李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷四 (9)

回本書目錄

卷四 (9)

1. 高良薑

味辛,性大溫無毒,入脾胃二經。主胃中冷逆,霍亂腹痛,除寒氣,去冷痹,止吐瀉,療翻胃,消宿食,解酒毒。

按:良薑辛溫,脾胃所快,真有寒證者,服之甚驗。若有熱病者,誤投愈劇。

白話文:

高良薑,味道辛辣,藥性非常溫熱且無毒,主要作用於脾經和胃經。它可以治療胃部因寒冷引起的氣逆、霍亂引起的腹痛,能驅除體內寒氣,去除因寒冷引起的麻木疼痛,能止住嘔吐和腹瀉,治療食後即吐的翻胃症狀,也能幫助消化積存的食物,並能解除酒的毒性。

總結來說,高良薑性味辛溫,是脾胃喜歡的藥材,對於真正有寒證的人來說,服用後效果非常顯著。但是,如果患有熱性疾病,誤用高良薑反而會使病情更加嚴重。

2. 石蓮子

味苦,性寒無毒,入心胃膀胱三經。主噤口痢,及濕熱滲入膀胱,為白濁淋瀝等證,清心解煩,開胃進食,去殼用。

按:石蓮苦寒,宜瀉少陰之火,心火既清,則胃與膀胱不能獨熱矣,故皆入之。此別是一種,非蓮子比也。

白話文:

味道苦,屬性寒涼且沒有毒性,主要作用於心經、胃經和膀胱經。主要治療因腸胃無法進食而引起的痢疾,以及濕熱之氣滲入膀胱,導致白濁、小便淋漓不盡等症狀。它可以清心除煩,幫助開胃促進食慾,使用時需去除外殼。

石蓮子性味苦寒,適合瀉除少陰之火(體內的一種熱邪),當心火被清除後,胃和膀胱就不會獨自發熱,所以這三經都用得到它。這是一種特別的藥材,和一般的蓮子不同。

3. 合歡皮

味甘,性平無毒,入心經。主安五臟,利心志,殺諸蟲,消癰腫,續筋骨,令人歡樂無怒,輕身明目,花主小兒撮口,煎湯洗拭,跌打傷疼,熱酒調下。

按:合歡味甘,何以獨入心家?經所謂以甘瀉之之說也。心得所勝,而癰瘡諸患為之自釋矣!其葉細細相併,至夜則合,又名夜合花,似絨拂可愛,俗又謂之烏絨。

白話文:

合歡皮味道甘甜,性質平和沒有毒性,主要進入心經。它可以安定五臟,使人心志平和,能殺滅體內各種寄生蟲,消除癰腫,接續筋骨,使人心情愉悅沒有怒氣,身體輕盈,視力清晰。合歡花主要用於治療小兒口撮,將花煎煮成湯藥後擦洗患處即可。跌打損傷疼痛時,可用熱酒調合歡皮服用。

說明:合歡皮味道甘甜,為什麼獨獨進入心經呢?這符合中醫所說「以甘瀉之」的理論。心臟功能恢復正常,則癰瘡等疾病自然會痊癒!合歡的葉子細小且兩兩相對,到了夜晚會合攏,所以又名「夜合花」,像絨毛拂子般可愛,民間又稱之為「烏絨」。

4. 萱草根

味甘,性寒無毒,入脾肺二部經。主砂淋水氣,酒疸身黃,小便赤澀,身體煩熱,大熱衄血,安五臟,利心志,令人喜悅忘憂,輕身明目。採其嫩苗,功亦相仿,花名宜男,最利胸膈,孕婦佩之,轉女為男。

按:萱草之甘,宜歸脾部,而肺則其所生者,故亦入之。嵇康養生論云:合歡蠲忿,萱草忘憂,《圖經》亦共言之,當非虛語。

白話文:

萱草根,味道甘甜,屬性寒涼且沒有毒性,主要進入脾經和肺經。它主要治療砂淋(尿道結石)引起的水腫,還有酒疸(因飲酒引起的黃疸)導致的身體發黃,小便赤紅澀痛,身體煩躁發熱,以及嚴重發熱導致的流鼻血。它能安定五臟,使心志通暢,讓人心情愉悅忘記憂愁,使身體輕盈,視力清晰。採摘它的嫩苗,功效也與根相似。萱草花又名宜男,最能疏通胸膈,孕婦佩戴它,可以使懷的女胎轉為男胎。

說明:萱草的甘味,應該歸屬於脾,而肺是脾所生的,所以它也進入肺經。嵇康在《養生論》中說:合歡能消除憤怒,萱草能使人忘記憂愁,《圖經》也這樣說,應該不是虛假的。

5. 劉寄奴草

味苦,性溫無毒,入心肺二經。主下氣,除症破血通經,療霍亂水瀉,止金瘡出血,湯火所傷,亦堪搗敷,酒蒸曝用。

按:寄奴之苦,宜歸心臟,而溫暖之性,又與脾部相宜,故兩入之。蓋心實主血,脾實裹血,所以專療血證,唐本云:多服令人利,亦以其宣泄耳。

雷公云:採得後去莖葉,只用實。凡使先以布拭去薄殼皮令淨,拌酒蒸,從巳至申出,曬乾用。

白話文:

劉寄奴草,味道苦,性質溫和無毒,主要作用於心經和肺經。它能使氣向下運行,消除腫塊、破除瘀血、疏通經脈,可以治療霍亂引起的腹瀉,也能止住刀傷出血。對於被熱水或火燙傷,也可以搗爛後敷在傷口上。通常將它用酒蒸過後曬乾使用。

說明:劉寄奴草的苦味,適合歸入心臟,而溫暖的性質,又適合脾臟,因此可以同時作用於這兩個經絡。心臟主管血液,脾臟則能包裹血液,所以它特別能治療各種血症。唐代本草書中說:服用過多會導致腹瀉,這也是因為它有宣洩的功效。

雷公說:採收劉寄奴草後,要去除莖和葉,只用果實。使用時,先用布擦去果實外層的薄殼皮,使之乾淨,然後拌酒蒸,從早上九點到下午三點之間取出,曬乾後使用。

6. 覆盆子

味甘酸,性溫無毒,入肝腎二經。主腎傷精滑,陰痿不起,小便頻數,補虛續絕,益氣溫中,安和五臟,補肝明目,黑髮潤肌。亦療中風發熱成驚,女子食之多孕,久服延年。去黃葉及蒂,水淘淨,酒蒸曝乾用。

按:覆盆之酸,宜歸肝部,而腎則其母也。且溫補之性,適與相宜,故鹹入之。《衍義》云:小便多者服之,當覆其溺器,故名。

雷公云:凡使用東流水淘淨,子葉並皮蒂盡了,用酒蒸一宿,以東流水淘兩遍,又曬乾方用。

白話文:

覆盆子味道甘甜帶酸,性質溫和沒有毒性,主要作用於肝經和腎經。它主要治療腎臟損傷引起的精液滑脫、陽痿不舉、小便頻繁等症狀,能補益虛損、接續斷絕的機能、增強氣力、溫養中焦脾胃、調和安穩五臟、補肝明目、使頭髮烏黑、潤澤肌膚。也能治療中風發熱引起的驚厥,女子食用後容易懷孕,長期服用可以延年益壽。使用時需去除黃葉和蒂,用水淘洗乾淨,用酒蒸過後曬乾使用。

按:覆盆子的酸味,應該歸屬於肝,而腎臟是肝的母親,加上它溫補的性質,正好與腎臟相宜,所以它歸屬於肝腎兩經。《衍義》說:小便多的人服用它,可以使尿液不外溢,就像能蓋住溺器一樣,因此得名「覆盆」。

雷公說:凡是使用覆盆子,都要用東流水淘洗乾淨,把子葉、外皮和蒂都去除乾淨,用酒蒸過夜,再用東流水淘洗兩遍,然後曬乾才能使用。