《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (64)

回本書目錄

二集 傳染病案 (64)

1. 瘄夾喉痧案

嚴繼春(住紹興安昌)

病者,汪元洪之令侄,年七歲,住大義。

病名,瘄夾喉痧。

原因,去年冬瘄疫盛行,輕者但發時瘄,重者或夾斑,或夾痘,極重者夾爛喉𰣤痧。今兒感染疫毒而併發。

證候,一起即壯熱煩渴,咳嗽氣喘,先發瘄疹,色赤如丹。繼則痧密肌紅,宛如錦紋,咽喉腫疼,神昏譫語。

白話文:

症狀: 剛開始時,會有高燒、口渴、咳嗽、氣喘,並出現紅色疹子,像丹砂一樣。接著,密密麻麻的出血點會出現在皮膚上,像錦緞上的花紋,喉嚨腫痛,精神恍惚,說胡話。

診斷,脈右洪盛滑數,左沉弦小數,舌赤且紫,刺如楊梅。此疫毒外竄血絡,瘄與𰣤痧併發,乃瘄疫最重極險之惡候也。

白話文:

診斷: 右手的脈象洪盛、滑數,左手的脈象沉細、弦數。舌頭紅赤發紫,並有楊梅狀的刺點。這是疫毒已經外散到血脈中,瘟疫和血痧同時發作,是瘟疫中最嚴重、最危險的徵兆。

療法,涼解血毒為首要。上午先進普濟消毒飲加減,以透其瘄疹;下午續進清營解毒湯,以化其𰣤痧。

白話文:

_治療方法:_以清熱解毒消血毒為首要。上午先服用普濟消毒飲加減方,以透發皮疹;下午再服用清營解毒湯,以化解暑熱導致的疾病。

處方,蘇薄荷(一錢),炒牛蒡(二錢),青連翹(三錢),金銀花(二錢),西紫草(二錢),鮮大青(五錢),粉丹皮(錢半),元參心(二錢,直擘去皮)

白話文:

處方:

  • 薄荷(5克)
  • 炒牛蒡(10克)
  • 青連翹(15克)
  • 金銀花(10克)
  • 紫草(10克)
  • 大青葉(25克,新鮮)
  • 丹皮(7.5克,研成粉末)
  • 元參心(10克,切碎,去除外皮)

先用活水蘆筍二兩、鮮茅根二兩,去皮,煎湯代水。

次方,鮮生地(八錢),拌搗淡香豉(二錢),金銀花(二錢),粉丹皮(錢半),連翹心(一錢),元參心(二錢),粉重樓(二錢),甘中黃(一錢)

白話文:

處方:

  • 新鮮生地黃(8錢)
  • 淡香豉,搗碎(2錢)
  • 金銀花(2錢)
  • 粉碎的丹皮(半錢)
  • 去核的連翹(1錢)
  • 元參心(2錢)
  • 粉碎的重樓(2錢)
  • 甘草(1錢)

先用野菰根尖二兩、紫背浮萍五錢(藕池中取),煎湯代水。

白話文:

先用野菰根的尖端兩兩,紫背浮萍五錢(從荷花池中取),將它們煎成湯,當作水喝。

次診,前方各進兩頭煎,均無大效。而面色青晦,神昏不語,惟煩躁陣作,發躁時將臂亂挖,若不知痛,挖破處血出紫黯不流,喉間紫赤,間有白腐,舌仍如前,脈浮診混糊,沉按細數,左寸搏勁而躁。此瘟毒鬱於營中,半從外潰,半攻心肺,其壽可立而傾也。欲圖急救,必使瘟毒有外泄之機,乃有挽回希望。姑以紫雪芳透於前,神犀丹清解於後,再用大劑清營逐毒湯。

白話文:

再次就診,之前所開的藥方各煎服兩帖,效果不佳。現在病人面色青黑晦暗,神志不清,不說話,只有煩躁不安,陣發性發作,發作時亂抓自己的手臂,好像不知道疼痛一樣,抓破的地方血色發紫發暗,不流血,喉嚨內部紫紅,偶爾有白色腐肉,舌頭仍然如前,脈象浮而混亂,按壓後細而數,左寸脈搏動有力而煩躁。這是瘟毒鬱積在營血之中,一半從體外潰爛,一半攻擊心肺,壽命岌岌可危。想要緊急搶救,必須讓瘟毒有外泄的機會,纔有挽回的希望。先用紫雪芳透散來宣通,神犀丹解毒清熱,再使用大劑量的清營逐毒湯。

三方,紫雪(一錢),葉氏神犀丹(一顆)

均用鮮捲心竹葉三錢、燈心五分、鮮石菖蒲根葉(錢半,剪碎後煎),煎取清湯調下。

白話文:

取新鮮捲心竹葉 3 錢、燈心草 5 分、新鮮石菖蒲根和葉(半錢,剪碎後煮)煎煮,取清湯調合服下。

四方犀角尖(八分,磨汁),鮮生地(四兩,磨汁),生川軍(四錢,開水浸半點鐘,絞取清汁),生玳瑁(三錢,剪碎),金銀花(三錢),元參心(三錢),粉重樓(三錢),羚角片(錢半,先煎),青連翹(三錢,帶心),陳金汁(二兩,分沖),藏紅花(一錢)

白話文:

四方:

  • 犀角尖(0.5 克,磨成汁液)
  • 新鮮生地黃(12 克,磨成汁液)
  • 生川芎(1.5 克,用熱水浸泡 30 分鐘,絞取汁液)
  • 生玳瑁(0.9 克,剪碎)
  • 金銀花(0.9 克)
  • 元參心(0.9 克)
  • 粉重樓(0.9 克)
  • 羚羊角片(0.25 克,先煎)
  • 青連翹(0.9 克,帶心)
  • 陳金汁(6 克,分次沖泡)
  • 藏紅花(0.3 克)

三診,陸續頻灌,從上午至黃昏,僅得大便溏黑者一次。灌至次日清晨,盡藥兩劑,又得黑溏極穢臭不可聞者兩次,神識時清時昏,昏少清多,舌上翻出浮膩黃苔,喉間白腐,時退時起,頸肘腰腿,發現紫痕硬塊,大小不一,脈皆浮洪搏數。此血毒雖從下泄,而營中之伏火尚熾也。姑用伍氏清血解毒湯合絳復湯、葉氏神犀丹,涼透血毒,宣絡清神,以消息之。

白話文:

通過三次灌腸,從早上到傍晚,患者僅排出一次稀薄發黑的糞便。灌腸到第二天清晨,用了兩劑藥,又排出了兩次極為稀薄、發臭難聞的黑色糞便。患者意識時而清醒時而昏迷,昏迷的時間比清醒的時間多。舌苔上浮現黃色膩苔,喉嚨裡有白色的腐爛物,時出現時消退。頸部、肘部、腰部和腿部發現大小不一的紫色斑塊和硬結。脈搏浮大而有力,數率較快。雖然血毒已經通過瀉下排出,但體內潛伏的火氣仍然很旺盛。暫且使用伍氏清血解毒湯合絳復湯、葉氏神犀丹,以清除血毒,疏通經絡,清醒神智,從而緩解病情。

五方,鮮生地(一兩),粉丹皮(二錢),藏紅花(八分),青連翹(三錢,帶心),老紫草(三錢),真新絳(二錢),旋覆花(錢半,包煎),拌神犀丹(三顆)

白話文:

五方(藥材):

  • 新鮮生地:1 兩
  • 丹皮粉:2 錢
  • 藏紅花:8 分
  • 青連翹:3 錢(連心)
  • 老紫草:3 錢
  • 真新絳:2 錢
  • 旋覆花:1.5 錢(包起來煎)
  • 神犀丹:3 顆(搗碎)

先用紫花地丁八錢、銀花露一斤,煎湯代水。

四診,一日夜藥盡兩劑,大便又秘,小溲赤澀,神識多昏少清。凡上部如頸肩手臂,下部如腰脊膝膕等處,從前有紫痕硬塊者,亦皆紅腫作膿,不特咽喉潰爛,並肛門亦潰爛流膿,脈仍搏數、按之有力。血毒雖從外潰,病勢總在險途。急擬救陰活血、敗膿逐毒,背城一戰,以圖幸功。用仲景敗膿散合大黃牡丹湯加味。

白話文:

四診:

  1. 藥物用完後,一天夜裡服了兩劑藥,

  2. 大便又便祕,

  3. 小便赤黃、刺痛,

  4. 神志時而昏迷,時而清醒。

凡是過去頸肩手臂等上半身,以及腰、脊、膝蓋、小腿肚等下半身曾經有紫紅色硬塊痕跡的地方,現在都紅腫、化膿。不僅咽喉潰爛,肛門也潰爛流膿。

脈搏依然快速而有力。雖然血毒已經從體外潰爛出來,但病情仍處於危險之中。

急救措施:

急需採取救治陰氣、活血化瘀、化膿排毒的方法,背水一戰,希望能達成治療效果。採用仲景的敗膿散,結合大黃牡丹湯,再加一些藥物配合使用。

六方,生錦紋(三錢),粉丹皮(二錢),小枳實(錢半),生赤芍(五錢),元明粉(二錢,後入),光桃仁(錢半),桔梗(一錢),鮮生地(一兩)

白話文:

六方

  • 生錦紋(三錢)
  • 粉丹皮(二錢)
  • 小枳實(一錢半)
  • 生赤芍(五錢)
  • 元明粉(二錢,於後加入)
  • 光桃仁(一錢半)
  • 桔梗(一錢)
  • 鮮生地(一兩)

先用冬雪水、銀花露各一湯碗,代水煎藥。

五診,藥仍陸續頻灌,灌至一晝夜,約服四五湯碗,二便始暢。惟糞帶膿血雜下,一節黃燥,一節溏黑。從此神識清醒,時時叫痛,咽喉肛門潰爛均減,六脈搏數已轉弦軟。治以養陰活血,敗膿化毒,與五汁飲加味。外用紫金錠一錢、制月石三分,和以淨白蜜,時時掃喉,清化其毒。

白話文:

在「五診」後,藥物仍然不斷餵服,持續一晝夜,病人大約服用了四五碗湯藥,大便和小便才開始暢通。但是大便中帶有膿血,一節黃色乾燥,一節稀黑。從此神志清醒,時常喊痛,咽喉和肛門的潰瘍減輕,六脈的搏動速度轉變為弦軟。治療方法是以滋陰補血、敗膿解毒為主,並加用五汁飲(石榴汁、甘草汁、生地汁、阿膠汁、糯米汁組成)合用。外用紫金錠一錢、制月石三分,與清淨的蜂蜜調和,時常塗抹咽喉,清熱解毒。

七方,鮮生地(二兩,開水浸,搗汁),雅梨汁(各兩瓢),甘蔗汁、生藕汁(各一瓢),陳金汁(二兩,分沖)

白話文:

「七方」藥方:

  • 鮮生地黃(60 克,用開水浸泡,搗爛取汁)
  • 梨汁(各 60 毫升)
  • 甘蔗汁、荸薺汁(各 30 毫升)
  • 陳金汁(60 克,分兩次沖服)

先用鮮茅根二兩(去皮)、金銀花五錢,煎取清湯;再燉四汁,滾十餘沸;沖金汁,時時灌之。

六診,連服三日,咽喉及遍身潰爛處,均已漸次收功,便中亦無膿瘀,胃納綠豆清湯,舌轉嫩紅,脈轉虛數。此瘟毒雖皆外泄,而血液已經兩虧,與五鮮湯滋養以善其後。

白話文:

經過六種診斷方法,連續服用藥物三天,咽喉和全身潰爛的地方都逐漸癒合,大便中也沒有膿液和淤血,胃口可以進食綠豆清湯,舌頭轉為嫩紅色,脈搏從虛弱轉為微弱而有力。雖然瘟毒已經完全排出體外,但血液已經大幅損耗,因此需要服用五鮮湯來滋養身體,促進後續恢復。

八方,鮮生地(六錢),鮮梨肉(一兩),鮮建蘭葉(五錢),鮮石斛(五錢),鮮茅根(一兩)

白話文:

  • 八方草:6 克
  • 生地黃:12 克
  • 鮮梨肉:50 克
  • 鮮建蘭葉:25 克
  • 鮮石斛:25 克
  • 鮮茅根:50 克

效果,連服六日,胃健納穀,喜笑語言如常。囑其用北沙參四錢、光燕條一錢、奎冰糖三錢,日進一劑,以調補之。

白話文:

服用六日之後,胃口好了,能進食,心情愉快,說話也正常了。建議他每天服用北沙參四錢、光燕條一錢、奎冰糖三錢,以調理補養身體。

廉按:此種瘟毒瘄疫,十中難救一二。設病家膽小如鼷,醫家遲迴審慎,不敢連用峻攻大劑,無論如此重篤之病,不能挽救於垂危。即使幸而轉機,而後半如此風浪,亦不敢冒險擔任,則不能收全功於末路。

白話文:

廉時安點評:這種瘟疫病,十個人中難救一兩個。倘若病人膽小如鼠,醫生猶豫不決,不敢連續使用強烈的藥物,那麼不論病情如此危重,都無法挽救垂危的生命。即使病情出現轉機,但後半段的病情起伏仍然如此之大,醫生也不敢冒險承擔,那麼就無法在最後挽救病人。

況大便一節黃燥,一節溏黑,此等疫證,其宿垢最不易清,即毒火亦不易淨,往往有停一二日再行,有行至五六次至十餘次者,須看其病情如何,以定下與否,切勿震於攻下之虛聲,遂謂一下不可再下,因致留邢生變,而釀功虧一簣之慨也。此案膽識兼全,非確有經驗,博歷知病者,斷不敢擔此重任,背城借一以圖功。

白話文:

此外,有的人便便一段是黃色且乾燥,另一段卻是稀軟且發黑的,這種疫症,體內積存的毒素很難清除,病邪火毒也不容易淨化,常常會停留在體內一兩天再發作,甚至有的人會連續排便五六次到十幾次。這時必須根據病人的病情,決定是否繼續攻下,不要被攻下的虛名嚇倒,認為一次攻下就不能再攻,這樣會導致毒邪停留,病情變壞,最終功虧一簣。這種情況需要膽識和全面的判斷力,沒有豐富的經驗和對疾病的深入瞭解,是不敢承擔這樣的重任,孤注一擲地進行治療。