《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (46)

回本書目錄

二集 傳染病案 (46)

1. 瘟毒疫痘案

周禹錫(住成都)

病者,胡姓兒,年四歲,住城外鄉間。

病名,瘟毒疫痘。

原因,素未種過牛痘,適冬令疫病盛行,遂染天花。五日後病勢甚險,始延余診。

證候,周身攢簇,大小不勻,幾無空隙,煩熱嘔逆。

診斷,脈浮洪數實,舌紅帶紫。此血瘀毒盛之險候也。

白話文:

周禹錫(住成都)

病人:胡姓男童,四歲,住在城外鄉間。

病名:瘟毒疫痘(天花)。

病因:從未接種過牛痘,正值冬季疫病流行之時,因此染上天花。五天後病情嚴重,才請我診治。

症狀:全身佈滿大小不一、密密麻麻的痘疹,幾乎沒有空隙,發燒、嘔吐。

診斷:脈象浮洪數實,舌頭紅且帶紫。這是血瘀毒盛的危險徵兆。

療法,除瘟毒為首要,用王氏通經逐瘀湯加黃耆、知母。

白話文:

治療方法,以消除瘟毒為首要,可以使用王氏通經逐瘀湯,加上黃耆和知母。

處方,光桃仁(二錢),片紅花(一錢),生赤芍(八分),青連翹(一錢),川柴胡(五分),皂莢刺(六分),生黃耆(八分),肥知母(一錢),蜜炙川甲(八分),白頸蚯蚓(三錢),當門子(三釐,絹包)

白話文:

藥方:

  • 桃仁,2錢
  • 紅花片,1錢
  • 生赤芍藥,8分
  • 青連翹,1錢
  • 川柴胡,5分
  • 皁莢刺,6分
  • 生黃耆,8分
  • 肥知母,1錢
  • 蜜炙川甲,8分
  • 白頸蚯蚓,3錢
  • 當門子,3釐(用絹包裹)

次診,疊進活血宣竅,益氣解毒,兩劑而痘即起漿。先清漿,其次白漿,又次混漿,又次黃膿。脈轉虛弱。改用足衛和榮湯以善後。

白話文:

第二次看診時,繼續使用活血化瘀、宣通竅絡、補氣解毒的藥物,兩劑藥後痘痘開始化膿。

先開始是清澈膿液,然後是白色膿液,再然後是混濁的膿液,最後是黃色的膿液。脈象轉為虛弱。

改用足衛和榮湯來善後調理。

次方,潞黨參(一錢),清炙耆(錢半),生於術(一錢),清炙草(五分),當歸(一錢),東白芍(錢半),炒棗仁(五分),光桃仁(五分),藏紅花(三分)

效果,兩劑結痂,又兩劑,胃健體強而愈。

白話文:

用黨參一錢、炙甘草五分、當歸一錢、白芍錢半、炙熟地錢半、生於術一錢、炒棗仁五分、光桃仁五分、藏紅花三分,煎藥兩劑就能讓傷口結痂,再服用兩劑就能恢復胃口,身體強壯,完全康復。

廉按:王清任曰:痘非胎毒,乃胞胎內血中之濁氣也。兒在母腹,始固一點真精,凝結成胎,以後生長臟腑肢體,全賴母血而成。胞胎內血中濁氣,降生後,仍藏榮血之中,遇天行觸濁氣之瘟疫,由口鼻而入氣管,由氣管達於血管,將血中濁氣逐之自皮膚,而出色紅似花,故名天花。形圓如豆,故名曰痘。

白話文:

廉按:王清任說:痘痘不是胎毒,而是胎兒體內血液中的濁氣。嬰兒在母親子宮中,最初只是一點真精,逐漸凝結成胎。之後,五臟六腑和四肢的生長發育,都依賴於母血。胎兒體內血液中的濁氣,在降生後仍然藏匿在血脈中。如果遇到流行的瘟疫濁氣,就會從口鼻進入氣管,再從氣管到達血管。濁氣會將血中的濁氣趕到皮膚,出現像花一樣鮮紅的顏色,因此稱為天花。由於形狀像豆子,所以稱為痘痘。

總之受瘟疫輕,瘟毒隨花而出,出花必順。受瘟疫重,瘟毒在內逗留,不能隨花而出,出花必險。受瘟疫至重,瘟疫在內燒煉其血,血受燒煉,其血必凝。血凝色必紫,血死色必黑,痘之紫黑,是其證也。死血阻塞道路,瘟疫之毒外不得由皮膚而出,必內攻臟腑,臟腑受毒火煎熬,隨變生各臟逆證,正對痘科書中所言某經逆痘,不知非某經逆痘也,乃某經所受之瘟毒也。痘之順逆,在受瘟疫之輕重。

白話文:

簡單來說,症狀輕微的瘟疫,毒氣會隨著痘疹排出,痘疹會順利長出來。症狀嚴重的瘟疫,毒氣會留在體內,無法隨痘疹排出,痘疹長出來時就會有危險。症狀最嚴重的瘟疫,毒氣會在體內灼燒血液,血液被灼燒後就會凝固。凝固的血液顏色會變成紫色,血液壞死後顏色會變成黑色,痘疹呈現紫黑色就是這個原因。壞死的血液會堵塞身體管道,導致毒氣無法從皮膚排出,只能向內攻入臟腑。臟腑受到毒火的灼燒,會引發各種臟腑逆證,就像痘科書籍上提到的某經絡的逆痘。但其實這些並非某經絡逆痘,而是該經絡受到瘟毒侵襲造成的。痘疹的順利與否,取決於瘟疫的輕重程度。

治痘之緊要,全在除瘟毒之方法。瘟毒不除,花雖少而必死,瘟毒若除,花雖多不致傷生。痘科書中,但論治胎毒,而不知治瘟毒。縱知治瘟毒,而不知痘毒巢穴在血。若辨明瘟毒輕重,血之通滯,氣之虛實,可立救逆痘於反掌之間。即痘漿亦不是血化,痘出時是紅色,五六天後,忽變清漿,次變白漿,次變混漿,次變黃膿,終而結痂。

白話文:

治療痘痘最重要的,是去除瘟毒的方法。若不清除瘟毒,即使痘痘數量少也可能致命;若能去除瘟毒,即使痘痘數量多也不至於傷及性命。痘科書籍中,只討論治療胎毒,卻不知如何治療瘟毒。即使知道如何治療瘟毒,也不知痘毒的巢穴在於血液。若能辨明瘟毒的輕重、血液的通暢或滯礙、氣的虛弱或充實,便能輕鬆化解危重的痘痘。痘漿並不是血液所化,痘痘剛長出來時是紅色,五、六天後突然變成清澈的漿液,之後變成白色的漿液,再之後變成混濁的漿液,最後變成黃色的膿液,最後結痂。

此由痘本血管內血中濁氣,遇天行濁氣之瘟疫,自口鼻而入於氣管,達於血管,將血管中濁氣與血,並氣管中,津液逐之,自毛孔而出,所以形圓色紅。五六天後,痘中之血,仍退還血管,痘內止存濁氣津液。津液清,名曰清槳。清漿為瘟毒燒煉,稠而色白,故名白漿。白漿再煉更稠而混,故名混漿。

白話文:

痘瘡是血管內血液中污濁的氣體,遇到空氣中流行的污濁瘟疫之氣,從口腔和鼻子進入氣管,到達血管,將血管中的污濁之氣和血液,以及氣管中的津液一起排出,從毛孔透出,所以痘瘡形狀圓形,顏色發紅。

五六天後,痘瘡中的血液會退回血管,痘瘡內只剩下污濁之氣和津液。津液清澈的,稱為「清漿」。清漿被瘟毒燒灼後,變得濃稠且顏色發白,因此叫「白漿」。白漿再次被燒灼後,變得更加濃稠渾濁,因此叫「混漿」。

混漿再煉稠如瘡膿,故名黃膿。將黃膿煉乾而結痂,痘不行漿,皆因血不退還血管。血不退還血管,皆因血管內有瘟毒燒煉,血凝阻塞血之道路。若通血管之瘀滯,何患痘漿之不行。其言如此,已扼痘疫病源之概要矣。惟近據弗垤氏、派伊弗爾氏、乖爾氏等,言本病原為一種之原蟲,名企篤利苦的斯懷利阿列,由於直達接觸空氣,介立人體及物體而傳染。罹本病一次,即得免疫性,後天再罹本病者。

白話文:

把痘瘡膿液熬製濃稠,就如同瘡口的膿液,因此得名「黃膿」。將黃膿熬乾後結痂,痘瘡膿液無法流通,都是因為血液沒有迴流到血管造成的。血液無法迴流到血管,都是因為血管內有瘟毒在灼燒,導致血液凝結成塊,阻塞了血管的通路。如果能疏通血管的瘀塞,就不會擔心痘瘡膿液不流通的問題。這段話的意思如此,已經簡要地概括痘瘡發生的原因。但根據最近弗裏德蘭德、帕伊弗爾、格雷爾等人的說法,本病的病原是一種原蟲,名叫「篤利克.施維拉里亞」,經由接觸空氣或媒介物在人體與物體之間傳染。罹患本病一次後,就會產生免疫力,以後就不會再得本病。

其流行有一定期限,以二年乃至四年現出為常例。考原蟲,即微生蟲,吾國通稱小蟲。桃仁善殺小蟲,載在《神農本經》,譚其濂撰鼠疫一書,推桃仁為殺小蟲之特效藥。清任通經逐瘀湯,以桃仁為君藥,愜合痘疫之原因療法,故其方善用者多收成效。

白話文:

流行病有固定的時限,通常在兩到四年之間出現。研究的病原體是一種微生物,在中國俗稱「小蟲」。桃仁擅長殺死小蟲,這在《神農本草經》中有記載。譚其濂寫的一本關於鼠疫的書中,大力推薦桃仁作為殺死小蟲的特效藥。清朝的任通經提出的逐瘀湯,以桃仁為主藥,符合痘疫的病因療法,所以這個方子用得好,療效往往很好。

此案前後二方,悉遵清任治則以收功,可見王氏當時,必是親治其證屢驗之方,所以方中自注云:此方無論痘形攢簇,矇頭覆釜,周身細碎成片,或夾疹夾癍,浮衣水泡,其色或紫或暗或黑,其證或乾嘔煩躁,晝夜不眠,逆形逆證,皆是瘀血凝滯於血管,並宜用此方治之。其方中藥性,不大寒大熱,不大攻大下,真良方也。

白話文:

無論痘瘡形狀如何,如密密麻麻聚集、覆蓋面部如蒸籠、全身散佈細小成片,或是伴有皮疹、膿瘡、浮起水泡,顏色為紫紅色、暗紅色或黑色,症狀如乾嘔、煩躁、晝夜不眠,逆流或逆行現象,都是因為瘀血凝滯在血管中所致,都適合用這個方劑治療。方中藥性既不偏寒也不偏熱,不強攻也不大下,是真正的良方。

五六日後見清漿白漿,將麝香去之,加黃耆五錢,將山甲皂刺減半。至七八日後,桃仁紅花亦減半,黃耆可用八錢。若溫毒極重者,余每遵丹溪翁法,與犀角地黃湯合用。一則清透血毒,一則善殺原蟲。以犀角桃仁為君藥,雙方兼顧,改定方名,曰十二味犀角桃仁湯。較之王氏本方,尤為穩健而周到,凡治瘟毒痘疫,屢奏殊功。

故表出之,以貢獻於專門痘證科者。

白話文:

五六天後見到清澈的白色液體,將麝香去除,加入 30 克黃耆,將山甲皁刺減半。到七八天後,桃仁和紅花也減半,黃耆可使用 48 克。如果溫毒特別嚴重,我通常會遵循丹溪翁的方法,與犀角地黃湯一起使用。一方面可以清除血液中的毒素,另一方面可以有效殺死原蟲。以犀角和桃仁為君藥,雙方兼顧,改名為十二味犀角桃仁湯。與王氏的本方相比,更加穩妥全面,用於治療瘟疫和痘疫,屢屢取得顯著效果。

2. 氣虛疫痘案

賈清琳(住泰安東海子街)

病者,劉步堂,泰邑清文庠,住城東小觀莊,其第三子,年一周半,患痘。

病名,氣虛疫痘。

原因,素稟胎怯。

證候,身熱肢冷,神昏不乳,時常寒戰。痘已見點五日,遍身灰白,摸不礙手。

診斷,虎口絡脈紅線已由風關通氣關,以證合參,此氣血虛寒之候。故痘色灰白。

白話文:

賈清琳(住泰安東海子街)診斷書

病人為劉步堂,住在泰安城東小觀莊,是清文庠的第三個兒子,年紀一週半,患了天花。

病名為氣虛疫痘。

病因是體質先天虛弱。

症狀為發燒手腳冰冷,意識昏沉,不願意吃奶,經常發抖。天花已出現五天,全身痘疹灰白,摸起來不突出。

診斷:虎口脈絡的紅線已經從風關通到氣關,根據症狀和脈象判斷,這是氣血虛寒的表現,所以天花呈灰白色。

療法,方用參耆朮益氣補托為君,臣以歸芎活其血,木香陳皮調其中,佐以升柴引氣透表,邊桂補火暖血,使以甘草協和諸藥而已。

白話文:

治療方法:

主方以人參、黃耆、白朮補氣扶正為君藥,加上當歸、川芎活血化瘀,木香、陳皮調理氣機,佐以升麻、柴胡引氣透表,桂枝補火暖血,再用甘草調和各藥。

處方,高麗參(錢半),生箭耆(錢半),生於術(錢半),歸身(錢半),川芎(六分),陳皮(五分),安邊桂(二分),川柴胡(三分),升麻(三分),青木香(三分),清炙草(六分)

水煎,日夜連服二劑,第七日加炒山甲八分,清雞湯煎服。一劑漿足轉紅,二劑乳食大進。

白話文:

藥方

  • 高麗參,半錢
  • 生箭耆,半錢
  • 生於術,半錢
  • 歸身,半錢
  • 川芎,六分
  • 陳皮,五分
  • 安邊桂,二分
  • 川柴胡,三分
  • 升麻,三分
  • 青木香,三分
  • 清炙草,六分

又方,潞黨參(二錢),白歸身(錢半),酒炒生地(錢半),丹皮(一錢),炒銀花(一錢),山萸肉(一錢),清炙甘草(七分)

效果,服四劑,至十五日始落痂,月半平復。

白話文:

又一方藥:

*潞黨參:2 錢 *白歸身:1.5 錢 *酒炒生地:1.5 錢 *丹皮:1 錢 *炒銀花:1 錢 *山萸肉:1 錢 *清炙甘草:0.7 錢

廉按:凡嬰孩體虛染痘,首必辨其表裡。若痘灰白不紅綻,初起發出不快,昏暗陷頂,皆表寒而虛;若二便清利,身熱不揚,手足口氣俱冷,不渴少食,唇白涕清,飲食不化,皆裡寒而虛。次必辨其氣血;若痘色淡白,頂不堅實,不硬指,不起脹者,皆為氣虛;若根窠不紅,或紅而散亂,手摸過即轉白,痘上如寒毛豎起,枯澀不活者,皆為血虛。此皆診斷虛痘之看法也。

白話文:

廉先生說:凡是身體虛弱的嬰兒感染水痘,首要分辨出是表寒還是裡寒。如果水痘呈灰白色不發紅,初期長出慢,顏色昏暗頂部凹陷,都是表寒虛。如果大便小便通暢,身熱不振,手腳口鼻氣息都冷,不口渴食慾差,嘴脣發白鼻涕清澈,飲食不消化,都是裡寒虛。接著要分辨氣血:如果水痘顏色淡白,頂部不堅硬,按壓不硬,不起腫脹,都是氣虛。如果水痘根部不紅,或紅而散亂,用手摸過後馬上變白,痘上像寒毛豎立,枯燥不活絡,都是血虛。這些都是診斷虛痘的方法。

至若治法,痘必以發透為吉,其起發必賴氣血滋培,方能自內達外,齊苗灌漿結癡,無非氣血為之主。此時一忌清熱敗毒,二忌克伐氣血,三忌雜藥亂投,四忌吞服醫家小丸。此案的系虛痘,方用保元合補中益氣加川芎木香面面顧到,深合魏莊二家心傳,可謂扼虛痘之主要矣。

白話文:

至於治療方法,痘痘必須以發作透發為吉兆。其發作必須依靠氣血滋養才能從內達外,均勻發育成熟結痂,都是以氣血為主。此時忌諱一、清熱解毒,二、剋制氣血,三、亂用雜藥,四、吞服醫家用的小丸藥。這個案例是虛痘,方子使用保元合補中益氣湯加川芎木香,面面俱到,深得魏莊兩家醫派的真傳,可以說抓住了虛痘的關鍵。