《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (84)
初集 四時六淫病案 (84)
1. 溫病鼻衄案(內科)
王經邦(住天台柵門樓)
病者,李忠榮,年三十餘歲,業商,住寧海東路李家莊。
病名,溫病鼻衄。
原因,由於陽明鬱熱,迫血妄行,而上衝於腦,腦通於鼻,故衄。
證候,獨熱無寒,面赤沸紅,衄如湧泉。
白話文:
住在天台柵門樓的王經邦,診治了一位名叫李忠榮的病人,李忠榮三十多歲,做生意,住在寧海東路的李家莊。他患的是溫病鼻衄,由於陽明經熱氣鬱積,迫使血液妄行,衝向上腦,而腦部與鼻腔相通,所以鼻出血。患者表現為單純發熱無寒,面部發紅,鼻血如泉湧般噴出。
診斷,溫證如遇脈象洪大浮芤,必發鼻衄。先用解肌清熱,可無後患。若用辛溫燥濕等物,立時衄血。欲止其血,當用此方為妥,雖有餘邪,不致貽害。切不可用參、耆、地、芍等補氣斂血滋陰之藥,其衄血雖止,恐餘邪未清,至後變端百出。親睹數人,致成不治,皆因餘邪未清之故。
白話文:
診斷:如果溫病患者出現脈象洪大而浮動,必會發生鼻出血。此時應優先使用解肌清熱的藥物,可以避免後患。如果使用辛溫燥濕的藥物,會立即導致鼻出血。想要止血,應使用本方為佳,即使還有餘邪,也不會造成危害。切不可使用參、耆、地、芍等補氣斂血滋陰的藥物,這樣雖然可以止鼻出血,但餘邪未能清除,日後可能出現各種惡化情況。親眼目睹過數位患者,因餘邪未清而導致無法治癒。
療法,青蒿、竹葉、連翹清其表熱,黃連、黃芩、丹皮、山梔清其裡熱,荷葉涼血而消瘀,木通、茅根驅邪而達下。
白話文:
治療方法:
- **清表熱:**青蒿、竹葉、連翹
- **清裡熱:**黃連、黃芩、丹皮、山梔
- **涼血消瘀:**荷葉
- **驅邪達下:**木通、茅根
處方,青蒿腦(二錢),竹葉(錢半),青連翹(錢半),小川連(七分),黃芩(一錢),粉丹皮(二錢),焦山梔(二錢),鮮荷葉(一錢),漢木通(一錢),茅根(四十支)
效果,一服衄即止,不勞他藥而痊。
白話文:
藥方用青蒿腦兩錢、竹葉一錢半、青連翹一錢半、小川連七分、黃芩一錢、粉丹皮兩錢、焦山梔兩錢、鮮荷葉一錢、漢木通一錢、茅根四十支。服用一劑後鼻血就止住了,不用再服用其他藥物。
康按:溫熱逆升清竅而衄,其衄後熱勢必衰,故用清泄之法,亦與前證不同。是方加鮮生地五錢、搗生錦紋五分,效更捷。
白話文:
康氏按語:溫熱之邪逆上清竅而導致鼻衄,鼻衄後熱症必然衰退,因此使用清瀉之法,與前面的證型不同。這個方子再加入生地五錢、搗爛的生錦紋五分,效果更加迅速。
2. 溫病咯血案(內科)
何紹彭(住永修正街)
病者,塗祖照,年二十餘歲,耕種為業,住廖坊區。
病名,溫病咯血。
原因,溫邪劫傷肺絡,咯血已經半月,後因初夏勞力,病乃愈甚。
證候,不時咯血,甚則嘔血,身熱脘痞。
白話文:
何紹彭(住在永修正街)診治了一位名叫塗祖照的病人,他二十多歲,以耕種為業,住在廖坊區。病人患的是溫病咯血,已經咯血半個月了,最近因為初夏勞動,病情加重。症狀是不時咯血,嚴重時還會嘔血,身體發熱,胸腹脹滿。
診斷,舌邊尖紅,苔薄白,脈浮數微弦。此由邪傷肺絡,肺氣失於清肅,致陽絡傷,血從上溢也。勞力病甚者,有所用力,則氣血之行疾,而上湧愈甚也。及失血過多,則虛而生熱,是以又有身熱脘痞之症也。
白話文:
檢查後發現,舌頭兩側邊緣發紅,舌苔薄白,脈象浮數、略微緊張。這是由於身體受到病邪損傷肺部經絡,導致肺氣無法正常宣發清肅,進而損傷身體上方的陽氣經絡,因此出現血從上部溢出的情況。
如果過度勞累,病情會加重。因為用力過度,會導致氣血運行加速,進而加劇上衝的現象。如果失血過多,則會虛熱內生,因此還會出現身體發熱、腹部脹滿的症狀。
療法,以桑葉、白茅花、苡仁暢肺分之氣,百草霜、黑薑、紫苑理肺分之血,皆有寧絡之功,生地、芝麻、西參、阿膠補絡損以平虛熱。
白話文:
治療方法:
- 使用桑葉、白茅花、苡仁來疏通肺部的氣息。
- 使用百草霜、黑薑、紫苑來調理肺部的血流。這些都有安撫經絡的作用。
- 使用生地、芝麻、西參、阿膠來滋補受損的經絡,平息虛熱。
處方,白茅花(錢半),冬桑葉(錢半),生苡仁(三錢),百草霜(一錢),黑炮姜(二分),鮮生地(三錢),黑芝麻(錢半),毛西參(一錢二分),陳阿膠(一錢二分),紫菀(錢半)
白話文:
處方,白茅花(半錢),冬桑葉(半錢),生苡仁(三錢),百草霜(一錢),黑炮姜(二分),新鮮生地(三錢),黑芝麻(半錢),毛西參(一錢二分),陳阿膠(一錢二分),紫菀(半錢)
效果,四劑熱退血少。於前方去炮薑、桑葉,加生白芍,又六劑而血止。仍於方內去白茅花、百草霜,加霍斛、杞子各一錢,調理而痊。
白話文:
服用了四劑藥後,發熱退了,血也止住了。於是我刪掉了藥方中的炮薑和桑葉,加上了生白芍,又服用了六劑之後,血止住了。接著,我又刪除了藥方中的白茅花和百草霜,加了霍斛和枸杞子,各一錢,調理之後,病情痊癒。
康按:咯血較吐血為難治。方用清肺寧絡,參以濡血,亦屬尋常療法,妙在白茅花、百草霜二味,氣清質輕,善止肺血,炮姜亦反佐得力,使諸藥無陰凝之流弊也。
白話文:
康醫師註解:咯血比吐血更難治療。藥方清肺保血,再加入補血藥,也是一般的治療方法。特別的是白茅花和百草霜這兩種藥材,它們氣味清香質地輕盈,是治療肺出血的佳品。炮製過的薑片也能協助其他藥物發揮作用,讓藥物不會因為過於滋陰而產生副作用。
何紹彭(住永修正街)
病者,塗祖照,年二十餘歲,耕種為業,住廖坊區。
病名,溫病咯血。
原因,溫邪劫傷肺絡,咯血已經半月,後因初夏勞力,病乃愈甚。
證候,不時咯血,甚則嘔血,身熱脘痞。
白話文:
何紹彭住在永修正街,病人塗祖照,二十多歲,以務農為生,住在廖坊區。他患的是溫病咯血,病因是溫邪傷及肺絡,已經咯血半個月了,最近因為初夏勞動,病情加重。症狀是時常咯血,嚴重時會嘔血,身體發熱,胸脘滿悶。
診斷,舌邊尖紅,苔薄白,脈浮數微弦。此由邪傷肺絡,肺氣失於清肅,致陽絡傷,血從上溢也。勞力病甚者,有所用力,則氣血之行疾,而上湧愈甚也。及失血過多,則虛而生熱,是以又有身熱脘痞之症也。
白話文:
診斷:
- 舌尖舌邊偏紅,舌苔薄而偏白
- 脈象浮數,微弱有弦象
病因:
- 外邪侵犯肺部經絡,導致肺氣不能正常地宣肅
- 肺氣上逆,損傷陽經脈絡,引起上出血
- 過度勞累後病情加重,因為用力會導致氣血運行加快,上衝更加嚴重
- 失血過多導致身體虛弱,虛弱生熱,所以還伴有身體發熱、胃部痞滿等症狀
療法,以桑葉、白茅花、苡仁暢肺分之氣,百草霜、黑薑、紫苑理肺分之血,皆有寧絡之功,生地、芝麻、西參、阿膠補絡損以平虛熱。
白話文:
治療方法:
- 使用桑葉、白茅花、苡仁來疏導肺部的氣血循環。
- 用百草霜、黑薑、紫苑來理順肺部的氣血,並具有安撫經絡的作用。
- 使用生地、芝麻、西參、阿膠等補品來補充經絡的損傷,以緩解虛熱的症狀。
處方,白茅花(錢半),冬桑葉(錢半),生苡仁(三錢),百草霜(一錢),黑炮姜(二分),鮮生地(三錢),黑芝麻(錢半),毛西參(一錢二分),陳阿膠(一錢二分),紫菀(錢半)
白話文:
處方:
- 白茅花:5 克
- 冬桑葉:5 克
- 生苡仁:10 克
- 百草霜:3 克
- 黑炮姜:0.6 克
- 鮮生地:10 克
- 黑芝麻:5 克
- 毛西參:4 克
- 陳阿膠:4 克
- 紫菀:5 克
效果,四劑熱退血少。於前方去炮薑、桑葉,加生白芍,又六劑而血止。仍於方內去白茅花、百草霜,加霍斛、杞子各一錢,調理而痊。
白話文:
效果: 四次服藥後高燒消退、出血減少。方中去除炮薑、桑葉,加入生白芍,再服六次後出血停止。繼續去除方中的白茅花、百草霜,加入霍斛、杞子各一錢,調理後痊癒。
康按:咯血較吐血為難治。方用清肺寧絡,參以濡血,亦屬尋常療法,妙在白茅花、百草霜二味,氣清質輕,善止肺血,炮姜亦反佐得力,使諸藥無陰凝之流弊也。
白話文:
康的看法:咯血比吐血難治。用方劑清肺寧絡,加入滋潤血液的藥,也是常見的治療方法。妙在白茅花、百草霜這兩味藥,氣清質輕,善於止肺血。炮姜也反佐得力,使諸藥沒有陰凝的弊端。
3. 溫病兼沖氣上衝案(內科)
張錫純(住天津)
病者,鄭伯恕,年五十二歲,奉天裕盛銘印書局經理。
病名,溫病兼沖氣上衝。
白話文:
患者是鄭伯恕,五十二歲,他是奉天裕盛銘印書局的經理。
他的病情是溫病並且伴有沖氣上衝的症狀。
原因,其人素有痰飲,偶有拂意之事,肝火內動,其沖氣即挾痰飲上湧,連連嘔吐痰水。季春之時,因受感冒成溫病,溫熱內傳,觸動沖氣,又復上沖。
證候,表裡壯熱,渴嗜飲水,痰水上泛,屢屢咳吐,呃逆噦氣,連連不除,兩脅作脹,大便三日未行。
白話文:
原因:
這個人本來就痰液多,偶爾遇到不如意的事,肝火就會內動,肝氣就會挾帶著痰液上湧,連續嘔吐出痰水。在春天末尾的季節,因為受了風寒而得了溫熱病,溫熱之邪從內傳入,觸發了肝氣,肝氣又再次上沖。
診斷,脈象左部弦長,右部洪滑而長,重按皆甚實,舌苔白厚,中心微黃。此溫病之熱已入陽明之腑,又兼肝火挾沖氣上衝也。
療法,當重用白虎湯以清陽明之熱,而以降沖兼鎮肝之品輔之。
白話文:
診斷: 脈象左邊弦長,右邊洪滑而長,用力按壓時都非常實。舌苔白厚,中間略帶微黃。這表明溫病的熱邪已經進入陽明腑,同時又有肝火挾著膽氣上沖。
處方,生石膏(三兩,研細),生赭石(一兩,研細),生龍骨(八錢),生牡蠣(八錢),白知母(八錢),生杭芍(六錢),清半夏(三錢),厚朴(錢半),甘草(二錢),煎湯三茶鍾,分三次溫飲下。
白話文:
將生石膏三兩、生赭石一兩、生龍骨八錢、生牡蠣八錢、白知母八錢、生杭芍六錢、清半夏三錢、厚朴一錢半、甘草二錢研磨成細粉,煎湯三碗,分三次溫熱服用。
效果,將藥三次服完後,熱退氣平,脈亦較前和平。其大便仍未通下,遂將石膏、龍骨、牡蠣各減半,再煎服一劑,大便通下痊愈。
白話文:
療效: 服用三次藥物後,發熱退去,胸悶消除,脈象比之前平穩許多。不過,大便祕結尚未緩解,因此將石膏、龍骨、牡蠣的用量各減半,再煎服一劑,大便順利暢通,病症痊癒。
說明,醫家用石膏,未有與赭石並用者。即愚生平用石膏,亦未嘗與赭石並用,恐其寒涼之性直侵下焦也。然遇有當用之病而用之,則病當之,非人當之。如此證,不重用石膏則陽明之大熱不除,不重用赭石則上逆之沖氣莫制,此所以井用之而無妨礙也。
白話文:
解釋:以前的醫書中,沒有記載石膏和赭石一起使用的案例。我個人行醫生涯中,也沒有使用石膏和赭石一起。因為我擔心石膏寒涼的性質會直接影響下焦。但是,如果遇到必須同時使用石膏和赭石的情況,那麼必須是疾病本身需要這樣用,而不是為了迎合病人的需求。像這樣的證狀,如果不大量使用石膏,陽明的燥熱無法消除;如果不大量使用赭石,上逆的氣息無法抑制。因此,同時使用石膏和赭石並不會產生妨礙。
康按:沖屬於胃,又隸於肝,凡有痰飲者,每兼肝鬱,肝火內動,挾沖氣上衝,勢必連嘔痰水,甚則呃逆噫氣,若感溫病,其勢更甚。此案方用清降潛鎮,確是對症發藥,案後說明理亦充足。
白話文:
康氏按語:衝脈屬於胃,又歸屬於肝。凡是有痰飲的人,常常伴有肝氣鬱結,肝火向內發動,挾裹衝氣向上逆衝,必定會連續嘔吐痰水,嚴重時還會呃逆噫氣。如果感受了溫熱病邪,其勢頭會更加劇烈。這個案例中的方子採用清降、潛鎮的方法,的確是針對病症開出的藥方。案例後面的分析也十分充足。