《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (79)
初集 四時六淫病案 (79)
1. 燥痙案(兒科)
張錫純(住天津)
病者,陳秀山之幼子,年三歲,住奉大小西邊門外。
病名,燥痙。
原因,外感燥熱而發。
證候,周身壯熱,四肢拘攣,有抽掣之狀,渴嗜飲水,大便乾燥。
白話文:
病患是陳秀山的小兒子,三歲,住在奉天的小西邊門外。
病情是燥痙。
病因是由外界的燥熱引起的。
症狀是全身發高燒,四肢抽搐,有強直的現象,口渴想喝水,大便乾硬。
診斷,嬰兒脈不足憑,當舍脈從症,知系燥熱引動其肝經風火,上衝腦部,致腦氣筋妄行,失其主宰之常也。
療法,直清陽明為主,佐以熄風舒筋。
白話文:
在診斷嬰兒疾病時,脈象不足以作為依據,應該根據症狀來判斷。通常是由於燥熱引發肝經風火上衝腦部,導致腦氣筋脈無法正常運行,失去主宰身體的正常功能。
處方,生石膏(一兩),生甘草(一錢),薄荷葉(一錢),全蜈蚣(二條),肥知母(三錢),生粳米(二錢),鉤藤鉤(三錢),煎湯一鍾,分兩次溫飲下。
效果,一劑而抽掣止,拘攣舒。遂去蜈蚣,又服一劑,熱亦退淨而愈。
白話文:
處方:
- 生石膏 一兩
- 生甘草 一錢
- 薄荷葉 一錢
- 全蜈蚣 兩條
- 肥知母 三錢
- 生粳米 二錢
- 鉤藤鉤 三錢
用法:
取上述藥材煎煮成一碗藥湯,分兩次溫熱飲用。
廉按:《內經》謂「陽明之上,燥氣治之」。故凡燥熱致痙,即《傷寒論》陽明熱盛,習習風動之候。此案直清陽明為主,佐以熄風舒筋,卻是正治。惟蜈蚣性溫微毒,病家每不敢服,然據張氏《藥學講義》云:蜈蚣性有微毒,而轉善解毒。凡一切瘡瘍諸毒皆能消之,其性尤善搜風,內治肝風萌動,癲癇眩暈,抽掣瘛瘲,小兒臍風;外治經絡中風,口眼歪斜,手足麻木。用時宜帶頭足,去之則減力,且其性原無大毒,故不妨全用也。
白話文:
廉潔整理:中醫經典《內經》說:「陽明之上,應該用燥熱之氣治療。」所以凡因燥熱導致的痙攣,也就是《傷寒論》所說的陽明熱盛、風動之時機。此病例主要治療陽明,同時輔以平息風邪、舒緩筋骨的方法,這是正確的治療方法。
但是,蜈蚣性溫微毒,病人常常不敢食用。可是,根據張氏《藥學講義》記載:蜈蚣性雖微毒,但轉而能解毒。所有的瘡瘍諸毒都能消散,其性尤其善於搜風。內治肝風萌動、癲癇眩暈、抽搐痙攣、小兒臍風;外治經絡中風、口眼歪斜、手足麻木。使用時,應該帶頭帶足,如果祛除頭足則效力會減弱。而且其性原本沒有大毒,所以不妨全部使用。
張錫純(住天津)
病者,那姓乳子,生月餘,住奉天北陵旁。
病名,燥痙。
原因,聞鄰家艾姓幼子前有抽風,經愚治愈,遂抱之來院求治。
證候,周身壯熱抽掣,兩日之間,不食乳,不啼哭,奄奄一息。
診斷,指紋不足憑,但憑現症。知系燥熱動風,上激腦筋,卒發痙厥之危候也。
白話文:
張錫純(住在天津)
病人是一位姓乳的嬰兒,出生一個多月,住在奉天北陵附近。
病症是燥痙。
原因是聽到鄰居家艾姓的幼子之前也曾抽風,經我醫治痊癒,於是抱著孩子來院求診。
症狀是全身發熱抽搐,兩天之內,不吃奶,也不哭,奄奄一息。
診斷,指紋不足以參考,只能憑藉現有的症狀。得知是燥熱動風,上衝腦筋,突然發作痙攣危症。
療法,辛涼復甘寒法,為其系嬰孩,擬用前白虎湯方減半,為其抽掣甚劇,薄荷葉、鉤藤鉤、全蜈蚣仍舊,又加全蠍。
白話文:
療法
使用辛涼復甘寒的方法,因為他是一個嬰兒,所以建議使用減半的「白虎湯」方劑。
由於他抽搐得非常厲害,所以使用原來的薄荷葉、鉤藤鉤、全蜈蚣,並另外再加入全蠍。
處方,生石膏(五錢,杵),肥知母(錢半),生甘草(五分),生粳米(三十粒),薄荷葉(一錢),鉤藤鉤(三錢),全蜈蚣(二錢),制全蠍(三個),煎藥一鍾,不分次數,徐徐溫灌之。
白話文:
處方:
- 生石膏(30 克,研成粉末)
- 肥知母(7.5 克)
- 生甘草(2.5 克)
- 生粳米(15 粒)
- 薄荷葉(6 克)
- 鉤藤(15 克)
- 全蜈蚣(12 克)
- 制全蠍(3 枚)
煎煮方法:
將藥材放入一個碗中加水煎煮,煎出一碗藥液。
服用方法:
不分次數,慢慢地將藥液溫熱灌服。
效果,歷十二小時,藥灌已,而抽掣愈,食乳知啼哭矣。翌日又為疏散風清熱鎮肝之藥,一劑痊愈。隔兩日,其同族又有三歲幼童,其病狀與陳姓子相似,即治以陳姓子所眼藥,亦一劑而愈。
白話文:
治療效果方面,過了十二個小時,灌藥之後,抽搐症狀逐漸減緩,小孩開始會吃奶、哭鬧了。隔天再服用疏肝清熱鎮靜的藥物,一劑藥之後便完全康復。幾天後,小孩的同族中又有一個三歲的幼童,症狀和陳姓小男孩類似,於是用治癒陳姓小男孩的眼睛藥方治療,同樣一劑藥便康復了。
廉按:乳子燥熱動風,每多發痙。此案辛涼復甘寒法,卻為清熱潤燥熄風鎮痙之正治。惟全蠍與蜈蚣並用,病家鄉畏不敢服。然據張氏《藥學講義》云:蠍子色青味鹹(本無鹹味因皆醃以鹽水故咸),性微溫,其腹有小黃點兩行,數皆八,始可入藥。
白話文:
廉按:嬰兒燥熱動風,經常會發生痙攣。本案使用辛涼復甘寒的方法,是清熱潤燥、熄風鎮痙的正確治療方法。只是全蠍和蜈蚣同時使用,病人及其家人會有所顧忌,不敢服用。但根據張氏的《藥學講義》所說:蠍子顏色青黑,味道鹹(本身沒有鹹味,都是醃製在鹽水裡才變鹹),性質微溫,腹部的兩行小黃點,數量都是八個,纔可以用作藥材。
夫青者木色,八者木數,原具厥陰風木之氣化,故善入肝經,搜風發汗,治痙癇抽掣,中風口眼歪斜,或周身麻痹,其性雖毒,轉善解毒,消除一切瘡瘍,為蜈蚣之伍藥,其力相得益彰也。
白話文:
青色是木頭的顏色,八是木的數字,青色藥物原本就有厥陰風木的氣化作用,所以能很好地進入肝經,搜風發汗,治療癲癇抽搐、中風導致的口眼歪斜,或全身麻痺。青色藥物雖然有毒性,但轉化後能很好地解毒,消除各種瘡瘍,和蜈蚣一起使用時,能相得益彰,發揮更大的作用。
2. 燥痙昏厥案(產科)
沈奉江(住無錫)
病者,陳姓媳,年二十餘,住北門貝巷。
病名,燥痙昏厥。
原因,懷妊足月,腹中素有伏熱,因感秋令溫燥,陡然病劇,午前特來邀診。
白話文:
患者是陳姓媳婦,年約二十多歲,住在北門的貝巷。
病名為燥痙昏厥。
病因是她懷孕已滿十個月,體內本就有潛在的熱症,因為感受到秋天的溫燥氣候,病情突然加重,於是在上午特別請我來診治。
證候,頭面四肢浮腫,兩目陡然失明。繼以痙厥,痰涎上湧,面色青慘,目珠直視,唇紫口噤,手足鼓動不止,神識昏糊。
白話文:
症狀:
頭部和四肢嚴重腫脹,雙眼突然失明。接著出現抽搐,痰液湧上,臉色青白,眼珠直視,嘴脣發紫,嘴巴緊閉,手腳不停地抽動,神智不清。
診斷,脈伏身冷,舌紅兼紫。此熱深厥深,燥熱引動肝火,風自火生,挾痰刺激神經,恐其胎元不保。
療法,清熱熄風,潛陽滌痰,以急救之。
白話文:
診斷上,患者脈搏沈伏,身體冰冷,舌頭呈現紅色並且伴有紫色。這是因為體內熱毒深重,導致厥逆現象,燥熱引發肝火上升,進而產生風動,夾帶痰濕刺激神經,可能威脅到胎兒的安全。
治療上,應當清熱熄風,平抑肝陽,清除痰濕,進行緊急救治。
處方,羚羊角(四分),珍珠母(二兩,生打),滁菊花(三錢),川貝母(三錢,去心,擘),雙鉤藤(三錢),石決明(二兩,生打),制膽星(七分),淡竹瀝(四兩)
白話文:
處方:
- 羚羊角:4 錢
- 珍珠母:2 兩(生打)
- 滁菊花:3 錢
- 川貝母:3 錢(去心,擘開)
- 雙鉤藤:3 錢
- 石決明:2 兩(生打)
- 制膽星:7 分
- 淡竹瀝:4 兩
晚間,再服猴棗一分、月石三分、鬱金三分、羚羊角三分,共研細末,用竹瀝二兩調服。
白話文:
晚上,再服用猴棗粉一錢,月石粉三錢,鬱金粉三錢,羚羊角粉三錢,全部研磨成細粉,用竹瀝二兩調勻服下。
次診,明晨復診,風痙已定,神識時糊時清,牙關時開時閉,腹中大痛,恐其即產,而羚羊角涼肝之藥不合,惟濂珠雖寒,書有下死胎胞衣之說,故可用之。
白話文:
第二次看診,明天早上再來複診,風寒痙攣已經緩解,神智有時清醒有時昏迷,牙齒有時開有時閉,腹中劇痛,擔心她將臨盆,但羚羊角涼肝的藥物不合適,只有蓮珠雖然性寒,但醫書上記載有下死胎胞衣的說法,因此可以使用。
次方,濂珠(三分),川貝母(三分),天竹黃(三分),制膽星(三分),共研細末,用雙鉤藤、淡竹茹各三錢,泡湯調服。
白話文:
川貝母半夏散:
半夏(三分),川貝母(三分),天竹黃(三分),制膽星(三分),共同研磨成細末。
取雙鉤藤、淡竹茹各三錢,泡水,調和細末服用。
三診,服後神識已清,神倦嗜臥,呼吸有度,兩脈起而不伏,腹痛亦止。惟舌紅唇燥,兩顴轉赤,顯然陽明之燥熱也。治以清潤泄熱,兼佐熄風。
白話文:
三次診脈之後,服藥後精神已經清醒,但感到疲倦和愛睡覺,呼吸平穩,兩邊脈搏均有規律,腹痛也已經停止。但是舌頭發紅嘴脣乾裂,兩側顴骨發紅,明顯是陽明熱證。治療應以清熱潤燥為主,同時輔以平息風熱。
三方,小川連(五分),青子芩(錢半),川貝母(三錢),水蘆根(七錢),黃楊腦(七個),青連翹(三錢),肥知母(三錢),竹捲心(三十支),鮮茅根(七錢),雙鉤藤(三錢)
四診,明日復診,腹中又痛,胎兒下墮,已經腐爛,而邪熱未清,瘀不得下。改用通瘀以泄濁。
白話文:
三方藥材:
- 小川連(五分)
- 青子芩(半錢)
- 川貝母(三錢)
- 水蘆根(七錢)
- 黃楊腦(七個)
- 青連翹(三錢)
- 肥知母(三錢)
- 竹捲心(三十支)
- 鮮茅根(七錢)
- 雙鉤藤(三錢)
四方,蘇丹參(二錢),川鬱金(二錢,打),當歸尾(錢半),桃仁泥(二錢),澤蘭葉(二錢),炒川貝(一錢),茺蔚子(三錢),藏紅花(五分),西血珀(五分,入煎,取氣而不取味),清童便一小杯,沖服
白話文:
四君子:
- 蘇丹參(2錢)
- 川鬱金(2錢,打碎)
- 當歸尾(1.5錢)
- 桃仁泥(2錢)
- 澤蘭葉(2錢)
- 炒川貝(1錢)
四物:
- 茺蔚子(3錢)
- 藏紅花(0.5克)
- 西血珀(0.5克,入藥煎煮,只取氣味,不用藥渣)
其他:
- 清童便一小杯,用來送服藥物
五診,明日又去診視,瘀行不多,脈有數而左郁,舌苔深絳,面色仍紅,微熱不揚,咳不暢達,口渴咽乾。用泄肺去瘀法。
白話文:
在進行了五診後,第二天我又去診脈,瘀血散得不多,脈搏數快,且左側氣血運行不暢,舌苔深紅,面色仍然發紅,微微發熱,但熱度不顯著,咳嗽也不順暢,口渴咽喉乾燥。採用瀉肺去瘀的方法治療。
五方,枇杷葉(五錢),茺蔚子(二錢),廣鬱金(三錢,打),炒蔞皮(三錢),川貝母(三錢),蘇丹參(三錢),桃仁泥(二錢),炒牛蒡(錢半),焦山楂(二錢),制殭蠶(錢半),光杏仁(二錢)
六診,服後咳止,瘀血盛下,大便乾結。治以通瘀潤腸。
白話文:
取枇杷葉五錢,茺蔚子二錢,廣鬱金三錢打碎,炒蔞皮三錢,川貝母三錢,蘇丹參三錢,桃仁泥二錢,炒牛蒡錢半,焦山楂二錢,制殭蠶錢半,光杏仁二錢。服藥後咳嗽止住,瘀血消退,大便乾結,應以通瘀潤腸方法治療。
六方,蘇丹參(三錢),生川甲(三錢),桃仁泥(二錢),炒山楂(二錢),澤蘭葉(三錢),廣鬱金(三錢),廣橘絡(一錢),炒麻仁(三錢),全瓜蔞(四錢,杵),益母草一兩,煎湯代水
效果,服二劑,諸恙皆平,能飲稀粥,調理數日而愈。
白話文:
六種藥材:
- 蘇丹參(3錢)
- 生川甲(3錢)
- 桃仁泥(2錢)
- 炒山楂(2錢)
- 澤蘭葉(3錢)
- 廣鬱金(3錢)
- 廣橘絡(1錢)
- 炒麻仁(3錢)
- 全瓜蔞(4錢,搗碎)
- 益母草(1兩)
將藥材加水煎煮,過濾後代水飲用。
廉按:此由燥熱動風,風火挾痰,刺激腦筋,陡發神經病狀,即產科書中之子癇症也。就予所驗,凡臨產發子癇者,勢輕而緩,母子均可兩全。若勢急而重,胎兒固多抽壞,其胎多腐,即產母壽亦立傾。幸而對症發藥,急救得法,胎雖不保,母得幸全,似此佳案,可謂後學師範。
白話文:
廉按:這種情況是由於燥熱引起風動,風火挾帶痰液,刺激腦筋,突然發作神經病狀,也就是產科書中的子癇症。根據我的經驗,凡是臨產時發生子癇的,病情較輕微和緩慢,母子都可能保全;如果病情急促而嚴重,胎兒大多抽搐損壞,胎兒多腐爛,即使是產婦的性命也立刻危險。幸好對症下藥,搶救得當,雖然胎兒保不住,但母親能保全性命,像這樣的佳績,可以作為後學的模範。