《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (95)

回本書目錄

初集 四時六淫病案 (95)

1. 熱入血室案(婦科)

蕭琢如(住湘鄉水口山礦局)

病者,黃氏婦,年三十餘歲,住湘鄉。

病名,熱入血室。

原因,適月事來,因感寒中斷,舁數十里至余館求診。

證候,往來寒熱,少腹及脅下疼痛如被杖,手不可近。

診斷,脈弦數,舌苔白而暗。即《傷寒論》熱入血室,其血必結,故使如瘧狀也。

療法,與小柴胡加歸、芍、桃仁紅花荊芥炭,活血通瘀。

白話文:

醫療方法:使用小柴胡湯加上歸芍桃紅荊炭,達到活血化瘀的效果。

處方,川柴胡(錢半),青子芩(一錢,酒炒),姜半夏(錢半),清炙草(六分),當歸鬚(二錢),赤芍(一錢),光桃仁(三錢),片紅花(一錢),荊芥炭(一錢),鮮生薑(一錢),大紅棗(兩枚)

白話文:

處方:

  • 川柴胡:半錢
  • 青子芩(炒過米酒):一錢
  • 姜半夏:半錢
  • 清炙草:六分
  • 當歸鬚:二錢
  • 赤芍:一錢
  • 光桃仁:三錢
  • 片紅花:一錢
  • 荊芥炭:一錢
  • 鮮生薑:一錢
  • 大紅棗:兩枚

效果,連服兩劑,大便下黑糞而瘥。

廉按:葉氏謂熱邪陷入血室,與血相結,必少腹滿癰,身體亦重,身之側旁氣痹,及胸背皆拘束不遂。輕者刺期門,重者小柴胡湯去甘藥,加延胡、歸尾、桃仁,挾寒加肉桂心,氣滯者加香附陳皮枳殼等,去邪通絡,正合其病。此案對症處方,雖從經方加減,而卻與葉法大旨相同。

白話文:

廉氏按語:葉氏認為,熱邪侵入血室,與血相結合,必定導致小腹脹滿、化膿,身體也會沉重,身體兩側氣血不通,而且胸背部都拘束不適。症狀較輕的,可以扎針刺激期門穴;症狀較重的,可以使用小柴胡湯,去掉甘草,加入延胡索、歸尾、桃仁,如果兼有寒邪,則加入肉桂心;如果氣滯,則加入香附、陳皮、枳殼等,去除邪氣,疏通經絡,正好符合這類疾病的治療原則。這個案例對症下藥,雖然有根據經方加減,但與葉氏法的大致方針是一致的。

蕭琢如(住湘鄉水口山礦局)

病者,鄧君之妻,年二十四歲,住湘鄉。

病名,熱入血室。

原因,小產後患伏熱,雜治不痊。檢閱前方,皆與證反,勢已瀕危,其夫倉皇乞診。

證候,身大熱多汗,少腹硬痛,痛處手不可近,溲便皆不通利。

診斷,脈弦數,舌色紅而苔白。此瘀血停蓄為患也。

療法,本宜桃仁承氣湯,以病久人困,慮其難於勝受,乃變通用四物湯去地黃,加桃仁紅花肉桂、醋炒大黃以緩通之。

白話文:

治療方面,按理說本應使用桃仁承氣湯,但考慮到患者病程久,身體虛弱,擔心難以承受,於是變通使用四物湯,去掉地黃,加上桃仁、紅花、肉桂、醋炒大黃,以緩和通便。

處方,歸尾(錢半),赤芍(三錢),川芎(一錢),光桃仁(二錢),片紅花(一錢),紫猺桂(五分),醋炒生川軍(錢半)

白話文:

藥方

  • 歸尾(半錢)
  • 赤芍(三錢)
  • 川芎(一錢)
  • 光桃仁(二錢)
  • 片紅花(一錢)
  • 紫猺桂(五分)
  • 醋炒生川軍(半錢)

效果,一劑下黑糞甚多,痛減七八,再劑而愈。

廉按:王孟英謂熱入血室有三證:如經水適來,因熱邪陷入而搏結不行者,此宜破其血結;若經水適斷,而邪乘血舍之空虛以襲之者,宜養營以清熱;其邪熱傳營,逼血妄行,致經未當期而至者,宜清熱以安營。此案熱入血室,由瘀熱互結不行,自應活血通絡以破其結。方用四物湯加減,較之桃仁承氣雖為和緩,而桃、紅、桂、軍等四味,通瘀亦頗著力,宜其投之輒效也。

白話文:

廉師註解:王孟英說熱邪進入血室有三個證據:

  1. 月經剛來,熱邪侵入,造成血結,導致經血不通暢,這種情況應活血化瘀,破除血結。

  2. 月經剛結束,熱邪趁血室空虛而乘虛而入,這種情況應滋養氣血,清熱解毒。

  3. 熱邪傳入營血,迫使經血妄行,導致經期不正常,提早到來,這種情況應清熱止血,安穩營血。

本案例中,熱邪侵入血室,瘀血與熱邪相互交結阻滯,因此應活血通絡,破除血結。方劑採用四物湯加減,與桃仁承氣湯相比雖然較為緩和,但桃仁、紅花、桂枝、軍附子這四種藥材也有較好的活血通瘀作用,所以使用後很快就有效果。

2. 熱入血室變子宮炎案(婦科)

張錫純(住天津)

病者,張溫卿之夫人,年三十餘,住南皮。

病名,熱入血室,變子宮炎。

原因,據述前因恆覺少腹切疼,英醫謂系子宮炎症,用藥數次無效。繼乃謂此病如欲除根,須用手術剖割,將生炎之處,其腐爛者去淨,然後敷藥能愈。病人懼而辭之。後至奉又延日醫治療,用坐藥兼內服藥,稍愈。至壬戌夏令,病浸增劇,時時疼痛,問下膿血。至癸亥正初,延愚診治。

白話文:

原因: 據病患描述,她的病史中經常感到下腹部疼痛。英國醫生說這是子宮炎症,多次用藥都無效。後來醫生說,這種病要想徹底根治,必須動手術切除,把發炎的部位和腐爛的地方切除乾淨,然後敷藥才能痊癒。病人害怕,拒絕了。後來到了奉天,又請日本醫生治療,使用了栓劑和內服藥,症狀有所緩解。到了壬戌年的夏天,病情逐漸加重,疼痛越來越頻繁,有時還會排出膿血。癸亥年初,病人請我診治。

證候,疼處覺熱,以涼手熨之稍愈,上焦亦時覺煩躁。

診斷,脈弦而有力,尺脈尤甚。此係曾受外感,熱入血室。醫者不知,治以小柴胡湯石膏。外感雖解,而血室之熱未清,下陷子宮,阻塞氣化,以致子宮生炎,浸至潰爛,膿血下注。

白話文:

診斷: 脈搏有力且緊,尤其是尺脈。這表明患者曾受風寒外感,熱邪侵入血室。醫生不知道,用了小柴胡湯加石膏治療。雖然外感得到緩解,但血室中的熱邪還未清除,下陷到子宮,阻礙氣血運行,導致子宮發炎,進而化膿潰爛,膿血下流。

療法,用金銀花乳香沒藥甘草以解其毒,天花粉知母玄參以清其熱,複本小柴胡湯方義,少加柴胡提其下陷之熱上出,諸藥煎湯,送服三七細末二錢,以化腐生新。

白話文:

治療方法:

使用金銀花、乳香、沒藥、甘草來解毒;天花粉、知母、玄參來清熱。參考複方小柴胡湯的方劑,稍加柴胡來提昇下陷的熱氣,使其上升。將所有藥材煎煮成湯劑,服用後再服用三七粉末兩錢,以促進腐爛組織修復新生。

處方,銀花(三錢),乳香(一錢),天花粉(三錢),玄參(六錢),甘草(錢半),沒藥(一錢),肥知母(四錢),川柴胡(一錢),參三七(二錢,研細),藥湯送服。

白話文:

藥方

  • 銀花:3錢
  • 乳香:1錢
  • 天花粉:3錢
  • 玄參:6錢
  • 甘草:1.5錢
  • 沒藥:1錢
  • 肥知母:4錢
  • 川柴胡:1錢
  • 三七:2錢(研磨成細粉)

將藥材煎煮後,用藥湯送服。

次診,疼似稍輕,其熱仍不少退。因思此症原系外感稽留之熱,非石膏不能解也,遂於原方中加生石膏一兩,後漸加至二兩。

白話文:

第二次看診時,疼痛似乎輕微改善,但熱度依然很高。因此,我認為此病症的根本原因是外感邪氣導致的內熱,非使用石膏無法解除。於是在原有的藥方中加入生石膏一兩,後來逐漸增加至兩兩。

效果,連服三劑,熱退強半,疼亦大減。遂去石膏,服數劑,漸將涼藥減少,復少加健胃之品,共服藥三十劑痊愈。

白話文:

服藥後,連續服用三劑中藥,體溫明顯下降,疼痛也大幅減輕。於是停止服用石膏藥,再服用了一些劑量,逐漸減少寒性藥物,並稍加一些健胃的藥物,總共服用了三十劑藥物後痊癒。

廉按:子宮生炎,患處必紅腫熱病,延久則潰爛,亦必兼下膿血。現今專科,多從淫毒證治,外用洗法,內用龍膽瀉肝湯,重加土茯苓為主。此案悟到熱入血室,血聚成炎,熏灼既久,浸至潰爛流膿。方用解毒清熱,化腐生新,痛雖稍減,而外感稽留之熱仍不稍退,必加生石膏一二兩,伏熱大退而痛亦大減,益見熱入血室之原因,確有特徵。

白話文:

廉按:子宮發炎,患處一定會出現紅腫熱痛的症狀,如果拖延久了就會潰爛,還會伴隨著膿血流出。現在專科醫生大多從性病的角度進行治療,外敷清洗,內服龍膽瀉肝湯,並重點使用土茯苓。這個案例啟發我們,熱氣進入血液系統,血液聚集形成炎症,燻灼時間一長,就會潰爛出膿。處方使用解毒清熱、化腐生新的藥物,雖然疼痛有所減輕,但外感稽留的熱氣仍然沒有完全消退,必須再加生石膏二兩,伏熱大量消退後,疼痛也大大減輕,這更加證明瞭熱氣進入血液系統的症狀的確有其特徵。