《孫氏醫案》~ 三卷 (48)

回本書目錄

三卷 (48)

1. 新都治驗

此余初發之治也。(一百六十五)

邵都諫老封君思翁,年過古稀,右手足麻而無力,不為運用,足不良於行。以六君子湯,加川芎、當歸、苡仁、大附子、鹿角膠、黃耆、桂枝,兩劑便能步履。四劑手足強健。每隆冬,必服十數劑,則精神加,飲食美,睡臥亦安。翁喜語曰:吾得君方,服之可不杖。君劑當我几杖乎。嘻!(一百六十六)

太溏程巢父文學乃郎諱萬里者,年十五,夏月患痢。族醫為治彌月,痢止而筋骨腫痛,痛處發熱,晝輕夜重。肌肉消,飲食少,煩躁。醫者以白虎歷節風治之。病劇而形削骨立矣。又作鶴膝鼓槌風治者,法愈更而病愈甚。其家有程松谷者,博洽嘉聞君子也,為巢父族大父,以余在西吳治多奇中,命巢父迎余。

予至診之,脈皆細澀。曰:此痢後風也。蓋由治痢不善,以致寒濕穢瘀凝滯經絡,日久氣血為痛所傷。此症虛虛實實極難認,而措藥不易,欲補虛則腫愈劇,欲疏通則痛愈甚。惟《局方》大防風湯可愈此疾也。防風、熟地、黃耆、人參、白芍、當歸、杜仲各一錢,白朮一錢五分,羌活、牛膝、甘草、回陽各五分,川芎七分,加姜三片,水煎服,服三十帖而愈。

〔按〕《局方》云:痢後腳緩痛,不良於行者,名曰痢風。或兩腳腫痛,足脛枯臘者,名曰鶴膝風。並一切麻痹軟風濕挾虛之候,服之其效如神。余故用之。亦謂治氣血兩虛,挾風氣而成痿蹶者爾。非謂可並治初起有餘之疾也。(一百六十七)

葉潤齋,年近四十,心膈嘈雜,好啖肉,尤好雞,一日不能缺。缺即身浮力倦,神魂無措,必急得肉乃已,見則大嚼。及入腹,腹又大痛。痛極則吐酸水稠涎然後定。稍定,又思肉啖也。其痛苦之態,喊叫之厲難狀。見者酸鼻,而潤齋則甘心焉。市人咸以為祟。或有諭之者曰:古云與其好肉而受痛,孰若絕肉以無楚也。

久病脾虛,肉入難化,故使作痛。此婦人女子且知之。汝丈夫獨不慎,何哉?潤齋曰:吾豈不知絕肉之為愈也。蓋痛雖苦,尚能嗷。若嘈雜,則遍身淫淫蘇蘇,左右無可奈何,手足無所把捉,頃刻不能自存,有近於死不能熬,急需肉少蘇,吾豈縱口求痛哉!不得已也。乃翁延予為診。

六脈大小不等,觀其色,唇紅臉黃。予曰:據色脈乃蟲症,非祟也。予能拯之。先與雄黃丸一服,不瘳。改以膩粉五分,使君子末一錢,用雞子打餅,五更空心飼之。辰刻下長蟯十條。內有二大者,長尺有咫,自首貫尾皆紅。下午又下小蟲百餘。自此再不喜肉,而嘈雜良愈。

(一百六十八)

程相如丈令政鄭氏,孕逾七月,因食冷患痢。所下皆白膿,腹痛後重,小水不利。兩關脈滑數。以艾葉、砂仁、白芍藥、白朮、厚朴、澤瀉、滑石、甘草與之。痢如舊,小水仍不通利,夜更痢頻。改用當歸、白芍藥各二錢,益母草、酒連、酒芩各一錢,滑石三錢,枳殼七分、木香、甘草各三分,艾葉二分,兩帖而安。(一百六十九)

白話文:

新都治驗

我早期治療的案例。(一百六十五)

邵都諫的老母親思翁,年過七十,右手腳麻木無力,無法活動,走路困難。我用六君子湯,再加入川芎、當歸、薏仁、附子、鹿角膠、黃耆、桂枝,服用了兩劑就能走路了。服用了四劑,手腳就強健了。每年冬天,她都服用十幾劑,精神就會變好,食慾增加,睡眠也安穩。老人家高興地說:「我得到了您的藥方,服用後就能不用拐杖了。您的藥方真是我的拐杖啊!哈哈!」(一百六十六)

太常寺丞程巢父的兒子萬里,十五歲,夏天患痢疾。家族醫生治療了一個多月,痢疾好了,但筋骨腫痛,痛處發熱,白天輕晚上重,肌肉消瘦,食慾不振,煩躁不安。醫生用白虎加桂枝湯治療,病情加重,身體消瘦得像骷髏一樣。又換了治療鶴膝風的藥方,方法越換病情越重。程巢父的族祖父程松谷,是一位博學多聞的君子,知道我在西吳治好了許多奇難雜症,便叫巢父請我來診治。

我到診所後診脈,脈象細澀。我說:「這是痢疾後遺症引起的風濕痹症。」因為治療痢疾不當,導致寒濕穢濁瘀滯經絡,日久氣血受痛的侵害。這種病症虛虛實實,很難辨別,用藥也很不容易,想補虛則腫脹加劇,想疏通則疼痛加重。《局方》的大防風湯可以治療這種疾病。用防風、熟地、黃耆、人參、白芍、當歸、杜仲各一錢,白朮一錢五分,羌活、牛膝、甘草、回陽各五分,川芎七分,加生薑三片,水煎服,服用三十帖後痊癒。

(按)《局方》說:痢疾後腳麻木疼痛,行動不便的,稱為痢疾後風;或者兩腳腫痛,足脛枯萎的,稱為鶴膝風。所有麻痺、軟弱、風濕兼虛證,服用此方都有神奇的療效。所以我用這個藥方。也可以說是治療氣血兩虛,兼夾風邪而導致痿弱的病症。並不是說可以用來治療初起有餘邪的疾病。(一百六十七)

葉潤齋,將近四十歲,心膈嘈雜,愛吃肉,尤其愛吃雞,一天都不能不吃。不吃就會身體浮腫無力,精神恍惚,必須趕快吃到肉才能緩解。吃到肉後,肚子又會劇烈疼痛。痛極了就會吐出酸水和稠厚的唾液才停止。稍微緩解後,又想吃肉。他痛苦的樣子,喊叫的聲音很難形容。旁觀者都感到難受,而潤齋卻甘之如飴。街坊鄰居都認為他是被鬼神附身。有人勸他說:「古人說,寧願不吃肉免受痛苦,也不要吃肉而受罪。」

久病傷脾,肉類不易消化,所以會導致疼痛。這連婦女都知道,你一個大男人怎麼不知道呢?潤齋說:「我當然知道不吃肉就能痊癒。但是,雖然疼痛難忍,但我還能忍受。如果心膈嘈雜,則全身都會麻木不適,手足無措,片刻都難以忍受,幾乎到了無法忍受的地步,必須趕快吃點肉才能緩解,我怎麼會故意找罪受呢?真是不得已啊!」於是他的父親請我診治。

六脈大小不一,觀察他的面色,嘴唇紅潤,臉色發黃。我說:「根據脈象和面色,這是蟲症,不是鬼神作祟。我能治好你。」先給他服雄黃丸一劑,沒有效果。改用膩粉五分,使君子末一錢,用雞蛋調成藥餅,五更空腹服用。辰時(上午七點到九點)排出了十條長蟲,其中兩條很大,長一尺多,從頭到尾都是紅色的。下午又排出百餘條小蟲。從此以後,他不愛吃肉了,心膈嘈雜的症狀也好了。(一百六十八)

程相如的妻子鄭氏,懷孕七個多月,因為吃了生冷的食物而患痢疾。排出物是白色膿液,腹部疼痛,裡急後重,小便不利。兩關脈滑數。我用艾葉、砂仁、白芍藥、白朮、厚朴、澤瀉、滑石、甘草給她治療。痢疾沒有好轉,小便仍然不通暢,晚上痢疾發作更頻繁。我又改用當歸、白芍藥各二錢,益母草、黃連、黃芩各一錢,滑石三錢,枳殼七分、木香、甘草各三分,艾葉二分,服用了兩劑就好了。(一百六十九)