《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (68)

回本書目錄

二集 傳染病案 (68)

1. 肺鼠疫案

吳興南(住遼陽城南戴二屯)

病者,巴宏鈞,年二十一歲,奉天省遼陽縣人,住巴家崗子。

病名,肺鼠疫。

白話文:

病人是巴宏鈞,二十一歲,來自奉天省遼陽縣,住在巴家崗子。

病名是肺鼠疫。

原因,苦寒勞力,居室不潔,每多鼠患,適哈埠長春盛行鼠疫。時屆深冬嚴寒,微覺背寒而發,於民國二年臘月二十日夜間病作。

證候,四肢逆冷,胸部反溫,心神恍惚,遽不知人,面現灰暗,目不能視。

白話文:

**原因:**因為勞累過度、環境衛生差、經常有老鼠出沒,剛好哈爾濱爆發鼠疫。當時是嚴寒的深冬,我感到一陣背寒而發病,發生在民國二年臘月二十日晚上。

診斷,左右三部脈均散亂、乍大乍小、若有若無,滿舌濁垢,若白若黃若灰若黑,黏滑殆遍。呼問久之,微言咽痛、心煩,次即昏去,遂斷為肺鼠疫證。其先有杏花村蘇某新從長春歸,遽患類此,延余診治,謂為鼠疫,均非笑之,未曾用藥,下午即死。今巴宏鈞系屬至戚,年邁孀母僅此孤兒,死即絕嗣矣。余壯膽診斷,問得痛在咽喉,必有疙瘩,此鼠疫之一;自言心煩,為邪壅心房,此鼠疫之二;面現灰白,目不能視,又鼠疫之三。審斷已諦,余曉之曰,勢迫難緩,正在生死關頭矣。

白話文:

診斷:

左右三條脈象凌亂,忽大忽小、時有時無。舌頭上佈滿了濁垢,有白色、黃色、灰色和黑色,黏滑幾乎遍及整個舌面。問話良久,患者微微表示咽喉疼痛、心煩,隨後昏了過去。因此斷定為肺鼠疫。

先前有杏花村的蘇某從長春回來,突然發病,與此類似。他請我看病,我說是鼠疫,大家都不相信,也沒有用藥。下午他就死了。現在巴宏鈞是他的近親,年邁的母親只有一個獨子,他死了就斷了後。我鼓起勇氣診斷,詢問他喉嚨痛,一定有腫塊,這是鼠疫的一個症狀;他說心煩,是邪氣堵塞心房,這是鼠疫的另一個症狀;臉色灰白,眼睛無法看東西,又是鼠疫的第三個症狀。我仔細診斷後,告訴他,情況危急不能拖延,現在正處於生死關頭。

療法,先以手法按摩其四肢,使氣血微活,即以銀針臥刺百會、直刺神庭、土星、印堂左右、太陽等穴,再放兩尺澤之血與十宣勞宮。雖取紅汗,惟所出之血均黑紫毒重。刺畢,患者知人矣。遂用加減二花解毒湯。金銀花性善解毒,人所共知,且功專入肺。肺屬嬌臟,最易感邪,用至二兩使肺金清肅,咽痛疫邪開矣。性涼下降,與地丁合用,下降之力愈速,使邪不少留。得大力子、苦桔梗,順胸中之氣,解咽喉之危,其疙瘩立化。紅花少則養血,多則破血,正藉其破血大力,使心房之紫血,回管之黑血排泄,以清新血復原,神明出矣。人之左右心房一司出、一司入,排泄跳動,瞬息不止。紅花重用五錢,猶恐其力薄,佐以生桃仁三錢,尤能破瘀生新,直入心經使邪無遺留,少入麝香,善行善竄,周身之經絡不為毒壅,四肢返溫暹邏角直透心臟,性最解毒,為治疫毒內陷之特效藥。

白話文:

療法:

首先用手法按摩四肢,讓氣血稍微活絡起來。然後用銀針平刺百會穴,直刺神庭、土星、印堂左右、太陽等穴。再放兩尺澤穴的血和十宣勞宮穴的血。雖然會流出紅色的汗,但流出的血都是黑色或深紫色的,毒性很重。針刺完畢,患者開始恢復清醒。

接著使用加減二花解毒湯。金銀花具有良好的解毒功效,而且專門作用於肺部。肺部是嬌弱的器官,最容易受到邪氣侵襲。使用兩錢重的金銀花,可以清肅肺金,解除咽喉疼痛和疫邪。金銀花性涼且下降,與地丁合用,下降之力更強,可以讓邪氣迅速排出。大力子和苦桔梗可以順暢胸中的氣,解除咽喉的危險,讓疙瘩立馬消失。

紅花少量使用可以養血,大量使用可以破血。正是利用其強大的破血能力,將心房中的紫血和血管中的黑血排出,以新的血液代替,使神志恢復清明。人體的左右心房,一個負責輸出,一個負責輸入,跳動不停,排出廢血。紅花重用五錢,擔心其力量不足,輔以三錢生的桃仁,可以破瘀生新,直入心經,不留餘邪。佐以少量的麝香,可以暢通經絡,避免毒氣堵塞。暹邏角直透心臟,解毒功效最強,是治療疫毒內陷的特效藥。

處方,金銀花(二兩),南紅花(五錢),生甘草(三錢),生桃仁(三錢,搗),苦桔梗(三錢),青連翹(三錢),野菊花(三錢),大力子(三錢),紫花地丁(五錢)

加入暹邏角一錢(磨汁)、麝香三釐,入藥內沖服。

白話文:

金銀花二兩,南紅花五錢,生甘草三錢,生桃仁三錢(搗碎),苦桔梗三錢,青連翹三錢,野菊花三錢,大力子三錢,紫花地丁五錢,加入暹邏角一錢(磨成汁),麝香三釐,將這些藥材一起沖服。

效果,服此一帖,病去大半。次服各減其半。繼用太乙紫金錠二錢作四次服,幸慶更生。後於新正節近,治此證十有餘人,無不奏效。噫,世事變遷,災殃亦異。遭斯證而死者,形體黑紫,謂為黑死證,但指其形色而言,實則皆由血毒。必先放血泄毒,藥則活血逐毒,庶幾白血輪不致為毒菌吞滅,其人方免立斃矣。

白話文:

**效果:**服下第一帖藥後,病情減輕一大半。第二次服藥再減半。接著使用太乙紫金錠二錢,分四次服下,非常幸運地恢復了健康。後來,在新春佳節臨近時,我治療了十多位類似的病人,都取得了明顯的療效。

唉,世事變遷,災難也與以往不同。患上這種疾病而死亡的人,身體會變成黑色或紫紅色,被稱為「黑死病」,但這只是描述其外在症狀,實際上都是由血液中毒引起的。治療時必須先放血排毒,服用的藥物以活血化瘀、清熱解毒為主,這樣才能讓白血球不被毒菌吞噬,患者纔不會立刻死亡。

廉按:鼠疫既染,危險萬狀,大要分肺鼠疫(肺百斯篤)、腺鼠疫(腺百斯篤)兩種。其為證也,先犯心臟,使心力衰弱,凡脈搏如絲即為疫毒由鼻入肺侵犯心臟惟一之確據;其次體溫速升,頭痛眩暈,或作嘔吐,漸漸神識檬朧,陷於昏睡譫語,狀態癡呆,步行蹣跚,眼白純紅,舌苔白色如石灰撒上,或汙紫如熟李頭,腺液窩、大腿上、近陰處起腫脹疼痛劇烈者,一二日即死,其神氣清,核每作癰,亦遷延數日而死。初起以宣透穢毒為第一妙法。

白話文:

廉氏按:鼠疫一旦感染,病情萬分兇險,主要分為肺鼠疫和腺鼠疫兩種。其症狀如下:

首先侵犯心臟,導致心力衰竭。脈搏如絲細微是疫毒經由鼻腔侵入肺部,侵犯心臟的唯一確切證據。其次,體溫迅速升高,頭痛眩暈,或有嘔吐。逐漸意識模糊,陷入昏睡和譫語,神智不清,步履蹣跚,眼白通紅。舌苔白色如石灰,或暗紫色如熟透的李子。腺窩(腋窩、腹股溝等處)、大腿上、靠近生殖器的部位腫脹劇烈疼痛。若兩三天內死亡,其神氣較清朗。若出現化膿的毒瘡,也可能拖延數日後才死亡。

初期治療以宣發透泄毒氣為第一要務。

閩省梁君達樵云,病者發熱頭痛,四肢倦怠,骨節禁銅,或起紅點,或發丹疹,或嘔或瀉,舌乾喉痛,間有猝然神昏,痰湧竅閉者,此係穢毒內閉,毒氣攻心。宜用芳香闢穢,解毒護心,闢穢驅毒飲主之(西牛黃八分研沖、人中黃三錢、九節葛蒲三分、靛青葉一錢五分、銀花五錢,鮮者蒸露亦可,野鬱金一錢,水煎成取出,調牛黃服)。

白話文:

福建的梁君達樵說,病人發燒頭痛、四肢疲倦、關節僵硬,或出現紅點、丹疹,或嘔吐或腹瀉,舌頭乾燥、喉嚨痛,有的還會突然精神恍惚、痰液湧出、竅穴閉塞,這是因為體內有毒邪閉阻,毒氣攻心所致。應當使用芳香化濕解毒、護衛心氣的藥方——闢穢驅毒飲來治療(西牛黃八分研磨沖服、人中黃三錢、九節葛蒲三分、靛青葉一錢五分、銀花五錢,新鮮的也可以蒸露後用,野鬱金一錢,煎水後取出藥汁,調入牛黃服用)。

如見核子,或發斑,或生疔,(加藏紅花八分、單桃仁三錢、熊膽四分);大渴引飲,汗多,(加犀角金汁);神昏譫語(宜用至寶丹或安宮牛黃丸開水和服),先開內竅。按此方乃透穢之良劑。疫核雖重病,初起不可即下,審其口燥神昏熱熾有下證者,先闢穢解毒,然後議下,每每獲效。下法用大黃三錢泡紫雪丹五分最良。

白話文:

如果出現腫塊(如桃核大小),或者起疹子,或者長毒瘡,(添加藏紅花 0.8 克、單桃仁 3 克、熊膽 0.4 克);

口渴難耐,出汗多(添加犀角金汁);

神志昏迷,胡言亂語(宜用至寶丹或安宮牛黃丸,溶於開水服用),先打通內部竅穴。根據此方,乃是清除體內污穢的良方。

雖然疫核為重症,但初起時不可立即瀉下。應仔細觀察其口乾、神昏、發熱熾盛等症狀,有適應瀉下的證象者,先清除污穢、解毒,再考慮瀉下,往往能收到良好的效果。

瀉下的方法最理想的是用大黃 3 克浸泡紫雪丹 0.5 克。

案系肺鼠疫,其毒菌從口鼻傳染,首先犯肺,逆傳心臟之危篤急症。識病既明,方亦頗有大力,惟麝香不如用太乙紫金丹,即吾浙胡慶餘堂闢瘟丹,皆有遂穢殺菌之作用,吾友離塵山人在奉天時,曾親見其效如神。

白話文:

這種病是肺鼠疫,病菌從口鼻進入傳染,首先侵犯肺部,很快逆傳到心臟,非常危急。只要確診這種病,有一種藥方非常有效。唯一要注意的是,不要用麝香,而要用太乙紫金丹,也就是我們浙江胡慶餘堂的闢瘟丹,它們都有排除穢物和殺死的作用。我的朋友離塵山人在奉天時,親眼見過它的藥效神奇無比。

劉蔚楚(住上海邢家橋路祥餘里)

病者,族叔蔭庭之母,年近古稀,住什湖鄉。

病名,肺鼠疫。

原因,素有哮喘證,因媳婦患鼠疫病,不免勞苦,遂感染而哮喘復作。

證候,初起但熱不寒,神昏嗜臥,目不欲開,口不思食,而又無核。

白話文:

劉蔚楚(住在上海邢家橋路祥餘里)

病人: 患者是族叔蔭庭的母親,年紀將近七十歲,住在什湖鄉。

病名: 肺鼠疫。

病因: 患者平時就有哮喘病史,由於媳婦患了鼠疫,她不得不操勞奔波,結果染病,導致哮喘復發。

症狀: 病發初期,患者發熱但不發冷,意識昏沉嗜睡,眼睛不想睜開,口裡不想要吃東西,而且沒有咳嗽。

診斷,脈不浮不沉、中按洪長滑數、右手反盛於左手,舌邊尖紅、苔黃而滑,此疫邪引動宿病。其神昏嗜臥者,痰迷清竅也;熱雖盛而無核者,疫毒首先犯肺也。病在高年,最防惡注而驟變疫厥。

療法,解毒活血為君,參以順氣開痰,鼠疫經驗力加減。

白話文:

診斷:

  • 脈象不浮也不沉,中指按壓時脈搏強勁、綿延不斷、滑動,右手脈象比左手強盛。
  • 舌頭邊緣和舌尖發紅,舌苔黃色而光滑。

這些症狀表明疫邪誘發了舊病。

  • 神志昏沉、嗜睡的,是由於痰液迷糊了頭腦。
  • 雖然發熱嚴重但沒有核桃大小的腫塊,是因為疫毒首先侵犯了肺部。
  • 高齡患者最需要注意劇烈的中風,這可能會突然轉變為疫厥。(疫厥:一種由疫毒引起的昏迷、抽搐)

處方,光桃仁(二錢),全當歸(一錢),青連翹(三錢),鮮竹茹(三錢),藏紅花(一錢),真川樸(一錢),生赤芍(二錢),小枳實(錢半),栝蔞仁(四錢,杵),川貝母(四錢,去心,擘)

效果,一劑而平。次日復發,連服二劑而愈。

白話文:

處方:

  • 光桃仁:二錢
  • 全當歸:一錢
  • 青連翹:三錢
  • 鮮竹茹:三錢
  • 藏紅花:一錢
  • 真川樸:一錢
  • 生赤芍:二錢
  • 小枳實:半錢
  • 栝蔞仁:四錢(搗碎)
  • 川貝母:四錢(去心,切成小塊)

廉按:此案感疫無核,顯系肺鼠疫之明徵。惟老年氣衰質弱,雖同一患疫而用藥輕重各殊,就使認證已確,峻猛之藥只可用至四分之一,和平之藥亦不得過十成之五,吾願醫之志在安老者,幸毋忽諸案中斷證處方,雖不越王氏活血解毒之範圍,而善為加減、酌斟用量,即能三劑奏功,宜乎粵醫公推為鼠疫之經驗方也。

白話文:

廉按:這個病例是感染了鼠疫,顯然是肺鼠疫的明確證據。但是老年人氣虛體弱,雖然得的是同一種鼠疫,但用藥的輕重卻大不相同,即使診斷明確,峻猛的藥物最多隻能用四分之一,平和的藥物也不能超過五成。我希望醫者在治療老年人時,不要忽視這個病例中斷證處方,雖然不出王氏活血解毒的範圍,但是善於加減、酌量用藥,就能三劑見效,所以粵醫普遍認為這是鼠疫的經驗方。

同社友余伯陶君,謂江南嶺表兩地,地形之卑濕雖同,而地氣之寒溫迥別,是以人之體質亦隨地而異,即藥之分量亦固人而殊。羅氏所定之加減活血解毒湯,即吳又可所謂急症急攻法也,施之於壯體重病,誰曰不宜。第強弱有相懸,陰陽有偏勝,或老或幼,或其人本有夙疾,或病後元氣未復,是在用藥者神而明之,變而通之也。

白話文:

我的朋友餘伯陶先生說,江南和嶺南兩地雖然都有潮濕的地形,但氣候冷暖卻相差甚遠,所以人的體質也會隨著地區而不同,用藥的分量也應該根據個人情況而調整。羅氏創立的加減活血解毒湯,就是吳又可所提倡的急症急攻療法。對於體壯病重的患者,採用這種療法並無不可。但是人體的強弱、陰陽平衡有所不同,有些患者可能是老人、小孩,或本來就有舊疾,或病情後元氣尚未恢復,用藥時必須靈活調整,根據患者實際情況靈活運用。

爰是權其輕重之宜,增補加減冶法數條:如肝陽素盛者,去柴胡、葛根,加桑葉、菊花;肺陰素虛者,去柴胡、葛根、厚朴,加桑葉、貝母、知母;腎陰素虛者,減去柴葛,加知母、穭豆;氣分素虛者,去柴胡,微加防風;血分素虛者,去柴胡、葛根,加桑葉、丹皮,幼稚純陽者同;胃熱素重者,生地乾者易鮮;痰濕素重者,住以平胃二陳;大病之後,去柴胡、葛根,加丹參、蘇梗,老年氣衰者同;亡血之後,去柴胡、葛根、桃仁、紅花,加丹參、桑葉、側柏、白薇;產後血去過多者,去桃仁、紅花、柴胡、葛根,加荊芥穗,蘇丹參;產後血枯生風者,去柴胡、葛根、桃仁、紅花,加蘇丹參、荊芥穗、天麻、穭豆。

白話文:

為了權衡劑量輕重,增加或減少治療方法,制定以下幾條:

  • 若肝氣陽氣原本旺盛,則去掉柴胡、葛根,加入桑葉、菊花。
  • 若肺陰虛弱,則去掉柴胡、葛根、厚朴,加入桑葉、貝母、知母。
  • 若腎陰虛弱,則減少柴胡、葛根,加入知母、穭豆。
  • 若氣虛,則去掉柴胡,稍微增加防風。
  • 若血虛,則去掉柴胡、葛根,加入桑葉、丹皮。年幼陽氣旺盛的情況也適用。
  • 若胃熱嚴重,則將乾生地換成新鮮生地。
  • 若痰濕嚴重,則用半夏、茯苓、陳皮調理胃氣。
  • 大病後,去掉柴胡、葛根,加入丹參、蘇梗。老年氣衰的情況也適用。
  • 失血後,去掉柴胡、葛根、桃仁、紅花,加入丹參、桑葉、側柏、白薇。
  • 產後失血過多,去掉桃仁、紅花、柴胡、葛根,加入荊芥穗、蘇丹參。
  • 產後血枯生風,去掉柴胡、葛根、桃仁、紅花,加入蘇丹參、荊芥穗、天麻、穭豆。