李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 防己

味辛苦,性平溫無毒,入十二經。尤善腰以下至足濕熱腫盛,療中風手腳攣急,口眼喎斜,疥癬蟲瘡,止嗽消痰,利大小便,去留熱。垣衣為使,惡細辛、萆薢,殺雄黃毒。

白話文:

白芥子,味道辛辣,性平溫無毒,可以進入十二經脈。特別擅長治療腰部以下到腳部的濕熱腫脹,可以治療中風引起的四肢麻木和急症,口眼歪斜,疥瘡和蟲瘡,止咳化痰,利尿通便,去除體內的熱氣。垣衣可作為藥引子,不適合和細辛、萆薢一起服用,可以解雄黃的毒性。

按:防己為陽中之陰,於經絡無所不入。又主降,故下部多功,象之於人,則險而健者也,用之當,則可展其能。一不當,而反階之禍。惟十二經真有濕熱壅塞,及膀胱積熱,下疰腳氣,此誠要藥,無可代者。然臭味拂人,妄服之令人減食。

白話文:

按語:防己是陽性藥物中偏陰性的,它能進入身體的所有經絡。它又主導下降,所以對下部疾病有很好的療效,將其比作人,就像險惡卻強健的人一樣。使用得當,就可以展現它的功效,但若是不當,反而會因此招致禍患。只有當十二經脈真正的有濕熱瘀阻,或者膀胱中有積熱,下肢浮腫腳氣,這纔是用防己的正確時機,它是不可替代的良藥。但它的氣味難聞,胡亂服用會讓人食慾不振。

其不可用有四:若飲食勞倦,元氣既虧,而以防己泄大便,則重亡其血,一也;發渴引飲,熱在肺經氣分,防己乃下焦血藥,二也;外傷風寒,邪傳肺部,以至小便黃赤不通,此上焦氣分禁忌血藥,三也;久病之後,津液不行,此上焦虛渴,宜補宜甘溫,若用苦寒之劑,則速其危,四也。分木漢二種,即根苗為名,漢主水氣,木主風氣為少異耳。

白話文:

防己有四種情況不可使用:

  1. 若因飲食過度或勞累過度,元氣已經虧損,再使用防己瀉大便,則會加重血的損傷。

  2. 發渴引飲,熱在肺經氣分,防己是下焦血藥,所以不能使用。

  3. 外傷風寒,邪氣傳入肺部,導致小便黃赤不通,這是上焦氣分禁忌使用血藥的情況。

  4. 久病之後,津液不行,這是上焦虛渴,宜補宜甘溫,若使用苦寒之劑,則會加速危險。

防己分為木防己和漢防己兩種,只是根和苗的稱呼不同,漢防己主治水氣,木防己主治風氣,這兩者略有不同。

雷公云:凡使勿使水條,以其水防己黃腥,皮皺,上有了足,子不堪用,夫使防己。要心花大黃色者佳,車前草根相對同蒸半日後,出曬,車前草去之,細銼用。

白話文:

雷公說:凡是使用防己不要使用水條,因為水條防己黃腥,皮皺,上面有腳,它不可以用來治療疾病。防己應選用心中花大而黃色的較好,將車前草根和防己混在一起,蒸煮半天後曬乾,取出車前草,然後細細切碎即可使用。

2. 常山

味苦辛,性微寒有毒,入肝經。最開結痰,專理瘧疾,毒令人吐。惡生蔥、菘菜及醋。苗名蜀漆,雞骨者良。

白話文:

味道苦辛,性微寒有毒,歸屬於肝經。最能化解痰結,專門治療瘧疾,有毒會讓人嘔吐。忌諱生蔥、大白菜和醋。苗的名稱叫做蜀漆,其中雞骨草是良藥。

按:丹溪云:常山屬金,宜伐肝邪,然其性酷,下咽令人大吐,傷脾損胃,惟精壯與痰實者宜之,老人小兒及虛弱久病勿用。

雷公云:凡使春使莖葉,夏秋冬用根,用酒浸一宿,至明漉出,日乾,熬搗炒用,勿令老人久病服之,大忌。

白話文:

常山是金元素的藥物,適合治療肝臟的病邪,但它的藥性很強烈,吞下去會讓人劇烈嘔吐,損傷脾胃,只有身體強壯、痰多的人才適合服用。老人、小孩和體弱多病的人不能服用。

3. 草龍膽

味苦澀,性寒無毒,入肝膽腎膀胱四經。退肝經之邪熱,除下焦之濕腫,明目定驚,治疸止痢,能殺疳蟲。小豆、貫眾為使,惡防葵,地黃。

白話文:

(川黃連)味道苦澀,性寒無毒,歸入肝、膽、腎、膀胱四條經絡。可以清除肝經的邪熱,消除下焦的濕腫,明目定驚,治療黃疸和痢疾,也能殺死疳蟲。小豆、貫眾為引經藥,與防葵、地黃相剋。

按:《圖經》龍膽秋令開花冬間結實,屬金與水,金能制木,水入腎家、膽與膀胱,乃肝腎同部之腑也,故均入焉。夫目得肝血而能視,肝得腎水而後生,今益腎清肝,目之受明所自來矣。驚疳疸痢,皆肝膽證也,何弗治耶?

白話文:

《圖經》中記載,龍膽草在秋天開花,冬天結果實,它屬於金水類。金能剋制木,水能流入腎臟,膽和膀胱都是與肝腎系統相連接的臟腑,所以龍膽草能同時作用於這些臟腑。眼睛能看見東西,是因為它得到了肝血的滋養,肝臟能正常運作,是因為它得到了腎水的滋潤。現在使用龍膽草來滋養腎臟和清肝明目,眼睛就能因此而明亮了。驚嚇、疳積、黃疸和痢疾,都是肝膽系統的疾病,為什麼不用龍膽草來治療呢?

雷公云:採得後陰乾,欲出時,用銅刀切去髭上頭丁,於甘草湯中浸一宿,至明漉出,曝乾用,勿空腹食之,令人溺不禁。

白話文:

雷公說:採摘後放在陰涼處晾乾,要使用時,用銅刀切去根鬚上端,放在甘草湯中浸泡一晚,第二天早上撈出,放在太陽下曬乾即可使用。服用時不要空腹食用,否則會導致小便失禁。