李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷六 (6)

回本書目錄

卷六 (6)

1. 伏翼

味鹹,性微熱有毒,不載經絡。主逐五淋,利水道,去翳明目,令人喜樂,媚好忘憂,久服延年。屎名夜明砂,破腹中血氣,及寒熱積聚,除驚悸。血堪點眼,形重一斤,色白如雪者佳。

白話文:

本藥味鹹,微熱,有毒,不記載在藥物經絡學說中。它主治水腫症、利尿通便、消翳明目、令人高興、愛好,忘記憂愁,長期服用可以延年益壽。大便或尿後留下的沉澱物叫做夜明砂,可以治療腹部積聚的寒熱之氣,去除驚悸。血石脂可以點眼,藥材重約一斤,色白如雪者為佳。

按:伏翼原名蝙蝠,以其晝伏夜飛,因稱伏翼。能伏氣,冬月不食,故多壽,人服之,宜其有延年之功矣。

白話文:

註解:蝙蝠原來的名字叫伏翼,因為牠白天睡覺、晚上飛翔,所以稱為伏翼。牠們可以冬眠,冬天的時候不吃東西,所以很長壽。人食用蝙蝠,應該有延年益壽的效果。

雷公云:凡使要重一斤者方採之,每修事先拭去肉上皮毛爪腸,留翅並肉腳及嘴,然後酒浸一宿,漉出取黃精自然汁塗之,炙令乾方用,每修事重一斤一個,用黃精自然汁五兩為度。

白話文:

雷公說:凡是要使用一斤的蠍子,應該在採到後就馬上處理。每次在使用前,先要把蠍子身上的皮、毛、爪、腸都去除掉,留下翅膀、肉腳和嘴巴。然後將蠍子浸泡在酒中一晚上,撈出後取用黃精的自然汁液塗抹在蠍子身上,烘烤至乾燥後才能使用。每次使用時,蠍子的重量應為一斤一個,並使用五兩的黃精自然汁。

2. 龍骨

味甘,性平無毒,入腎經。主丈夫精滑遺泄,婦人崩中帶下,止腸風下血,療瀉痢不止,得五色具者佳,其齒主驚癇狂疾,俱畏乾漆、蜀、椒、理石石膏

白話文:

中醫古文:味甘,性平無毒,入腎經。主丈夫精滑遺泄,婦人崩中帶下,止腸風下血,療瀉痢不止,得五色具者佳,其齒主驚癇狂疾,俱畏乾漆、蜀、椒、理石、石膏。

這種草藥味道甘甜,它的藥性平和而無毒性,適用於腎臟系統。它可以治療丈夫的精液稀薄和遺漏,婦女的崩漏和陰道分泌物增多,止住腸道的風濕所引起的出血,治療瀉痢腹瀉不止。如果它具備五種顏色,那麼它的效果就很好。它的根可以治療驚厥、癲癇和狂躁的疾病。這種草藥害怕乾漆、四川花椒、石膏。

按:《經》曰:腎主骨,宜龍骨獨入之。觀其沾舌,大抵嗇之用居多,故主精滑等症。經曰:澀可去脫,是之謂耶。

白話文:

根據《黃帝內經》記載:腎臟主導骨骼,因此龍骨可以單獨使用。觀察龍骨的味道,大部分都是澀的,所以龍骨主要用於治療精滑等症狀。經典中說:澀味可以消除脫症,說的就是這個道理吧。

3. 虎骨

味辛,性微熱無毒,入腎經。主邪氣鬼疰,筋骨毒風攣急。酥炙用,畏乾漆、蜀椒、磁石。

白話文:

味道辛辣,性質微熱無毒,藥效歸屬腎經。主治邪氣、鬼神引起的疾病,筋骨中毒性風寒導致抽搐急症。用酥油燀炙後使用。忌與乾漆、蜀椒、磁石同用。

按:虎骨入腎,亦以腎主骨故也。其治骨間毒風者何也?《易》曰:風從虎,夫風,木也,虎、金也;木受金制,焉得不從。

白話文:

註解:老虎的骨頭歸屬於腎臟,也是因為腎臟主導骨骼的緣故。它治療骨頭間毒風的道理是什麼呢?《易經》說:風從虎而來,風,是木行;老虎,是金行;木被金剋制,怎麼能不順從呢。

雷公云:虎睛,凡使須問獵人,其眼有雌有雄,有老有嫩,有殺得者,惟中有毒箭死者勿使,能傷人。凡用虎睛先於草羊血中浸一宿,漉出微微火上焙乾,搗成粉,候眾藥出取合用之也。

白話文:

雷公說:使用老虎眼睛,必須詢問獵人。老虎眼睛有雌雄、老嫩之分,也有被殺死的和毒箭射死的,其中只有被毒箭射死的虎眼睛有毒,不能使用,否則會傷人。使用虎眼睛之前,先把它浸泡在一夜的草羊血中,然後撈出來,放在微火上烘乾,搗成粉末,等到其他藥材備好後,再混合在一起使用。

4. 犀角

味苦酸鹹,性寒無毒,入心肝二經。主百毒蠱疰,鬼魅邪氣,傷寒瘟疫,煩躁癲狂,痘疹血熱,癰疽腫毒,清心鎮肝,明目定驚,孕婦忌服。須紋細色烏光明滑潤者佳,取其茸尖,功力具備,松脂為使,惡雷丸,忌鹽。

白話文:

味道苦、酸、鹹,性寒無毒,歸屬於心經、肝經。主治各種中毒、蠱毒、鬼魅邪氣、傷寒瘟疫、煩躁癲狂、痘疹血熱、癰疽腫毒,具有清心鎮肝、明目定驚的功效,孕婦忌服。首選紋理細膩、顏色烏黑發亮、表面光滑的松香,將松香尖端取出,藥效俱全,松脂為輔藥,與雷丸相剋,忌用鹽。

按:犀角苦寒,本入心家瀉火,又入肝臟者,蓋以火不妄炎,則金能制木也。丹溪曰:屬陽性走,比諸角猶甚,痘瘡後用以散餘毒,俗以為常,若非有餘毒而血虛者,與以燥發熱者用之,禍無極矣。

白話文:

犀牛角寒而苦,具有洩心火作用,又可入肝臟,主要是為了防止火氣過旺,而使金屬性機能無法抑制木屬性機能。丹溪說:屬性陽走動,犀牛角比其他角類還更強,在痘瘡之後用來散發殘餘毒素,一般人常如此用,如果沒有殘餘毒素,而只有血虛、燥熱的人服用,那麼災禍就沒有極限了。

雷公云:凡使勿用奴犀角,病水犀、攣子犀、無潤犀,惟取烏黑肌皺摺裂光潤者上。凡修治時銼其屑入臼中,杵令細,再入臼中研萬匝,方入藥用,婦人有妊勿服,能消胎氣,忌鹽。

白話文:

雷公說:凡是使用犀牛角,不可以使用奴犀角、病水犀角、攣子犀角、無潤犀角。唯有烏黑色、皮膚皺摺裂開、光滑潤澤的犀角纔是上品。凡是修治犀角時,用銼刀將犀角屑銼成細末,再放入研缽中研磨一萬次,方可入藥使用。有身孕的婦女不可以服用,犀角能消散胎氣。犀角忌諱與鹽同用。