晚上睡不著覺,是因為心臟虛弱,心神無法安定。痰中夾雜血絲,是由於脾臟受損,無法控制血液。胸口疼痛和打嗝,是因為氣虛無法有效運行,所以會在體內產生鬱悶,導致打嗝,或者氣血滯留在上半身,造成胸口疼痛。
基於以上的分析,我開出了人參、黃耆各四錢,麥門冬、當歸、川貝母各一錢,遠志、酸棗仁、牡丹皮、茯神各八分,石菖蒲、甘草各五分的處方,另外,根據病情的不同,可能會加入山楂、麥芽、杜仲等藥材,經過一年多的煎服,病情逐漸好轉。為了進一步改善他的病情,我建議他服用寧志丸,隨著時間的推移,他的病情逐漸得到了控制。而且,由於他的病情屬於燥熱型,連白朮都不敢使用,更何況其他燥熱型的藥物呢?
2. 瘀血
一人年十五,色黃悴。十二月間,忽嘔瘀血一二碗,隨止。當請小兒科丁氏調治,肌體尚弱,常覺頭暈。近乎三月間,天熱行路,出汗逾日,又少費力頗倦,日仄頓然昏暈,不省人事,手足擾亂,顛倒錯亂,將一時久方定。次日亦然。續後每日午時前後,如期發一次。近來漸早,自辰至午,連發二次,漸至三四次,比前稍輕。
發時自下焦熱,上至胸壅塞,則昏暈良久方蘇,始疑是瘧和癇。醫云火動,又云痰症,用牛黃丸以竹瀝、薑汁磨服二次,共四丸,又與煎藥多清痰火之劑。服後,每日只發一次。止則汗多,口乾,食少,身熱時多,涼時少。
予脈之,皆浮虛洪數,不任尋按,坐起則覺略小,亦不甚數。脈書曰數脈所主為熱,其症為虛。三日後再診,左脈小而滑,右脈大而滑,獨肺部浮軟,按之似蟄蟄有聲。與昨脈不同者,虛之故也。
夫陽氣者,清純沖和之氣也。或勞動過度,或酒食過傷,則擾動其陽,變而為邪熱矣。然脾胃以陽氣為主,陽變為熱,血必沸騰而越出於上矣。昏暈者,由熱熏灼,故神昏運倒而類風也。風之旋轉運動,與火相類。每覺下焦熱上,胸膈壅塞而即發者,脾脈從足入腹至胸,今下焦熱上,乃脾火也。
然胸膈,心肺之分,為陽之位。清陽居上,今邪熱擾之,則陽不得暢達,而心肺之神魄不免為之而昏亂矣。況五藏皆賴胃氣以培養,胃受火邪則五藏皆無所稟,而所藏之神亦無所依,故肺之魄,心之神,肝之魂,脾之意,腎之志,安得不隨之潰亂躁擾而昏瞀耶?多發於午前後者,乃陽氣所主之時。陽為邪擾,不能用事,故每至其時而輒發也。
且汗多津液泄,口乾津液少,醫用牛黃、硃砂、琥珀、南星、半夏等而復燥之,是愈益其燥,故暫止而復發,不能拔去其病根也。
因取參、耆各二錢半,遠志、山楂、川芎、黃芩各七分,天麻、茯神、麥門冬各一錢,甘草、陳皮各五分,歸身八分,白朮一錢半,煎服十餘帖,而病不復發矣。
白話文:
有個15歲的孩子,臉色蠟黃憔悴。在十二月的某一天,突然吐出了一兩碗的舊血,但隨後就停了下來。當時請了小兒科的丁醫生來調理,他的身體仍舊很虛弱,常常感覺到頭暈。到了接近三月天熱的時候,他在路上行走出了很多汗,過了一天,稍微用力就感到非常疲倦,在傍晚時刻突然失去意識,陷入昏迷,手腳亂動,精神混亂,持續了一段時間才平靜下來。第二天也是同樣的情況。之後每天中午左右,都會準時發作一次。近來發作的時間逐漸提前,從早上到中午,連續發作兩次,漸漸達到三、四次,但比之前稍微輕微一些。
每次發作時,他會感到下腹部熱,熱氣上衝到胸部造成堵塞,然後就陷入長時間的昏迷,直到最後才恢復意識,讓人懷疑可能是瘧疾或是癲癇。醫生認為是體內火氣過旺,也有可能是痰症,於是使用牛黃丸,並以竹瀝和薑汁磨碎後服用兩次,共計四顆,也開了一些清痰和降火的藥物。服用後,每天只發作一次。停止發作時,他會大量出汗,口渴,食慾減退,大部分時間身體發熱,很少有涼爽的時候。
我為他把脈,發現脈象都呈現虛弱、快速的狀態,無法承受重壓,坐起身來,脈象會稍微緩和,但也不至於太慢。根據脈學書籍的描述,脈象快通常表示體內有熱,症狀則是虛弱。三天後再次診斷,左邊的脈象細小而流利,右邊的脈象粗大且流利,只有肺部的脈象呈現浮軟,按下時好像能聽到輕微的聲音,和昨天的脈象不同,這是因為虛弱所致。
陽氣是清純而和諧的氣息。如果過度勞累,或是飲食過量,就會擾亂陽氣,變成邪熱。然而脾胃主要依賴陽氣,陽氣轉為邪熱,血液就會沸騰,向上溢出。他之所以會昏迷,是因為熱氣薰蒸,導致神智混亂,類似風邪的症狀。風的旋轉運動,和火類似。他每次發作前,都會感到下腹部熱氣上衝,胸膈堵塞,這是因為脾脈從腳進入腹部,到達胸部,現在下腹部的熱氣上升,就是脾臟的火氣。
然而胸膈部位,是心肺的位置,屬於陽氣的範疇。正常的陽氣應該位於上方,現在被邪熱打擾,陽氣無法順利運行,心肺的神魄也不免受到影響,變得混亂。況且五臟都依賴胃氣來滋養,如果胃受到火氣的侵擾,五臟就會缺乏養分,藏在其中的神也會失去依靠,所以肺的魄、心的神、肝的魂、脾的意、腎的志,怎能不隨著病情惡化,變得混亂煩躁呢?他大多在中午前後發作,那是陽氣最旺盛的時候。陽氣被邪氣幹擾,無法正常運作,因此每到這個時間就會發作。
而且他大量出汗,口乾舌燥,醫生使用牛黃、硃砂、琥珀、南星、半夏等藥物,這些藥物會讓體內更乾燥,這樣只會讓病情更加嚴重,所以病情只是暫時緩解,無法根除病因。
於是,我使用人參、黃耆各2.5錢,遠志、山楂、川芎、黃芩各7分,天麻、茯神、麥門冬各1錢,甘草、陳皮各5分,歸身8分,白朮1.5錢,煎煮十多帖後,他的病情就不再復發了。
3. 陽虛
一人年逾三十,神色清減,初因傷寒過汗,是後兩足時冷,身多惡寒,食則易飢,日見消瘦,夢遺甚頻,筋骨疼痛,久伏床枕,不出門戶。醫用滋陰降火不效。予視,左脈浮虛而緩,右脈浮弦而緩,此陽虛也。病者言易飢善食,夢遺甚頻,似屬陰虛,若作陽虛而用參、耆,恐增病矣。予故為之備論其病。
古人謂脈數而無力者,陰虛也;脈緩而無力者,陽虛也。今脈皆浮虛弦緩,則脈為陽虛可知矣,參症論之,病屬陰虛,陰虛則發熱,午後屬陰,當為午後則遍身發熱,惡熱,揭胸露手,蒸蒸熱悶而煩躁也。今患並無是症,何得認作陰虛?夫陽虛則惡寒,雖天暖日和,猶恐出門,怕寒惡風。
今患兩足時冷,身多畏寒,皆陽虛之驗矣。又被汗多亡陽,非陽虛而何?今日食則易飢,非陰虛火動也。蓋脾胃以氣為主,氣屬陽,脾胃之陽已虛,又被苦寒屬陰之藥以瀉其陽,則陽愈虛而內空竭,須借穀氣以扶助之,故易飢而欲食,食亦不生肌肉也。經曰飲食自倍,腸胃乃傷,又曰飲食不為肌膚,其此之謂歟。
夢遺亦非特陰虛。經曰陽氣者,精則養神,柔則養筋。今陽既虛,則陽之精氣不能養神,而心藏神,神失所養,則飄蕩飛揚而多夢矣;陽之柔氣不能養筋,而肝主筋以藏魂,筋失所養,則遍身筋骨為之疼痛。魂亦不藏,故夢寐欠安,何得而不遺乎?經曰氣固形實。陽虛則不能固,而精門失守,此遺之所以頻而不禁也。
經曰腎者,胃之關也。今若助陽以使其固,養胃以守其關,不患遺之不止矣。遂用參、耆各二錢,白朮一錢,甘草五分,枳實、香附、山楂、韭子各五分,煎服半年,隨時令寒暄升降而易其佐使,調理而安。
白話文:
有個人超過三十歲,看起來精神憔悴,起初因為感冒過度出汗,之後雙腳常感到冰冷,身體常常覺得寒冷,吃完東西很快就餓,但身體卻一天比一天瘦,晚上睡覺時會頻繁地遺精,全身的筋骨都感到疼痛,長期臥牀不起,不敢出門。醫生用滋補陰液、降低虛火的方法治療,但效果不佳。我看他左手脈象浮虛而緩慢,右手脈象浮弦且緩慢,這是陽氣虛弱的表現。病人說他容易餓且食慾旺盛,晚上遺精很頻繁,好像屬於陰虛,如果把他當作陽虛來治,使用人參、黃耆這類藥物,可能會加重病情。因此我詳細解釋他的病情。
古人認為脈搏快速但無力是陰虛;脈搏緩慢無力是陽虛。現在他的脈象都是浮虛弦緩,可推知是陽虛。根據症狀分析,病況看似陰虛,陰虛會導致發熱,下午屬陰,應該下午全身發熱,怕熱,想掀開衣服露出手臂,感覺悶熱且煩躁。但病人沒有這些症狀,怎麼能斷定他是陰虛呢?陽虛的人會怕冷,即使天氣溫暖、陽光普照,還是不敢出門,怕冷且畏風。
現在病人雙腳常冷,身體常感寒冷,都是陽虛的徵兆。再者,大量出汗會損失陽氣,如果不是陽虛又是什麼?現在他吃完飯就很快餓,不是陰虛火旺。脾胃主要由氣控制,氣屬陽,脾胃的陽氣已經虛弱,再用苦寒屬陰的藥物去洩掉他的陽氣,就會讓陽氣更虛,體內空虛,必須藉由食物來補充,所以容易餓且想吃東西,但吃再多也不長肉。古籍上說飲食過量,會傷害腸胃,又說飲食不轉化為肌肉,大概就是這個意思。
晚上遺精也不只是因為陰虛。古籍上說陽氣,精純的可以養神,柔和的可以養筋。現在陽氣已經虛弱,陽氣中的精純部分無法養神,心臟藏神,神失去滋養,就會飄忽不定,產生許多夢境;陽氣中的柔和部分無法養筋,肝臟主筋,藏魂,筋骨失去滋養,全身的筋骨就會疼痛。魂魄也藏不住,所以睡眠不安穩,怎麼可能不遺精呢?古籍上說氣血充足,身體才健康。陽虛就無法固攝,精關失守,這就是為什麼遺精頻繁且無法控制。
古籍上說腎臟,是腸胃的關卡。現在如果幫助陽氣變得堅固,滋養腸胃以守住關卡,就不怕遺精不停止了。於是使用了二錢的人參、黃耆,一錢的白朮,五分的甘草、枳實、香附、山楂、韭子,煎煮服用半年,根據季節變化調整輔佐藥物,調理後身體狀況穩定。