《孫氏醫案》~ 一卷 (2)

回本書目錄

一卷 (2)

1. 三吳治驗

予曰:此小柴胡湯症也,一劑而瘥。考功請告家居者二十年,篤好方書,予初之苕,苕人未知予,考功聞予,亟欲識之,謂予治病甚奇,又與予論傷寒痘疹胎產皆中窾,深然之。語人曰:良相良醫等爾,如孫君所詣,即千金不足為其重,特撰醫說書於冊,以不朽孫君云。(二)張孝廉後渠,丁年,患大頭疫。

頭大如斗,不見項,唇垂及乳,色如紫肝,昏憒不知人事。見者駭而走。其年疫甚癘,人畏傳染,致廢吊慶。張與考功公子,同受春秋於會稽陶春源所,陶邀予診之。其脈皆浮弦而數,初以柴胡一兩,黃苓、玄參各三錢,薄荷、連翹、葛根各二錢,甘草一錢。服三劑,寒熱退,弦脈減,但洪大。

予知其傳於陽明也。改以貫眾一兩,葛根、天花粉各三錢,甘草一錢,黑豆四十九粒。一劑,腫消其半,再劑,全消。漿粒不入口者二十一日,再與小柴胡湯,兩劑服之,始納干糕如指者兩條,次日進粥,而漸平矣。丁酉秋闈報捷。(三)

吳江孫質庵老先生行人,時患痛風,兩手自肩顒及曲池,以至手梢,兩足自膝及跟尻,腫痛更甚,痛處熱,飲食少,請告南還,而伏蓐者三年。里有吳君九宜者,沈考功西席也。見予起後渠疾,因語行人逆予。診其脈,皆弦細而數,面青肌瘦,大小腿肉皆削。予與言:此病得之稟氣弱,下虛多內,以傷其陰也。

在燕地又多寒。經云:氣主煦之,血主濡之。今陰血虛,則筋失養,故營不營於中;氣為寒束,百骸拘攣,故衛不衛於外。營衛不行,故肢節腫而痛,痛而熱,病名周痹是也。治當養血舒筋,疏濕潤燥,使經絡通暢,則腫消熱退,而痛止矣。痛止,即以大補陰血之劑實其下元,則腿肉復生,稍愈之後,願加珍重,年餘始可出戶。

行人聞而喜曰:果如公言,是起白骨而肉之也。吾即未藥,病似半去,惟公命劑。予先以五加皮、蒼朮、黃柏、蒼耳子、當歸、紅花、苡仁、羌活、防風、秦艽、紫荊皮。服之二十劑,而筋漸舒,腫漸消,痛減大半。更以生地、龜板、牛膝、蒼朮、黃柏、晚蠶沙、蒼耳子、苡仁、海桐皮、當歸、秦艽,三十劑而腫痛全減。行人公益喜。

予曰:病加於小愈,公下元虛憊,非歲月不能充實。古謂難足而易敗者,陰也。須痛戒酒色,自培根本,斯飲藥有效,而沉疴可除。據公六脈輕清流利,官必腰金,願藻真以俟之,萬毋自輕,來春氣和,可北上也。乃用仙茅為君,枸杞子、牛膝、鹿角膠、虎骨、人參為臣,熟地黃、黃柏、晚蠶沙、茯苓、蒼耳子為佐,桂心、秦艽、澤瀉為使,蜜丸服,百日腿肉長完,精神復舊。又喜語予曰:貧官何以稱報,撰次公濟人澤物盛德於沈考功冊後,以彰盛美云。

白話文:

三吳治驗

我說:「這是小柴胡湯的症狀,一劑藥就痊癒了。」考功(沈某)告假回家住了二十年,非常喜好醫書,我初到苕溪,苕溪人還不認識我,考功聽說我來了,立刻想見我,說我的治病方法很神奇,又和我討論傷寒、痘疹、婦產科疾病,都非常精通,深感佩服。他對人說:「良相和良醫一樣難得,像孫先生這樣的人才,就算用千金也難以衡量他的價值。」特意在我的醫案記錄裡撰寫醫說,來歌頌我的醫術。

(二)張孝廉的後代張某,年輕時患了大頭瘟疫,頭腫得像個斗,看不見脖子,嘴唇下垂到胸部,顏色像紫色的肝臟,昏迷不醒人事。看到的人都嚇跑了。那一年瘟疫很嚴重,人們害怕傳染,因此都不去探望慶賀。張某與考功的公子,都在會稽陶春源那裡學習春秋,陶春源邀請我診治。他的脈象都是浮弦而數,我先用柴胡一兩,黃芩、玄參各三錢,薄荷、連翹、葛根各二錢,甘草一錢。服用了三劑,寒熱退了,弦脈減弱,但脈象洪大。

我知道這是傳到了陽明經。便改用貫眾一兩,葛根、天花粉各三錢,甘草一錢,黑豆四十九粒。一劑藥,腫脹消了一半,再一劑,腫脹完全消退。病人二十一天不吃米飯,我又給他服用小柴胡湯兩劑,服藥後他開始能吃像手指粗細的乾糕兩條,第二天就能吃粥,然後逐漸康復了。丁酉年秋闈考試,他傳來了捷報。

(三)吳江孫質庵老先生,當時患了痛風,雙手從肩膀到肘部,一直到手指,雙腳從膝蓋到腳踝,腫痛非常嚴重,痛處發熱,飲食減少,他請求告假南下回家,臥床三年。吳江有個叫吳九宜的人,是沈考功的學生,他見我治好了張某的病,便告訴孫先生,請他來找我。我診脈,發現脈象都是弦細而數,面色青白,肌肉消瘦,大小腿肌肉都萎縮了。我告訴他:這個病是先天稟賦不足,下元虛弱,導致陰精受損造成的。

而且在燕地又經常受寒。經書上說:氣主溫煦,血主濡養。現在陰血虛弱,則筋脈失養,所以營氣不能在內部運行;氣被寒邪束縛,全身關節拘攣,所以衛氣不能在外表運行。營衛不行,所以肢節腫痛,痛而發熱,病名叫做周痹。治療應該養血舒筋,疏通濕邪,潤燥通絡,使經絡通暢,腫脹就會消退,發熱就會退去,疼痛就會止息。疼痛止息後,再用大補陰血的藥劑來補益下元,則腿部肌肉就會再生,稍好轉後,要好好保養,一年以後才能出門。

孫先生聽後非常高興,說:「果然如您所說,這是起死回生啊!我還沒吃藥,病好像已經好了一半,一切聽憑您吩咐。」我先用五加皮、蒼朮、黃柏、蒼耳子、當歸、紅花、薏苡仁、羌活、防風、秦艽、紫荊皮。他服用二十劑,筋脈逐漸舒展,腫脹逐漸消退,疼痛減輕了一大半。我又用生地、龜板、牛膝、蒼朮、黃柏、桑螵蛸、蒼耳子、薏苡仁、海桐皮、當歸、秦艽,三十劑後腫痛完全消除。孫先生非常高興。

我說:「病雖然好了,但是你的下元仍然虛弱,非得經過一段時間才能恢復。古人說難以充實而容易衰敗的,就是陰精。必須戒酒戒色,自己保養身體,這樣吃藥才有效,沉疴才能消除。根據你的脈象,你的官運亨通,希望你好好珍惜,萬萬不要輕忽自己,等到來年春天,天氣暖和了,就可以北上了。」於是用仙茅做君藥,枸杞子、牛膝、鹿角膠、虎骨、人參做臣藥,熟地黃、黃柏、桑螵蛸、茯苓、蒼耳子做佐藥,桂心、秦艽、澤瀉做使藥,做成蜜丸服用,一百天後腿部肌肉長好了,精神也恢復了。他又高興地對我說:「我這個貧寒的官員怎麼才能報答您呢?我把您救死扶傷、造福百姓的盛德寫在沈考功的醫案記錄後面,來彰顯您的偉大功績。」