李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 紫蘇

味甘辛,性溫無毒,入肺脾二經。葉能發汗散表,溫胃和中,除頭痛肢節痛,雙面紫者佳。不敢用麻黃者,以此代之。梗能順氣安胎。子能開鬱下氣,定喘消痰。

按:辛走肺,甘走脾。辛散之劑,下氣最捷,所虛者少用之。

白話文:

味道是辛甘,藥性溫和無毒,藥效歸屬於肺經、脾經。葉片能發汗、散風邪,溫暖胃部、調和中氣,能解除頭痛、四肢關節疼痛,兩面都發紫的葉片最好。不敢服用麻黃的,可以用它來代替。莖能理氣、安胎。果實能疏肝理氣、降氣,止咳化痰。

2. 白芷

味辛,性溫無毒,入肺脾胃三經。去頭面皮膚之風,除肌肉燥癢之痹,止陽明頭痛之邪,為肺部引經之劑。主排膿托瘡,生肌長肉,通經利竅,止漏除崩,明目散風,驅寒燥濕。當歸為使,惡旋覆花。

白話文:

味道辛辣,性情溫和無毒,歸屬於肺、脾、胃三條經絡。能去除頭麪皮膚的風毒,消除肌肉乾燥引起的風濕疼痛,止住陽明經頭痛的邪氣,是肺經引經藥物。主治排膿生肌,生肌長肉,疏通經絡,利於竅道,止漏除崩,明目散風,驅寒燥濕。當歸相配合使用,不適合與旋覆花一起使用。

按:白芷味辛,為肺所喜,而溫燥為脾胃所喜,宜其入矣。然香燥而發散,主治雖多,能傷氣血,不宜多用。

白話文:

白芷味道辛辣,肺喜愛它的作用,而溫熱乾燥的特性則為脾胃所喜愛,因此它適合用於治療肺和脾胃的疾病。然而,白芷香燥而發散,雖然主治的疾病很多,但能損傷氣血,因此不宜多用。

雷公云:凡採得後,勿用四條,低處生者,此名張公藤,兼勿用馬藺,並不入藥中,採得後刮削去皮,細銼,用黃精亦細銼,以竹刀切二味等分,同蒸一伏時,候出。於日曬乾,去黃精用之。

白話文:

雷公說:凡採得藤後,不要用四條的,長在低處的,這就是張公藤,連馬藺也別用,都不要入藥。採得後刮削去皮,細細銼碎,用黃精也細細銼碎,用竹刀把兩種藥材切成等分,一起蒸煮一伏天,等藥性出來後。在日頭下曬乾,把黃精去掉,就可以用了。

3. 防風

味辛甘,性溫無毒,入肺經。瀉肺金、療諸風,開結氣,理目痛。惡乾薑、藜蘆、白蘞、芫花,解附子毒。

白話文:

味道辛辣甘甜,性質溫和無毒,歸於肺經。具有瀉肺金、治療各種風疾、打開結氣、治療眼睛疼痛的作用。與乾薑、藜蘆、白蘞、芫花相惡,可解附子中毒。

按:防風辛走肺,為升陽之劑,故通療諸風。氣之結者,肺之疾也。目之痛者,風之患也,宜並主之。東垣云:卑賤之卒,聽令而行,隨所引而至,乃風藥中潤劑也,能瀉上焦,元氣虛者不概用,今人類犯此弊。

白話文:

防風辛味,能走肺經,是升陽的藥物,所以通治各種風症。氣流結聚,是肺的疾病。眼睛疼痛,是風的禍患,應當同時治療。東垣說:卑賤的士兵,聽從命令而行動,隨意引導就到,是風藥中的潤滑劑,能夠瀉除上焦的熱邪,元氣虛弱的人不能隨便使用,現在的人常犯這個毛病。

4. 獨活

味苦甘辛,性微溫無毒,入肺腎二經。主新舊諸風濕痹,頸項難伸,腰背痠疼,四肢攣痿,黃色而作塊者為獨活。

按:獨活氣濁屬陰,善行血分,斂而能舒,沉而能升,緩而善搜,可助表虛,故入太陰肺,少陰腎,以理伏風。

白話文:

味道苦、甘、辛,藥性溫和無毒,可入肺經和腎經。主要治療新舊各種風濕痹痛,脖子難以伸展,腰背痠痛,四肢麻痹不遂,黃色而結成塊狀的稱為獨活。

5. 羌活

味苦甘平,性微溫無毒,入小腸膀胱二經。散入表風邪,利周身即痛,排巨陽腐肉之疽,除新舊風濕之證,紫色而節密者為羌活。

白話文:

中藥羌活的藥味苦中帶甘,藥性微溫,不具有毒性,歸入人體的小腸經和膀胱經。羌活可以散發表面的風寒之邪,能夠緩解周身疼痛,排出大腸經上因濕熱蘊結而產生的腐肉瘡疽,還能消除新舊風濕的證狀,紫色且節密的就是羌活。

按:羌活氣清屬陽,善行氣分,舒而不斂,升而能沉,雄而善散,可發表邪,故入手太陽小腸,足太陽膀胱,以理遊風。其功用與獨活雖若不同,實互相表裡,用者審之。

雷公云:採得後細銼,拌淫羊藿,蒸二日後,曝乾去淫羊藿用,免煩人心。

白話文:

中醫認為,羌活的氣味清香,屬陽性,擅長疏通氣血,舒展而又能收斂,升浮而又能沉降,雄壯而善於散發,因此能解除外邪,所以歸經手太陽小腸經和足太陽膀胱經,用來治療遊走性風寒。羌活和獨活的作用雖然看起來不同,但實際上是互相表裡,在使用時要仔細辨別。