李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷三 (9)

回本書目錄

卷三 (9)

1. 草豆蔻

味辛,性熱無毒,入脾胃二經。主風寒客邪在胃。其餘與白者同功,而性尤燥急,不及白蔻有清高之氣。

按:草豆蔻辛溫發散,故入脾胃而主風寒。多食大損脾胃,《衍義》謂其虛弱不食者宜此,恐非,胃火者大忌。

雷公云:凡使須去蒂並向裡子後,取皮,用茱萸同於鍋上緩炒,待茱萸微黃黑,即去茱萸,取草豆蔻皮及子,杵用之。

白話文:

雷公說:凡是使用肉桂,須先去掉蒂頭,並將其切成一塊塊的小方塊,然後取下肉桂的皮,再與茱萸一起放在鍋上慢慢炒,直到茱萸微微發黃發黑為止,就可以將茱萸去除,取下肉桂的皮和籽,搗碎成粉末後即可使用。

2. 草果

味辛,性溫無毒,入脾胃二經。主瘧疾胸腹結滯,嘔吐胃經風邪。

按:草果辛溫發散,與草蔻同功,故經絡亦同,多食亦損脾胃,虛弱及胃火者亦忌之。

白話文:

草果辛溫,可以發散,與草蔻有相同的作用,所以經過的經絡也相同,吃多了也會損傷脾胃,體虛和胃火旺盛的人也忌諱服用。

3. 菖蒲

味辛,性溫無毒,入心脾膀胱三經。主風寒濕痹,咳逆上氣,鬼疰邪氣,通九竅明耳目,堅牙齒,清聲音,益心志,除健忘,止霍亂,開煩悶,溫心腹,殺諸蟲,療惡瘡疥癬。勿犯鐵器,去根毛用,秦皮秦艽為使,惡地膽麻黃,忌羊肉羊血飴糖,生上一寸九節者佳。

白話文:

辛辣味,溫和且無毒,可進入心、脾、膀胱三條經脈。主要治療風寒濕痹、咳嗽、逆氣、鬼邪之氣,可疏通九竅、明目、健齒、清聲音、益心智、除健忘、止霍亂、開煩悶、溫暖心腹、殺死各種蟲子、治療惡瘡疥癬。不要接觸鐵器,去除根毛後使用,秦皮和秦艽作為輔助藥物,與地膽和麻黃相剋,忌食羊肉、羊血和飴糖,長出地面一寸九節的最好。

按:菖蒲通神明,宜入心經,祛風濕,宜入肺與膀胱,功驗雖宏,然主散而不主收,勿宜久用。

雷公云:凡使勿用泥菖夏菖,其二件相似,如竹根鞭形,黑氣穢味,腥不堪用。凡使採石上生者,根條嫩黃緊硬節稠,長一寸有九節者是真也,採得後用銅刀刮去黃黑硬節皮一重,用嫩桑條條相拌,蒸,出曝乾,去桑條銼用。

白話文:

雷公說:凡是用來入藥的菖蒲,千萬不要用泥菖蒲和夏菖蒲,這兩種菖蒲與真正的菖蒲很相似,都像竹根一般,有鞭子形狀,但帶有黑色氣體和污穢的氣味,有腥味,不能用。用來入藥的菖蒲,應該採集生長在石頭上的,根條嫩黃緊硬,節稠,長一寸有九節的纔是真正的菖蒲。採摘之後,用銅刀颳去黃黑色硬節皮一層,用嫩桑條條相混合,蒸後取出曬乾,去掉桑條,銼碎後即可使用。

4. 黑附子

味辛甘,性大熱,有大毒,通行諸經。主六腑沉寒,三陽厥逆,症堅積聚,寒濕拘攣,霍亂轉筋,足膝無力,墜胎甚速。擇每雙重一兩者,去皮臍,以薑汁鹽水煮數沸,又用黃連甘草童便合煮一時,於平地上掘坑埋一宿,取出,囫圇曬乾用。地膽為使,惡蜈蚣,畏人參、甘草、黃耆防風黑豆

白話文:

味道辛辣甘甜,性質大熱,有劇毒,可以通行全身的經脈。主治六腑沉寒、三陽厥逆,堅固堆積的症狀、寒濕拘攣、霍亂轉筋、足膝無力、墜胎速度非常快。選擇每副重量一兩的藥材,去除皮和臍,用薑汁鹽水煮沸幾次,然後加入黃連、甘草和童便一起煮一個小時,在平地上挖個坑埋一晚上,第二天取出,整顆曬乾備用。地膽是引導藥,與蜈蚣相剋,忌諱人參、甘草、黃耆、防風、黑豆。

按:附子為陽中之陽,其性浮而不沉,其用走而不息。故於經絡靡所不入,宜致墜胎祛症積等證者,辛甘大熱,能補命門衰敗之火,以生脾土,故仲景四逆湯用以回腎氣,理中湯用以補脾,八味丸用以補腎脾。譬如躁悍之將,善用之,奏功甚捷;不善用之,為害非輕。

白話文:

附子是大陽中的大陽,它的藥性輕浮而不沉降,它的功效是快速運行而不停頓。因此,一路通經活絡,凡是致使墜胎、祛除症積等病症,辛甘大熱的附子,能補益腎氣、溫養脾胃,所以仲景在四逆湯中用它來溫腎益氣,在理中湯中用它來補脾益氣,在八味丸中用它來補腎健脾。就好像勇猛善戰的猛將,好好利用他,就能建立大功;亂用他,就會造成嚴重的危害。

丹溪以為仲景取其行地黃之滯,而不能有補,則古方用黑附一味,可以回陽,不補而能之乎?丹溪之言,於理未當,雖然,彼或鑑誤用之弊,有激而發爾,如法制之,毒性盡去,且令下行,若痼冷陽脫,但微炮之。

白話文:

丹溪認為,仲景使用生地黃來去除體內的停滯,但不能起到補益的作用,於是古方中加入了黑附子這一味藥,可以回陽,不通過補益就能達到效果嗎?丹溪的說法,在道理上是不正確的。但是,他可能是看到了誤用的弊病,才激動地說出這番話。如果按照規定炮製,毒性就會全部去除,而且還能讓藥性向下運行。如果遇到陽氣脫離的頑固寒症,只需要稍微炮製一下就可以了。