《千里醫案》~ 張千里先生醫案序

回本書目錄

張千里先生醫案序

1. 張千里先生醫案序

予幼年多病,長而未能脫然,故性耽醫藉,尤好前賢醫案。蓋醫書不過道其常,示人以規矩耳。若夫醫案則通權達變,審情度勢,機械萬端,如刑名家之有刑案,可以生死人而肉白骨者也。嘗觀冷廬醫話,稱桐鄉張夢廬先生以名孝廉而行醫,家住後珠村,就診之舟日以百計,可想見先生當時之聲名學術,私心向往。久之,會遊茸城,於友人案頭得見先生醫案兩巨冊,亟假歸抄錄。

白話文:

我從小體弱多病,年長後仍未擺脫,因此熱衷於醫學,尤其喜愛研究前人的醫案。醫書僅能說明一般的道理,提供人們遵循的法則。而醫案則能靈活運用,根據患者的具體情況制定對策,方法多種多樣。猶如刑名家有刑案可供參考,醫案也能救死扶傷,讓瀕死之人重獲生機。

曾讀過《冷廬醫話》,讚揚桐鄉的張夢廬先生身為孝廉,卻行醫濟世。他住在後珠村,前來求診的船隻每天有上百艘,可見當時先生的名望和醫術。我私下仰慕不已。後來遊歷到茸城,在朋友的案頭借到了先生的兩本醫案大冊,立刻借回家抄錄。

但見案語則簡潔老富,用藥則與病宛轉相赴。是蓋原本經旨,融會諸家學說而貫通之故,無模糊影響之談,洵屬可傳之作。甲子初夏,裘君吉生有三三醫書之輯,徵求海內藏稿,爰校勘一過,略附評語,由郵馳寄。若蒙採入,則先生之手澤則以永垂不朽矣。

中華民國第一甲子季夏月,金山後學姚景垣光祖謹識

白話文:

但閱讀文章的註解時,會發現它簡潔而老練,用藥則與疾病的發展過程相呼應。這大概是它遵循本經的旨意,融合各家學說並貫穿其中的緣故,沒有模棱兩可的言論,確實是可以傳世的著作。甲子初夏,裘吉生先生整理了三冊醫書,徵求國內收藏的文稿,我略微校勘並附上評論,通過郵寄寄出。如果蒙受採納,那麼先生的親筆手跡將會永遠流傳下去。