《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (21)

回本書目錄

初集 四時六淫病案 (21)

1. 纏喉風案(內科)

燕慶祥(住永修官塘區)

病者,姜孔印,年四十餘歲,江西永修人。

病名,纏喉風。

原因,其人素好飲酒,奔走路途過多,感受秋燥而發。

證候,喉忽紅腫,項外亦然,湯水不能下咽,痰涎壅塞,聲如拽鋸。發後約四句鍾時,呼吸幾絕,忽又發狂,手舞足蹈,六七人不能欺住。

白話文:

症狀:

喉嚨和頸部突然紅腫,無法吞嚥湯水,痰液積聚導致呼吸困難,聲音嘶啞。

發生後大約四個小時,呼吸幾乎停止。接著突然發狂,手舞足蹈,六七個人都無法控制住。

診斷,雖因其狂不能診脈,而證實見表面,一視便明。蓋由肺胃積熱,復感風燥,則明明為纏喉風。

療法,此為急症,不可緩圖。即囑其用多數人,將病者撳住,用針刺兩手少商穴,隨用溫水兩鍾、桐油兩匙,將雞翎蘸油探入喉內,連探兩次,湧出許多痰涎,病勢稍平。

白話文:

**治療方法:**這是急症,不能慢慢治療。立刻吩咐眾人將病人按住,用針刺兩手上的少商穴。隨後用溫水兩碗、桐油兩匙,將雞毛沾上油探入喉嚨,連續探兩次,湧出許多痰涎,病情便稍有好轉。

處方,生石膏(一錢),硼砂(六分),牙硝(三分),膽礬(三分),元明粉(二分),梅冰片(二分),名白絳雪散。加牛蒡子(八分),射干(一錢),青黛(六分),共研細末,用筆管吹入喉中三次,其腫已消一半。

白話文:

藥方 :生石膏(6克),硼砂(3.6克),牙硝(1.8克),膽礬(1.8克),元明粉(1.2克),梅冰片(1.2克),稱之為「白絳雪散」。

再加入牛蒡子(4.8克),射干(6克),青黛(3.6克),共研成細末,然後用筆管吹入喉嚨三次,喉嚨腫脹會消退一半。

接方牛蒡子(一錢),青連翹(二錢),煅石膏(六分),川貝母(二錢),元參(三錢),蘇薄荷(一錢),金銀花(二錢),片芩(一錢),名加減清咽利膈湯。外加紫雪丹(五分),射干(五分),藥湯調下。

白話文:

處方:

  • 牛蒡子(6 克)
  • 青連翹(12 克) *煅石膏(3.6 克)
  • 川貝母(12 克)
  • 元參(18 克)
  • 蘇薄荷(6 克)
  • 金銀花(12 克)
  • 片芩(6 克)

藥名: 加減清咽利膈湯

加味:

  • 紫雪丹(3 克)
  • 射干(3 克)

用法: 將藥材煎湯後,調入紫雪丹和射干服用。

效果,服二劑,病即痊愈。

廉按:纏喉風一證,多屬風痰纏喉,其來也速,其去也亦速,全在善治者辨證確當,治法敏捷,方能默收捷效。此案尚屬輕證,故但用一外吹、一內服,兩方奏功。

白話文:

廉醫師認為:纏喉風這種疾病,多半是風痰纏繞在喉嚨造成,發作時很突然,痊癒也很快。重點在於醫師能準確地判斷病情,治療方法靈活迅速,才能快速見效。這起病例屬於較輕的症狀,因此只使用了外敷和內服兩帖藥方,就奏效了。

2. 馬脾風案(兒科)

張際春(住泰興北城外)

病者,李伯壎子,年四歲,住泰興王坔。

病名,馬脾風。

原因,赤痢延久,未節飲食,致痰滯內蘊,風寒犯肺。

證候,先咳嗽數日,喘生倏忽,聲嗄鼻扇,身熱,面淡白。

診斷,指紋隱伏,舌苔厚膩。病因風寒而痰閉於肺。經曰:「諸氣膹郁,皆屬於肺。」肺合皮毛,為氣之主。風寒既然外束,肺氣焉得舒展,所以內蘊之痰,合邪而愈壅,氣道愈塞,塞甚則危矣。

白話文:

通過診斷,可以發現手指紋路模糊,舌苔厚膩。這表明病因是風寒,導致痰液堵塞在肺部。醫經上說:「各種氣體鬱結,都屬於肺部問題。」肺部與皮膚毛髮相應,是氣體的主宰。現在外在有風寒束縛,肺氣就不能舒展,於是內部積蓄的痰液與外邪結合,堵塞得越發厲害,氣道越發阻塞,阻塞嚴重就會危及生命。

療法,急用葶藶之苦大瀉肺氣,大棗之甘以保胃氣,麻黃辛開,杏仁苦降,甘草甘緩,使肺受之邪,無可逗留其中,陳皮茯苓以利其氣,蘿蔔汁、薑汁以豁其痰。惟恐藥不瞑眩,不足以救危疴於頃刻,按本草牽牛子主治馬脾風症,故加牽牛子之猛,助諸藥之力,俾可從大便而下也。

白話文:

治療方法:

緊急使用葶藶的苦味來大力宣瀉肺氣,大棗的甘味來保護胃氣,麻黃的辛味來疏通,杏仁的苦味來下降,甘草的甘味來緩和。這樣,肺受到的風邪,就無法在其中停留。陳皮、茯苓有助於疏通氣機,蘿蔔汁、薑汁有助於化痰。

擔心藥物不能引起噁心眩暈,不能在片刻間挽救危重病症,根據本草記載,牽牛子主治馬脾風,因此加入牽牛子的猛烈藥性,幫助其他藥物的效力,使邪氣可以從大便排出。

處方,水炙麻黃(八分),葶藶子(二錢,炒),廣皮(錢半),光杏仁(三錢),薑汁(三滴,沖),黑白醜(二錢,炒),赤茯苓(三錢),炙甘草(八分),蘿蔔汁(一小匙,沖),大棗(五枚)

白話文:

處方

  • 麻黃,用熱水燙過 (8 分)
  • 葶藶子,炒過 (2 錢)
  • 廣皮 (1.5 錢)
  • 杏仁,去皮炒過 (3 錢)
  • 薑汁 (3 滴,沖服)
  • 白醜和黑醜,炒過 (2 錢)
  • 赤茯苓 (3 錢)
  • 甘草,炙過 (8 分)
  • 蘿蔔汁 (一小匙,沖服)
  • 大棗 (5 枚)

效果,一劑,大便下白黏如痰,痰喘聲嗄頓平。三四日後,痢亦隨清。

廉按:萬密齋曰:午屬馬,為少陰君火。心主熱,脾主虛,心火乘肺,脾之痰升,故肺脹而暴喘,謂之馬脾風。馬脾風者,肺脹也,上氣喘急,兩脅扇動,鼻張悶亂,喘喝聲嗄,痰涎壅塞,其症危急,宜急攻之。

白話文:

現代

按廉氏注:萬密齋說,午時屬馬,為少陰君火。心主熱,脾主虛。心火上炎影響肺部,脾中痰液上行,導致肺部脹滿和劇烈喘息,這種情況稱為「馬脾風」。馬脾風就是肺脹,表現為氣喘急促,兩脅扇動,鼻孔張開呼吸困難,喘息聲嘶啞,痰液壅塞。此症危急,應緊急治療。

此案外因風寒,內因痰滯,故用麻黃桂枝開肺氣以散風寒,用藶、棗、陳、苓、卜姜二汁降肺氣以豁痰滯,又佐以黑醜之氣味猛烈,使痰濁從大便而下,較之但用牛黃奪命散尤為周到。與萬氏以葶藶丸防己大黃除肺之熱,合小陷胸湯除肺之痰,一治風寒挾痰而暴喘,一治風熱挾痰而暴喘,臨危取勝,異曲同工。

白話文:

這個案例是由於外感風寒,內在有痰液瘀滯所致。因此,方劑中使用了麻黃(替代桂枝)來宣通肺氣,驅散風寒;使用白薟、大棗、陳皮、茯苓、半夏、薑汁這幾味藥材來下降肺氣,化解痰滯。另外,還加入了烏賊,其氣味強烈,可將痰液從大便中排出。這種方法比單純使用牛黃奪命散更加全面。

萬氏的處方中使用了葶藶丸(去除防己)和加大黃來清除肺部的熱氣,配伍小陷胸湯來化解肺部的痰液。一種治療的是風寒挾痰引起的暴喘,一種治療的是風熱挾痰引起的暴喘。在危急情況下,兩者的治療方法雖然不同,但殊途同歸。

3. 肺風痰喘案(兒科)

何拯華(紹興同善局)

病者,王姓孩,年一歲零兩月,住琶山。

病名,肺風痰喘。

原因,素因兒衣太厚,內有伏熱,繼因風傷肺而暴發。

證候,身熱面紅,頓咳抱首,痰鳴氣壅,忽然大喘,胸高鼻扇,右脅陷下。

診斷,脈不足憑,看指紋青浮而滯。此《內經》所謂「乳子中風熱,喘鳴肩息」,龔雲林所云「俗稱馬脾風」也。小孩最多,病勢最急而險。

白話文:

在_診斷_中,脈象不可靠,觀察指紋呈現青色浮腫且滯留。這在《內經》中被稱為「乳子中風熱,喘鳴肩息」,龔雲林也稱之為「俗稱馬脾風」。這種病症在小孩中最多見,病勢極其急迫且兇險。

療法,必先辛涼散其風,故以薄荷為君,辛潤豁其痰,故以梨汁、薑汁為臣,然病勢如此急烈,不得不用急救之藥,故以保赤散為佐,庶能降痰如奔馬,使以白蜜,不過緩保赤散之烈性而已。

白話文:

治療方法:

必須先用辛涼藥物來疏散風邪,因此使用薄荷為君藥;用辛潤藥物來化痰,因此使用梨汁、薑汁為臣藥。然而病情如此急迫,不得不用急救藥物,因此使用保赤散為佐藥,這樣才能降低痰涎如脫韁野馬般急劇發作,加用白蜜,只是減緩保赤散的猛烈藥性而已。

處方,薄荷霜(一釐),雪梨汁(一杯),生薑汁(兩滴),淨白蜜(一小匙)

上藥和勻,器盛,重湯燉一時許,調下保赤散三釐。

效果,一劑即大吐痰而熱退,二劑喘嗚已平,即能吮乳。原方去保赤散、薄荷霜,加鮮桑瀝一小匙,疾競痊瘳。

白話文:

效果很好,第一劑藥就讓嬰兒大量吐出痰,發燒也退了。第二劑藥,喘鳴聲也平復了,就能夠吸奶了。原來的方子除去保赤散和薄荷霜,加入一匙新鮮桑樹汁,很快地就痊癒了。

廉按:小兒風熱暴喘,較之各種疾喘,尤為難療,俗稱馬脾風者,言其病勢之危急也。兒科名醫萬氏密齋曰:午屬馬,為少陰君火。心主熱,脾主虛,心火乘肺,脾之痰升,故肺脹而喘,謂之馬脾風。馬脾風者,肺脹也。上氣喘急,兩脅扇動,鼻張悶亂,喘鳴聲嗄,痰涎壅塞,其症危惡,宜急攻之。

白話文:

譯文:

廉按:小兒因風熱導致的急喘,相比於其他類型的急喘,更難以治療。民間稱之為「馬脾風」,說明病情危急。兒科名醫萬氏密齋說:午時屬馬,為少陰君火。心主熱,脾主虛,心火侵犯肺,脾的痰液上升,導致肺腫脹而喘,這就是「馬脾風」。馬脾風就是肺部腫脹。表現為氣急上喘、兩肋扇動、鼻子張開、胸悶氣堵、喘鳴聲嘶啞、痰液壅塞,病情危重,應急行攻治。

若至胸高肩聳,汗出發潤,則不可治矣。此案方用保赤散,善能通氣開痰,先使痰從口吐出,繼則從大便而出,適合急攻之法,調入於降痰四汁飲之中,以柔濟剛,處方配合頗有巧思,非雜湊成方者可比。

白話文:

如果病情發展到胸部隆起、肩膀聳起,盜汗出現,那就無法醫治了。這種情況可以使用保赤散,保赤散擅長疏通氣血、化痰,先讓痰從嘴裡吐出來,然後再通過大便排出,適合採取急攻的方法。保赤散加在降痰四汁飲中,用以緩和急攻之法,處方搭配用心巧妙,不是隨意拼湊的方子所能比擬的。