《孫氏醫案》~ 一卷 (42)
一卷 (42)
1. 三吳治驗
丁氏症,十日便可刈其根,但恐不能盡五劑,奈何!岳樓曰:何謂也?予曰:令弟咳嗽,由肺火未清,誤服參朮太過而然。但為清肺利肺,咳可立止,止後以補心安神之劑養之,則萬全矣。藥用麥門冬、桑白皮、白藥子、貝母、桔梗、甘草、黃芩、枳殼,十帖咳嗽全止。惟心血不足,神不固精,以酸棗仁、遠志、麥冬、蓮花心、丹參,調養百日,果能出戶肄業。
丁症乃濕痰凝滯經絡作痛,朱公作血虛而投以地黃、芍藥、當歸、人參、牛膝之類,宜其痛愈加而病愈久也。今必須燥濕流動之劑,疏決一番,庶經絡通暢。雖不服補劑,而五穀精華足以自充,但疏決之劑,不能止痛,恐其不余信而中止也。岳樓曰:先生既已言明,惟命是聽。
用二陳湯加烏藥葉、蒼朮、殭蠶、海桐皮、南星、服至五帖,果不懌而欲止藥。岳樓曰:孫君已先言十帖見功,今過半,何不勉強而使功虧一簣哉!又服一帖而止,百般強之不從。乃揚言曰:請醫療痛而反加痛,吾何藥為,後四劑斷斷乎不敢奉命矣。時己申刻,予知其富家嬌態,亦不強服。
隨以芫花醋炒過三分,海金沙一分為末,白湯調下。至晚瀉一次,下稠痰半盆。足痛減大半,稍能動止。初更後吾輩酒猶未散,忽服云腹中大痛,促予進看。行至後堂,內中人出而止曰:病者卒矣,不勞進看。予曰:此必痛厥,非長逝也,烏可不進一看,至即冷汗淋漓,兀坐溺器,面青息斷。
執而診之,手冷如冰,但六脈俱在,惟沉伏耳。知其為痛極使然,用生薑湯灌之而蘇。徐語近侍女使曰:適來腹中痛甚耳,後火光濺出,肛門如焚,大響一聲,不知瀉下何物?眾看之,乃血鰍一條,長六寸,闊半寸余,鱗目俱在,盆中尚能遊動,眾皆悚駭。岳樓問曰:此鰍下可好否?予應之曰:此尤物也,得下豈不好。
但丁症實由痰作,予特為行痰,初不知其有蟲,如是第藥中有芫花,乃殺蟲之物,故偶中,亦令弟之福也。次日手足皆動,仍以二陳湯加苡仁、紅花、五加皮,四帖,脫然如故。閔宅以予不矜功而益重予。(一百四十二)
金寄閒令堂,暑月患痢,小腹窘迫,胸膈膨脹,口舌焦渴。右寸關脈洪滑,左脈弦,乃氣鬱食積痢也。先與木香檳榔丸開而下之,微利一二度。因口渴食西瓜一片,即噁心而吐。昨日大便利後,胸膈寬快,就進飯一碗,致腹飽悶,兀兀欲吐,所吐皆痰涎。用以溫膽湯加減治之,半夏四錢,枳實一錢五分,竹茹二錢,橘紅、茯苓各一錢,甘草五分,姜連八分,生薑五片,水煎服之。一飲而胸膈舒暢,便能就枕而睡,噁心頓無,痢赤尋止。
(一百四十三)
徐中宇之婦,汗出如雨,昏昏憒憒,兩手無所著落,胸要人足踹之不少放,少放即昏憒益甚,氣促不能以息,稍近風則嘔惡暈厥。與九龍鎮心丹一丸,服下即稍定,少間則又發,始知胸喉中有物作梗而痛,湯水難入,即藥僅能吞一口,多則弗能嚥下。乃以蘇合香丸與之,暈厥尋止,心痛始萌,昨日六脈俱伏,今早六部俱見,惟左寸短澀,知其痛為瘀血也。用玄胡索、桃仁、丹皮、丹參、青皮、當歸、香附。
白話文:
三吳治驗
丁先生的疾病,十天就能治好,但恐怕用不完五劑藥,怎麼辦呢?岳樓問道:這是怎麼回事?我說:令弟咳嗽,是因為肺火未清,誤服人參、白朮過多造成的。只要清肺利肺,咳嗽就能立刻停止,咳嗽停止後,再用補心安神的藥劑調理,就萬事大吉了。藥物用麥門冬、桑白皮、白芥子、貝母、桔梗、甘草、黃芩、枳殼,十劑藥後咳嗽完全停止。只是因為心血不足,精神不固,精氣不足,再用酸棗仁、遠志、麥門冬、蓮子心、丹參調理百日,就能出門讀書了。
丁症是濕痰凝滯經絡導致疼痛,朱公認為是血虛,於是使用了地黃、芍藥、當歸、人參、牛膝等藥,結果疼痛加劇,病情反而拖延。現在必須使用燥濕利水、通利經絡的藥物,疏通一下經絡,這樣經絡暢通了。即使不用補藥,五穀的精華也能自行補充,但是疏通經絡的藥物不能止痛,恐怕病人不相信而停止服藥。岳樓說:先生您既然已經說清楚了,我就遵從您的吩咐。
用了二陳湯加烏藥葉、蒼朮、殭蠶、海桐皮、南星,服用了五劑,病人感到不舒服,想停藥。岳樓說:孫先生先前已經說過十劑藥見效,現在已經過半,為什麼不堅持下去,功虧一簣呢!又服了一劑就停了,再怎麼勸說也不聽。病人竟然說:求醫治痛,反而更痛,我還要什麼藥呢?剩下的四劑藥,我絕對不敢再服用了。當時已經是申時,我知道他是富家子弟,嬌生慣養,也就沒有強迫他服藥。
於是用芫花用醋炒三分,海金沙一分研成粉末,用溫水送服。晚上瀉了一次,瀉下濃稠的痰液半盆。腳痛減輕了一大半,稍微可以動彈了。初更以後,我們還在喝酒,病人突然說肚子劇痛,催促我過去看看。走到後堂,裡面的人出來阻止說:病人死了,不用去看啦。我說:這一定是痛厥,不是真的死了,怎麼能不去看看呢?到了那裡,病人冷汗淋漓,坐在便器上,臉色青紫,呼吸停止。
我上前診脈,手冷得像冰一樣,但六脈都還有,只是沉伏而已。我知道這是因為疼痛過度造成的,就用生薑湯灌下去,病人就蘇醒了。我慢慢地跟侍女說:剛才肚子疼得很厲害,後來火光濺出,肛門像被火燒一樣,發出很大的聲音,不知道瀉下了什麼東西?大家一看,原來是一條血鰍,長六寸,寬半寸多,鱗片眼睛俱全,在盆子裡還能遊動,大家都嚇壞了。岳樓問道:瀉下這條鰍好不好?我回答說:這是好東西,瀉出來當然好。
但是丁症確實是由痰引起的,我特別是為了行氣化痰,一開始不知道有蟲,由於藥中含有芫花,那是殺蟲的藥物,所以偶然湊效,也是令弟的福氣。第二天,手腳都能活動了,繼續用二陳湯加薏苡仁、紅花、五加皮,四劑藥,病就好了。閔家因為我不炫耀功勞,更加器重我。
金寄閒令堂,夏天患痢疾,小腹絞痛,胸膈脹滿,口乾舌燥。右寸關脈洪大滑利,左脈弦細,這是氣鬱食積引起的痢疾。先用木香檳榔丸攻下,略微通便一二次。因為口渴,吃了西瓜一片,就噁心嘔吐。昨天大便通暢後,胸膈寬快,就吃了飯一碗,結果肚子飽脹,想吐,吐出來的都是痰涎。用溫膽湯加減治療,半夏四錢,枳實一錢五分,竹茹二錢,橘紅、茯苓各一錢,甘草五分,乾薑、川連各八分,生薑五片,水煎服。喝下去後,胸膈舒暢,就能安心睡覺了,噁心立刻消失,赤痢也很快停止了。
徐中宇的妻子,汗出如雨,昏昏沉沉,兩手無力,胸口要人用腳踹才舒服一點,稍微鬆開就昏沉加重,呼吸急促,稍微接觸到風就嘔吐暈厥。給她服用了九龍鎮心丹一丸,服下後稍微穩定了一些,一會兒又發作,才知道胸喉中有東西梗阻疼痛,湯水難以下嚥,藥物也只能吞一口,多一點就咽不下去。於是給她服用了蘇合香丸,暈厥很快停止了,心痛開始出現,昨天六脈都沉伏,今天早上六脈都出現了,只是左寸脈短澀,我知道這是痛因瘀血造成的。於是用了玄胡索、桃仁、丹皮、丹參、青皮、當歸、香附。