《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (57)

回本書目錄

二集 傳染病案 (57)

1. 夏熱瘟疹案

張錫純(住天津)

病者,友人朱貢九君之哲嗣交治,年五歲,住奉天北關。

病名,夏熱瘟疹。

原因,素有心下作疼之病。於庚申立夏後,因傳染而出疹,貪食鮮果。

證候,周身壯熱,疹甚稠密,咳嗽喘逆,氣粗喉疼。

診斷,脈甚洪數,舌苔白厚。舌其疹而兼瘟也。

療法,因前一日猶覺作痛,不敢投以重劑,姑用辛涼輕劑以清解之。

處方,生石膏(六錢,搗細),元參(六錢),薄荷葉(一錢),青連翹(二錢),蟬蛻(一錢)

白話文:

處方:

  • 生石膏:60 克,研磨成細粉
  • 元參:60 克
  • 薄荷葉:10 克
  • 青連翹:20 克
  • 蟬蛻:10 克

次診,晚間服藥,至翌日午後視之,其熱益甚,喉疼,氣息甚粗,鼻翅扇動,且自鼻中出血少許,有煩躁不安之意。不得已,重用石膏為君,仍佐以發表諸藥。

白話文:

第二次診治:晚上服藥後,直到第二天中午來看診,病情更加嚴重,喉嚨疼痛,呼吸粗重,鼻翼扇動,還有一點點鼻血,並且煩躁不安。無奈之下,再次使用大劑量的石膏作為君藥,仍然配合發散的藥物。

次方,生石膏(三兩,搗細),玄參(四錢),原麥冬(四錢),薄荷葉(一錢),青連翹(三錢)

白話文:

藥方:

  • 生石膏(150 克,研成細末)
  • 玄參(20 克)
  • 麥冬(20 克)
  • 薄荷葉(5 克)
  • 青連翹(15 克)

三診,翌日視之,則諸證皆輕減矣。然餘熱猶熾,其大便雖下一次,仍系燥糞。詢其心猶煩熱,脈仍有力,遂於前方涼解藥中,仍用生石膏一兩。

白話文:

在第二次診治的中間,隔天再觀察時,症狀都已減輕了。但餘熱仍然很強,病人的大便雖然已經排了一次,但還是乾燥的宿便。詢問病人,他表示心裏仍然煩熱,脈搏仍有力,於是方子裡的涼解藥中,我仍用了一兩的生石膏。

效果,連服兩劑,壯熱始退。繼用涼潤清解之劑,調之痊愈。

說明,疹證多在小兒,想小兒臟腑間原有此毒,又外感時令之毒氣而發,一發則表裡俱熱。若溫病初得之劇者,其陽明經府之間,皆為熱毒所瀰漫。故治此證,始則辛涼發表,繼則清解,其有實熱者,皆宜用石膏。至喉疼聲啞者,尤為熱毒上衝,石膏更宜放膽多用。惟大便滑瀉者,石膏知母皆不宜用,可去此二藥,加滑石一兩、甘草三錢。蓋即滑瀉亦非涼證,因燥渴飲水過多,脾胃不能運化故也。故加滑石以利其小便,甘草以和其脾胃,以緩水飲下趨之勢。若其滑瀉之甚者,可用拙擬滋陰宣解湯,滑石一兩(包煎)、甘草三錢、連翹三錢、蟬退三錢(去足土)、生杭芍四錢、淮山藥六錢(生打),既可止瀉,又可表疹外出也。然此證最忌滑瀉,恐其毒因滑瀉內陷,即無力托毒外出矣。是以愚用大劑寒涼治此等證時,必分三四次徐徐溫飲下,俾其藥長在上焦,及行至下焦,其寒涼之性已為內熱所化,自無泄瀉之弊也。而始終又須以表散之藥輔之,若薄荷、連翹、蟬退、殭蠶之類。如清疹湯,生石膏一兩(搗細)、知母六錢、羚羊角二錢、金線重樓三錢(切片)、薄荷葉二錢、青連翹二錢、蟬退錢半(去足土)、殭蠶二錢、鮮葦根四兩(活水中者更佳)先煎代水,則火消毒淨,疹愈之後,亦斷無他患矣。至若升麻羌活之藥,概不敢用。

白話文:

小兒的疹子往往是因為體內本來就存在這種毒素,加上受到時令外來的毒氣誘發,導致表裡同時發熱。如果溫病初期症狀嚴重者,胃腸道等部位會被熱毒充斥。因此治療這種情況時,一開始要用辛涼的藥物發汗發表,接著再清熱解毒。如果出現實熱的症狀,都應該使用石膏。如果喉嚨疼痛、聲音沙啞,更表示熱毒上沖,更應該大膽使用石膏。

不過,如果大便滑瀉,石膏和知母都不宜使用。可以去掉這兩種藥物,加入滑石一兩和甘草三錢。因為滑瀉也不完全是寒證,而是因為口渴喝水過多,脾胃運化不良所致。所以加入滑石有利小便,加入甘草和脾胃,以緩和水飲下行的趨勢。

如果滑瀉得很嚴重,可以使用我研製的滋陰宣解湯:滑石一兩(包起來煎)、甘草三錢、連翹三錢、蟬蛻三錢(去掉腳部的泥土)、生杭芍四錢、淮山藥六錢(生打)。既可以止瀉,又可以讓疹子發出來。

不過,這種情況最怕滑瀉,擔心毒素因為滑瀉而內陷,就沒有力量把毒素排出體外了。因此我使用大量寒涼藥物治療這種情況時,一定會分成三四次慢慢溫飲下去,讓藥物在中焦停留時間長一點,等到它運行到下焦時,寒涼的藥性已經被內熱化解了,自然就不會導致腹瀉。

同時始終都需要使用表散藥物輔助,比如薄荷、連翹、蟬蛻、殭蠶等。例如清疹湯:生石膏一兩(搗碎)、知母六錢、羚羊角二錢、金線重樓三錢(切片)、薄荷葉二錢、青連翹二錢、蟬蛻錢半(去掉腳部的泥土)、殭蠶二錢、新鮮蘆葦根四兩(水生者更好),先煎代水,等火將病毒全部殺死,疹子痊癒後,也一定不會有其他併發症。至於升麻、羌活等藥物,我一般不敢使用。

廉按:張氏自述云:此證初次授以生石膏、玄參各六錢,其熱不但不退,而轉見增加,則石膏之性原和平,確非大涼可知也。至其證現種種危象,而放膽投以生石膏三兩,又立能挽回,則石膏對於有外感實熱諸證,直勝金丹可知。若因心下素有痛病,稍涉遊移,並石膏、玄參亦不敢用。

白話文:

廉先生評論:張氏自述說:這種症狀第一次用生石膏、玄參各六錢,不僅熱度沒有消退,反而更加嚴重。因此,石膏的性質原本是溫和的,證明它肯定不是大寒之藥。直到症狀出現各種危急的現象,大膽地服用生石膏三兩,又立即能夠扭轉,可見石膏對於外感實熱症狀,療效勝過金丹。但如果心下原本就有疼痛的病症,稍有猶豫不決,即使是石膏、玄參也不敢使用。

再認定疹毒宜托之外出,而多發表之品,則翌日現證之危象,必更加劇,即後投以大劑涼藥,亦不易挽回也。目睹耳聞,知孺子罹瘟疹之毒,為俗醫藥誤者甚多,故於記此案時,而再四詳為申明,願任救人之責者,尚其深思愚言哉。觀此,則凡屬瘟疹,皆由口鼻感染疫氣,熏蒸肺胃,故當以清解瘟毒為君,發表透疹為輔,如張氏清疹湯一方,為治瘟疹之良法。案後說明,語多精確,堪為後學師範。

白話文:

疹毒應該促進它從皮膚表層排出。如果過度服用發表劑(幫助發疹),第二天症狀會更嚴重。即使之後再用大量清涼藥物,也很難挽回。

我見過很多人,包括小孩,因為瘟疹而受到庸醫的誤診和錯誤治療。因此,在記錄這個病例時,我特別詳細地說明,希望那些有志於救人的醫者,能夠仔細思考我的建議。

總之,瘟疹都是通過口鼻感染疫氣,導致肺胃受到燻蒸。因此,治療的原則是清熱解毒,輔以發表透疹。張氏提出的清疹湯方,就是治療瘟疹的良方。

病例後的說明非常精闢,可以作為後學的典範。

2. 夏熱疫點案

錢赤楓(住東臺青蒲莊)

病者,沈伯陽子,年未周歲,住東臺羅村。

病名,夏熱疫點,俗名痧子,亦名疹子,又名麻子,又俗名痧斑。

原因,五月間發有疫點,解托未透,時靨時現。前醫疊治,依然如故。

證候,遍身疫點,紅而夾紫,右目焮腫,身熱如灼,神煩喘喝,乳汁不進,大便秘結。

診斷,疫點系六淫之氣混淆不分,變為一種癘疫。發是點者,沿門傳染,若役使然。經云:丑未之歲,二之氣,溫癘大行,遠近咸若。又云:少陽司天,客勝則丹疹外發。又云:少陰有餘,病皮痹隱疹。此兒疫點初見,由前醫誤用燥烈溫散,津被熱劫,絡邪未解,肺胃反受其災,所以疹點紅而夾紫,證變危篤。此時非大隊辛涼苦甘鹹寒急清肺胃之熱,斷不能化疫毒於無形,起沉疴於片晌也。

白話文:

診斷: 疫點是由六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)之氣混雜不清,轉化為一種傳染性疾病。發作時成點狀,沿門傳染,就像人使喚它一樣。

《黃帝內經》說:醜、未年,二之氣(寒、熱)盛行,就會發生溫病瘟疫,嚴重影響遠近地區。又說:少陽主司天氣,外邪入侵過盛,就會出現丹疹(紅疹)。又說:少陰過盛,會引起皮膚麻痺和隱伏的疹子。

這個孩子的疫點剛開始出現,是前一位醫生誤用了燥熱溫散的藥物,導致津液被熱邪消耗,絡脈邪氣未解,肺胃反而受害。所以疹點呈紅色且帶有紫色,病情危重。

此時必須使用大量辛涼苦甘鹹寒的藥物,立即清肺胃之熱,才能化解疫毒,快速解除疾病。

療法,立進自制瘟疫復生湯,蓋疫點久延,梟毒已甚,故用石膏知母黃芩蘆根直入肺胃二經,使其敷布於各臟各腑,清其疫熱。再以犀角、羚羊、黃連、丹皮、山梔清心肝之疫火;蔞皮、蔞根、貝母、竹葉竹茹清肌絡之熱;元參、麥冬既能清熱,又有救陰;單以一味人中黃解其疫毒,使之從濁道而出,共成解疫清熱之功。彼時有議其人小藥重,請減分兩。愚曰:杯水車薪,焉能濟事,遂令急煮兩頭煎,陸續用茶匙灌之。

白話文:

治療方法:

立即開始服用自制的瘟疫復生湯。由於疫病拖延已久,毒性已經很強,因此使用石膏、知母、黃芩、蘆根等藥物直接作用於肺胃兩經,讓它們散佈於各臟腑,清除疫熱。

再以犀角、羚羊、黃連、丹皮、山梔等藥物清除心肝的疫火;蔞皮、蔞根、貝母、竹葉、竹茹等藥物清除脈絡中的熱氣;元參、麥冬既能清熱,又能保護陰分。再單獨使用人中黃一味藥解毒,使毒從大便排出,共同發揮解疫清熱的作用。

當時有人認為藥量太重,建議減少用量。但我認為:杯水車薪,怎麼能解決問題呢?於是命令迅速煎煮兩劑,用茶匙陸續灌服。

處方,生石膏(八錢),黃芩(錢半),犀角(四分,磨服)

羚羊角(四分,磨服),小川連(五分),粉丹皮(三錢),生山梔(三錢),連心麥冬(三錢),瓜蔞皮、根(各三錢),元參(三錢),人中黃(三錢),川貝母(三錢),竹葉(三十片),竹茹(錢半),蘆根(一兩),同石膏煎代水

白話文:

羚羊角(四分,磨成粉末),小茄藤(五分),丹皮粉(三錢),生山梔(三錢),連蕊麥冬(三錢),冬瓜皮和根(各三錢),地黃(三錢),人中黃(三錢),川貝母(三錢),竹葉(三十片),竹茹(半錢),蘆根(一兩),與石膏一起煎服,代替白開水飲用。

效果,服前方一劑便通,點色轉紅,目腫微消。二帖神安,知吮乳,點漸回靨。去犀角、羚羊,加連翹、銀花各三錢。接服二帖,去黃連,加赤芍二錢。前後計進石膏八帖,後以此兒祖父禁止用石膏,並止服藥,疫毒未清,臑部發癰,潰後服藥,調理而愈。

白話文:

**效果:**服用了一劑前方的藥物,大便就通暢了,點狀紅斑變成了紅色,眼睛腫脹稍微消退。服用了兩劑藥後,精神安寧,開始懂得吸吮乳汁,點狀紅斑逐漸消失。

藥方調整: 去掉了犀角、羚羊角,增加了連翹和銀花各三錢。服用了兩劑調整後的藥方後,去掉了黃連,增加了赤芍二錢。

前後情況: 孩子總共服用了八劑石膏。後來孩子的爺爺禁止使用石膏,並停止服藥。但瘟疫毒氣還沒有完全清除,孩子的大腿上長了一個膿腫。膿腫潰爛後,繼續服藥調理,最終痊癒。

廉按:此即余師愚所謂疫疹,王孟英所謂瘄疫也。方亦從清瘟敗毒飲加減,卻是對證友藥。如病勢極重,已成悶瘄者,必先用紫雪,辛涼芳透,始能轉危為安。去年冬及今年春,吾紹此證盛行,能用此種方藥者,輒多幸全。若初起誤服俗傳粗草紙、櫻桃核、棉紗線等單方者,每不及救。

白話文:

廉按(我的看法):這就是我的老師愚庵(秦伯未)所說的疫疹,也是王孟英所說的瘄疫。我所用的方子也是根據清瘟敗毒飲加減化裁,是針對此病的良藥。如果病情極其嚴重,已經發展成悶瘄,必須先使用紫雪散。紫雪散辛涼芳香,可以清熱透邪,才能使危急轉為平安。去年冬天和今年春天,在我紹興,這種病症流行很廣,能使用這種方藥的人,大多能夠治癒。但是,如果剛發病時誤服民間流傳的粗草紙、櫻桃核、棉紗線等單方,往往來不及救治。