《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (17)

回本書目錄

初集 四時六淫病案 (17)

1. 風痧竄筋案(內科)

周小衣(住無錫)

病者,黃韻笙,忘其年,住無錫。

病名,風痧竄筋。

原因,素因遺泄,甲辰患風痧時病之後,足軟無力,以商業事繁,煎方不便,來求長方。

證候,春夏陽升之候,每患遺泄,神倦呵欠,足脛痿軟乏力。

白話文:

周小衣(住無錫)

**病人:**黃韻笙,忘記自己的年齡,住無錫。

**病名:**風痧竄筋。

**病因:**體質素來虛弱,容易遺泄。甲辰年患風痧後,雙腳軟弱無力。由於商業事務繁忙,不便煎藥,因此來求長效方劑。

**症狀:**春夏陽氣上升的季節,經常患遺泄,精神倦怠,打呵欠,小腿軟弱無力。

診斷,脈大少和,苔薄白。脈證合參,良由陰液內耗,風痧餘熱,竄走筋絡,以致兩足痿軟。然苟非精血不足,風陽何能入里耶,久延恐成痿躄。

療法,育陰榮筋為主,補氣佐之。

白話文:

診斷:

脈搏有力而跳動緩慢,舌苔薄白。根據脈象和症狀綜合判斷,是陰液消耗過多,風熱餘邪侵入經絡,導致雙腳痿軟無力。但如果不是氣血虛弱,風邪怎麼會入侵體內?如果長期拖延不治,恐怕會變成癱瘓。

處方,大生地(六兩),沙苑子(三兩),菟絲子(三兩),覆盆子(三兩),制首烏(六兩),白歸身(三兩),生白芍(三兩),熟玉竹(四兩),金毛狗脊(三兩),桑椹(三兩),潞黨參(三兩),生綿耆(三兩),生於術(二兩),浙茯苓(三兩),川杜仲(二兩),千年健(二兩),生苡仁(四兩),廣橘絡(三錢),虎骨膠(一兩),川斷(二兩),線魚膠(一兩),阿膠(一兩),雞血藤(一兩)

上藥依法制煎膏,每服一兩,朝夜開水化服。

效果,服之頗驗,藥完足健,遺泄亦止。

白話文:

藥方

  • 大生地(六兩)
  • 沙苑子(三兩)
  • 菟絲子(三兩)
  • 覆盆子(三兩)
  • 制首烏(六兩)
  • 白歸身(三兩)
  • 生白芍(三兩)
  • 熟玉竹(四兩)
  • 金毛狗脊(三兩)
  • 桑椹(三兩)
  • 潞黨參(三兩)
  • 生綿耆(三兩)
  • 生於術(二兩)
  • 浙茯苓(三兩)
  • 川杜仲(二兩)
  • 千年健(二兩)
  • 生苡仁(四兩)
  • 廣橘絡(三錢)
  • 虎骨膠(一兩)
  • 川斷(二兩)
  • 線魚膠(一兩)
  • 阿膠(一兩)
  • 雞血藤(一兩)

廉按:風痧之為病,有傳染性者,謂之疫痧,無傳染性者,謂之時痧。其形色紅而瑣碎,似麻非麻,似疹非疹,世俗通稱為紅斑痧。初起用疏風發表,急透痧毒,從外排泄,往往一藥即愈,何致餘熱內竄,流走筋絡。此案竄筋之原,良由精血內耗為其素因,故經謂邪之所湊,真氣必虛,虛則邪氣半從外達,半從內竄。

白話文:

我認為:風痧這種疾病有傳染性的稱為疫痧,沒有傳染性的稱為時痧。其形狀顏色是紅色且細小,像麻疹但又不是麻疹,像疹子但又不是疹子,一般俗稱紅斑痧。初期應使用疏風透邪的藥物,讓痧毒迅速透發出來,從體外排出,通常用一劑藥物就能治癒,不會導致餘熱內攻,流竄到經絡中。這種竄筋的根本原因,是體內精血虧耗,所以古籍中說:邪氣聚集的地方,正氣一定虛弱,虛弱時邪氣會一半從外部入侵,一半從內部竄入。

方主育陰榮筋,佐以補氣,使正足邪自去之法,凡男婦肝腎不足,或遺精,或帶下,腰足痿軟無力者,亦可惜以調補。惟橘絡用於膏滋之中,效力甚微,不如易以廣皮一兩,健運脾胃,以助消化為穩妥。

白話文:

這個方劑主要是用來滋養陰液,強健筋骨,並搭配一些補氣的藥材,讓正氣充足,邪氣自然就會消退。對於男性或女性肝腎不足、遺精、帶下、腰腳無力的人來說,都可以用這個方劑來調理補養。不過,因為橘絡在膏滋中效果不佳,所以可以改用一兩廣皮,來健運脾胃,幫助消化,會更穩妥。

2. 風痙似驚案(兒科)

何拯華(紹興同善局)

病者,章山麓之子,年五歲,住道墟。

病名,風痙似驚。

原因,去年冬,氣暖失藏,今春寒溫間雜,小兒上受風溫,先傷肺經而起。

證候,初起寒熱自汗,咳逆氣粗,繼即肢牽目竄,煩躁神蒙,痰壅鼻扇,甚至口噤痙厥。

白話文:

紹興同善局的何拯華醫生診治了一個住在道墟的五歲男孩,他是章山麓的兒子。孩子患有風痙,症狀類似驚癇。去年冬天,天氣溫暖,孩子體內陽氣外泄,沒有儲藏好。今年春天,天氣忽冷忽熱,孩子受了風寒,先傷了肺經,於是就病了。孩子剛開始的時候,一陣陣寒熱交替,出汗,咳嗽喘不過氣,接著就四肢抽搐,眼睛亂轉,煩躁不安,神志不清,痰多堵塞鼻腔,甚至張不開口,抽搐發作。

診斷,脈浮洪滑數,舌尖邊紅,苔滑微黃。脈證合參,即張仲景所謂「風溫之為病,劇則如驚癰,時時瘛瘲」,亦即徐嗣伯所謂「痰熱相搏而動風,風火相亂則悶瞀」,病雖似驚而實非真驚也。

白話文:

診斷,脈象浮動洪大、滑利而數,舌尖兩側發紅,舌苔滑膩略帶黃色。脈象和症狀綜合起來,就是張仲景所說的「風溫所致的疾病,嚴重時像驚風抽搐,時常有胸悶氣堵的感覺」,也就是徐嗣伯所說的「痰熱互相糾結而引起風邪,風熱相擾則胸悶昏沉」,這種疾病雖然像驚風,但實際上並非真正的驚風。

療法,初用桑菊飲加減,辛涼開肺,驅風泄熱;繼用羚麻白虎湯,加生萊菔汁雅梨汁,甘寒咸降,熄風鎮痙,以滌熱痰;善後用吳氏五汁飲加減,清餘熱以養胃陰。

白話文:

治療方法

一開始使用桑菊飲加減,辛涼之劑用以疏通肺氣,驅散風熱;接著使用羚麻白虎湯,加上生萊菔汁和雅梨汁,甘寒鹹降之品用以息風鎮痙,清除熱痰;最後使用吳氏五汁飲加減,清餘熱用以滋養胃陰。

處方,霜桑葉(一錢),滁菊花(一錢),雙鉤藤(錢半),蘇薄荷(七分),光杏仁(錢半),天竺黃(八分),京川貝(一錢,去心),茯神木(二錢)

白話文:

藥方:

  • 霜桑葉:1 錢
  • 滁菊花:1 錢
  • 雙鉤藤:0.5 錢
  • 蘇薄荷:0.7 錢
  • 光杏仁:0.5 錢
  • 天竺黃:0.8 錢
  • 京川貝(去心):1 錢
  • 茯神木:2 錢

次方,羚角片(八分,先煎),明天麻(八分),生石膏(四錢,研細),知母(二錢),生甘草(四分),蜜炙蜣螂(一對),生萊菔汁,雅梨汁(各一瓢,分沖)

白話文:

劑量

  • 羚羊角片(8克,先煎)
  • 天麻(8克)
  • 生石膏(24克,研磨成細粉)
  • 知母(12克)
  • 生甘草(2.4克)
  • 蜜炙蜣螂(一對)
  • 生蘿蔔汁,梨汁(各一碗,分開沖服)

三方,甘蔗汁(一瓢),雅梨汁(一瓢),生藕汁(半瓢),生荸薺汁(半瓢),鮮生地汁(一瓢),加枇杷葉露一兩,重湯燉滾十餘沸,溫服。

白話文:

三方飲

  • 甘蔗汁(一杯)
  • 梨汁(一杯)
  • 生藕汁(半杯)
  • 生荸薺汁(半杯)
  • 鮮生地汁(一杯)
  • 加上枇杷葉露半兩
  • 用濃湯煮滾十多次
  • 溫熱飲用

效果,初方一劑不應。改服次方,疊進兩頭煎,大便解後,熱減神清。終進三方,連服二劑,熱淨胃動。囑用甘蔗雅梨煎湯,調理而痊。

白話文:

效果,第一劑藥服下後不見效果。改服用第二劑藥,煎藥時中間加水兩次,大便通暢後,熱度下降,精神清爽。最後服用第三劑藥,連續服用了兩劑,熱度全消,胃口恢復。囑咐病人用甘蔗和梨子煎湯,調理身體,最終痊癒。

廉按:風痙似驚,由溫邪陷入,陰液內耗,陡動肝風,挾痰熱上衝神經,以致或痙或厥,實非驚恐致病也。若於病未猖獗之前,先以辛涼開肺,繼以甘寒化熱,佐以潤劑降痰,兩候自能痊愈。奈病家惶懼,輒云變驚,於是專科動輒挑驚,亂推亂拿,藥則動用冰麝香開,耗散心神,每致不救,良可慨焉。

白話文:

廉頗按:風痙症狀類似癲癇,是由於溫熱邪氣侵入體內,陰液消耗,導致肝風突然發作,挾帶痰熱上衝神經,所以才會出現痙攣或昏厥,這並不是因為恐懼而引發的疾病。如果在病情沒有惡化之前,先用辛涼藥物宣開肺氣,然後再用甘寒藥物清除熱氣,輔以潤肺化痰的藥物,兩個階段的治療,就能夠讓病症痊癒。可惜的是,病人家屬往往驚慌失措,認為病情惡化,所以請來所謂的專科醫師,胡亂嚇人,隨意推拿,開出的藥物又都含有冰片、麝香等辛開的成份,耗散心神,常常導致患者病情無法挽回,令人感嘆不已。

此案於肝風大動,氣血並上之時,開肺滌痰,清鎮肝陽,使氣火俱潛,則上升之血自降,肝風頓熄,神經即平,而諸證自除矣。

白話文:

對於這個病例,在肝風極度發作、氣血上衝的時候,透過開通肺部、清除痰濁,鎮定肝陽,讓氣火都平息下來,那麼向上衝的血就會自動降下來,肝風也會突然停止發作,神經也會恢復平穩,所有的症狀都會自然消失。

3. 偏頭風案(內科)

熊鼎成(住樟樹集善醫院)

病者,楊鶴鳴,年四十二歲,教員,住湖北。

病名,偏頭風。

白話文:

病人是楊鶴鳴,四十二歲,職業是教師,居住在湖北。

病名是偏頭痛。

原因,向無習慣性頭痛,因染梅毒,曾注射新灑爾沸散(即新六零六),病愈後,偶以飲食不節,發生本病。

白話文:

原因:過去不曾有習慣性頭痛,後來感染了梅毒,注射了新灑爾沸散(也就是新六〇六)後病癒。偶然因為飲食不節制,才發作了本病。

證候,未病前胃腸時患秘結。一日午席未終,頭部左半邊發生劇痛,牽及上下臼牙亦痛,面呈蒼白色,夜間痛楚尤甚,不能片刻安神,呻吟不已,症狀險惡。

白話文:

症狀:

病人在未生病前,經常有便祕問題。有一天午飯還沒吃完,病人左半邊頭部突然劇烈疼痛,甚至牽連到上下的臼齒也痛,臉色蒼白。到了晚上,疼痛更強烈,病人無法安穩入睡,一直呻吟,情況危急。

診斷,脈浮弦而急數。弦為風,數為熱,風熱相搏,故疼痛劇烈。梅毒亦能發生偏頭痛病者,雖曾用注射劑療治,必系餘毒未清。又凡西藥之有毒者,療病雖得奇功,每發生副作用,病者頭痛,以注射灑爾沸散後而發,此亦一重大原因。總之病名偏頭風,脈又弦數可徵,無論其病因如何,必主肝經風火為殃無疑。肝屬木,為風臟,位東方,故風病多發於左也。

白話文:

診斷: 脈象浮弦而急促。弦脈主風,數脈主熱,風熱相加,所以疼痛劇烈。梅毒也能引起偏頭痛,即使曾注射治療,也可能是餘毒未清。另外,西藥中有毒的藥物,雖然療效顯著,但常常會產生副作用,導致患者頭痛。注射灑爾佛散後頭痛,也是一個重要原因。總之,病名是偏頭痛,脈象弦數可以證實。無論病因如何,肝經風火為患是無疑的。肝屬木,為風臟,位於東方,所以風病多發於左側。

療法,天麻為頭風聖藥,尋常偏頭痛,佐以白芷、川芎等味,治之立應。此症有上種種原因,加以胃腸秘結,益足以使頭痛加劇,故雖用前藥,而病仍不解。風火交煽,勢將燎原莫制,非厲行平肝瀉火,病必危殆。方宜加入蘄蛇、蚯蚓強有力之追風藥,並重用硝黃,清其腸胃自愈。

白話文:

治療方法,天麻是治療頭痛的良藥,一般的偏頭痛,可以用白芷、川芎等藥材輔助治療,效果顯著。這種症狀有很多種原因,加上胃腸便祕,會加劇頭痛,所以即使使用了前面的藥物,病情仍然沒有好轉。風火交加,勢力將蔓延不可控制,如果不嚴格平肝瀉火,病情肯定會危及生命。方劑中宜加入蘄蛇、蚯蚓等強力的追風藥,並重用硝黃,清腸胃,自愈。

處方,明天麻(三錢),香白芷(四錢),川芎(三錢),蘄蛇(錢半),白頸蚯蚓(錢半),生錦紋(三錢),芒硝(三錢)

白話文:

處方:

  • 天麻:3 錢
  • 香白芷:4 錢
  • 川芎:3 錢
  • 蘄蛇:0.5 錢
  • 白頸蚯蚓:0.5 錢
  • 生錦紋:3 錢
  • 芒硝:3 錢

效果,服藥一劑,未十分鐘頭痛立止。二劑後痊愈,並未再發。凡遇此證病輕慢性者,去大黃、芒硝,新病用此,藥到病除,真神方也。若纏綿日久,風毒深入腦髓神經,非多服不為功,患此者宜豫為之加意焉。

廉按:發明病理,哀中參西,方亦極有力量,宜乎兩劑奏功也。

白話文:

_效果_服用一劑藥物後,不到十分鐘頭痛立止。服用兩劑後痊癒,沒有復發。凡是遇到這種症狀輕微的慢性病人,去除大黃、芒硝,新發病的人用此方,藥到病除,真是一副神方。如果拖延許久,風毒深入腦髓神經,不服用多劑藥物不會見效,患有這種病的人應當預先有所注意。