《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (14)
二集 傳染病案 (14)
1. 爛喉痧案
劉榮年(住濟南東流水)
病者,許童,年十餘歲,住省城。
病名,爛喉痧
原因,外感風熱時毒而成。
證候,喉中腫爛白腐,頑涎甚多,渾身大熱,兼有疹子,煩渴飲冷,昏迷不識人,大便閉結,小溲短赤。
白話文:
劉榮年(住濟南東流水)
**患者:**許童,十多歲,住省城。
**病名:**爛喉痧
**病因:**外感風熱時毒所致。
**症狀:**喉嚨腫爛,表面白腐,口涎很多且黏稠,全身發熱,伴有疹子,口渴喜飲冷水,神志不清,不認人,大便不通,小便量少且顏色深紅。
診斷,脈象浮洪,舌紅苔黃膩。合參各證,確係爛喉痧。此緣外受風溫入於陽明,上蒸於肺,故咽喉潰爛,兼有疹子,正是溫熱欲出不得所致。與白喉證之喉中乾燥,五心煩熱者,迥乎不同。醫家泥於《白喉忌表抉微》一書,以白喉法治爛喉痧,專用滋陰之藥,閉塞外邪,使不得出,故致神昏不識人。夫風寒溫散,風溫涼散,凡是外感,自無不用表散之理,喉痧乃溫症最重之一端,非用大劑清解,何以驅此溫邪也。
白話文:
診斷:
脈象浮大有力,舌頭紅、舌苔黃而黏膩。綜合這些症狀,確定為「爛喉痧」。
病因:
這是因為外感風溫熱邪侵襲陽明經,上蒸於肺,導致咽喉潰爛,並伴有疹子,正是溫熱邪氣想發出來卻被阻礙所致。與「白喉」病症中喉嚨乾燥,手心腳心煩熱的症狀截然不同。
治療:
醫家過於拘泥於《白喉忌表抉微》這本書,用治療白喉的方法來治療爛喉痧,只用滋陰藥物,閉塞外邪,使其無法排出,導致患者神志不清,失去意識。
然而,治療風寒必須溫散,治療風溫必須涼散。所有外感病症,都應該使用發散表邪的方法。爛喉痧是溫病症中最嚴重的一種,如果不使用大劑量的清熱解毒藥物,如何能驅除溫邪呢?
療法,內服湯藥,外用吹藥,葛根主身大熱煩渴,用以為君,佐以薄荷、菊花以解其表,再用石膏以清其里,板藍根、貝母、土牛膝以清理咽喉,鮮葦根以透發疹子,雙花、丹皮、芍藥以為之使。又因過服滋膩之藥,再加栝蔞以治胸結。又恐喉間腫甚,不能下藥,先用聖惠方地龍、雞子白法,以開喉閉,外吹錫類散,以治腐爛。
白話文:
治療方法
- 內服藥湯:葛根(主藥)用於治療全身發熱、口渴。
- 外敷吹藥:葛根、薄荷、菊花用於清熱解表;石膏用於清熱解毒;板藍根、貝母、土牛膝用於清咽利喉;鮮葦根用於透疹(發疹);雙花、丹皮、芍藥作為輔助藥物。
- 由於過度服用滋膩藥物,再加栝蔞用於治療胸中結塊。
- 擔心喉嚨腫脹嚴重,無法吞嚥藥物,先用聖惠方(藥方名)中的地龍、雞子白方法打開喉嚨閉塞。
- 外用錫類散吹敷,用於治療腐爛。
處方,生葛根(五錢),白菊花(二錢),板藍根(三錢),土牛膝(三錢),金銀花(二錢),蘇薄荷(二錢),生石膏(三錢,搗),川貝母(三錢),鮮葦根(五錢),粉丹皮(二錢),生白芍(二錢),全栝蔞(三錢),粉甘草(一錢)
用水六茶碗,單煮葛根成五茶碗,再納諸藥煮成三碗,分三次服。
白話文:
生葛根五錢,白菊花二錢,板藍根三錢,土牛膝三錢,金銀花二錢,蘇薄荷二錢,生石膏三錢(搗碎),川貝母三錢,鮮葦根五錢,粉丹皮二錢,生白芍二錢,全栝蔞三錢,粉甘草一錢。先用六碗水單獨煮葛根至五碗,再加入其他藥材一起煮成三碗,分三次服用。
又方,《聖惠方》治喉閉法,用鮮地龍(一名蚯蚓,俗名曲鱔)一條,研爛,以雞子白(即雞蛋清,去黃用)攪和,灌入即通。
又方,錫類散見尤在徑《金匱翼》、王孟英《溫熱經緯》二書,故不贅錄。
白話文:
另一個偏方:
- 出自《聖惠方》的喉嚨阻塞治療法:
- 使用一條新鮮的蚯蚓,研磨成糊狀。
- 與雞蛋清(去除蛋黃)攪拌均勻。
- 將混合物灌入喉嚨中,即可通暢。
效果,服地龍後喉腫漸消,飲水即不再嗆。服藥後身熱漸退,疹子漸消。吹錫類散後,白腐即隨涎而出。次日即將原方減去葛根、菊花、薄荷,共服藥三劑,即行痊愈。
白話文:
效果,服用地龍後,喉嚨腫脹逐漸消退,喝水不再嗆到。服藥後身體發熱逐漸消退,疹子逐漸消失。吹入錫類散後,白色腐肉隨著口水流出。第二天將原本的藥方減去葛根、菊花、薄荷,共服用了三劑藥,病情就完全康復了。
說明,余憤時醫以白喉法治爛喉痧,枉死者眾,因將二症異點細心分辨,徵之歷年經驗,著有《爛喉痧證治辨異》一書。
白話文:
過去很多醫生把爛喉痧當成白喉來治,導致很多人白白死去。因此,我仔細分辨了這兩種疾病的不同之處,並結合多年的經驗,寫了一本《爛喉痧證治辨異》的書。
廉按:辨證明晰,用藥切當,惟此屬普通治法。如現舌絳,咽喉紅腫,肌紅如錦,音啞口乾,灼熱神昏,亦須大劑滋營增液,清熱解毒之法,不可執守成法為妥。
白話文:
廉方按:辨別證狀清楚,用藥恰當,但這是普通的治療方法。如果出現舌頭絳紅、咽喉紅腫、肌肉紅如錦緞、聲音嘶啞、口乾、發燒神志恍惚等症狀,則需要大量滋養、增加體液、清熱解毒,不能拘泥於固定的治療方法。
2. 爛喉𰣤痧案
丁甘仁(住上海)
病者,王君,年二十歲,本丹陽人,客居滬上。
病名,爛喉𰣤痧。
原因,新婚之後,陰液早傷,適因喉疫盛行,遂傳染而甚重。
證候,𰣤痧雖布,壯熱不退,煩躁不寐,湯飲難嚥。
白話文:
丁甘仁(住上海)
病人:王君,二十歲,原本是丹陽人,現在住在上海。
病名:爛喉痧。
病因:新婚後,精氣損耗過度,正好遇到喉疫流行,於是感染了重病。
症狀:痧疹雖然已經散布,但仍然高燒不退,煩躁不安,睡不好,喝水也難以吞嚥。
診斷,延余診治,病已七天,切脈弦洪而數,舌鮮紅起刺。余曰:此溫疫之邪,化火入營,劫津傷陰,內風欲動,勢將痰湧氣喘,危在旦夕間矣。
白話文:
診斷,請我診治,患者生病已經七天了。切脈發現脈象弦洪而數,舌頭鮮紅且有小刺。我說:這是溫疫邪氣,化火進入營中,劫奪津液損傷陰分,內風有動的跡象,勢必導致痰湧氣喘,危在旦夕。
療法,急投犀角地黃湯清營解毒為君,竹葉石膏湯清氣達邪為臣,佐以金汁珠黃散清喉制腐,使以竹瀝清潤滌痰。
白話文:
治療方法:
- **君藥:**犀角地黃湯,以清熱解毒為主要目的。
- **臣藥:**竹葉石膏湯,以清熱通氣,祛邪為輔。
- **佐藥:**金汁珠黃散,以清喉嚨,抑製腐爛。
- **使藥:**竹瀝,以清潤潤嗓,化痰。
處方,磨犀粉(五分),赤芍(二錢),青竹葉(三十片),金銀花(三錢),鮮生地(八錢),丹皮(二錢),生石膏(八錢,研細),青連翹(三錢),金汁(二兩,分沖),淡竹瀝(一兩,分沖),珠黃散(珠黃、琥珀各七分西黃五分),西瓜霜(一錢),藥湯調下。
白話文:
藥方:
- 磨犀粉 五分
- 赤芍 二錢
- 青竹葉 三十片
- 金銀花 三錢
- 鮮生地 八錢
- 丹皮 二錢
- 生石膏 八錢(研細)
- 青連翹 三錢
- 金汁 二兩(分次沖服)
- 淡竹瀝 一兩(分次沖服)
- 珠黃散(珠黃、琥珀各七分,西黃五分)
- 西瓜霜 一錢
用藥汁送服。
先用活水蘆筍二兩,同生石膏煎湯代水。
效果,疊進二劑,諸症大減,調理數日而痊。
白話文:
先用活水蘆筍二兩,和生石膏煎湯來代替水。
效果方面,連續服用兩劑後,各種症狀大大減輕,經過幾天的調理就痊癒了。
廉按:丁君案後自注云:行道數十年,診治爛喉𰣤痧,不下萬餘人,方不外汗清下三法。其汗法約有四方:一為解肌透痧湯,荊芥穗錢半、淨蟬衣八分、嫩射干一錢、生甘草五分、粉葛根二錢、炒牛蒡二錢、輕馬勃八分、苦桔梗一錢、前胡錢半、連翹殼二錢、炙殭蠶三錢、淡豆豉三錢、鮮竹茹二錢、紫背浮萍三錢。如嘔惡甚,舌白膩,加玉樞丹四分沖服。
白話文:
廉按:丁君在診案後自注雲:我行醫數十年,診治爛喉疫痧的患者不下萬餘人,方劑不外乎汗、清、下三法。其中汗法大約有四種:
一是解肌透痧湯,成分如下:
- 荊芥穗錢半
- 淨蟬衣八分
- 嫩射干一錢
- 生甘草五分
- 粉葛根二錢
- 炒牛蒡二錢
- 輕馬勃八分
- 苦桔梗一錢
- 前胡錢半
- 連翹殼二錢
- 炙殭蠶三錢
- 淡豆豉三錢
- 鮮竹茹二錢
- 紫背浮萍三錢
如果嘔吐噁心嚴重,舌苔白膩,可加玉樞丹四分沖服。
專治痧麻初起,惡寒發熱,咽喉腫病,妨礙咽飲,遍體痠病,煩悶泛惡等證(痧麻見咳嗽為輕,無咳嗽為重)。二為加減麻杏甘膏湯,淨麻黃四分、生石膏四錢、象貝母三錢、鮮竹葉三十張、光杏仁三錢、射干八分、炙殭蠶三錢、白蘿蔔汁一兩、生甘草六分、連翹殼二錢、薄荷葉一錢、京元參錢半。專治痧麻不透,憎寒發熱,咽喉腫癰,或內關白腐,或咳嗽氣逆之重證。
白話文:
這兩種藥方專門治療痧麻病初起時的症狀,包括畏寒發熱、咽喉腫痛、吞嚥困難、全身痠痛、煩躁噁心等(如果痧麻病伴有咳嗽,症狀較輕;沒有咳嗽,症狀較重)。
方一:減加減麻杏甘膏湯
- 麻黃 4 分
- 生石膏 4 錢
- 象貝母 3 錢
- 鮮竹葉 30 張
- 光杏仁 3 錢
- 射干 8 分
- 炙殭蠶 3 錢
- 白蘿蔔汁 1 兩
- 生甘草 6 分
- 連翹殼 2 錢
- 薄荷葉 1 錢
- 京元參 3 錢
方二:麻杏甘膏湯加
專門治療痧麻不透、畏寒發熱、咽喉腫脹化膿、或喉嚨內長白腐、或咳嗽氣喘等重症。
三為加減升麻葛根湯,川升麻五分、生甘草五分、連翹殼二錢、炙殭蠶三錢、粉葛根錢半、苦桔梗一錢、金銀花三錢、鮮荷葉一角、薄荷葉八分、京赤芍二錢、淨蟬衣八分、蘿蔔纓三錢。專治痧麻雖布,而頭面鼻獨無,身熱泄瀉,咽痛不腐之症。四為敗毒湯,荊芥穗錢半、薄荷葉一錢、連翹殼三錢、生蒲黃三錢、生石膏四錢、炒牛蒡二錢、象貝母三錢、益母草三錢、生甘草六分、京赤芍三錢、炙殭蠶三錢、板藍根錢半。如大便泄瀉,去牛蒡、石膏,加葛根、黃芩、黃連。
白話文:
三、加減升麻葛根湯:
川升麻 5 分、生甘草 5 分、連翹殼 2 錢、炙殭蠶 3 錢、粉葛根 1.5 錢、苦桔梗 1 錢、金銀花 3 錢、鮮荷葉 1 角、薄荷葉 0.8 分、京赤芍 2 錢、淨蟬衣 0.8 分、蘿蔔纓 3 錢。
專門治療痧疫已經發作,但頭臉鼻子卻沒有症狀,身體發熱、腹瀉,咽喉疼痛、沒有潰爛的症狀。
四、敗毒湯:
荊芥穗 1.5 錢、薄荷葉 1 錢、連翹殼 3 錢、生蒲黃 3 錢、生石膏 4 錢、炒牛蒡 2 錢、象貝母 3 錢、益母草 3 錢、生甘草 0.6 分、京赤芍 3 錢、炙殭蠶 3 錢、板藍根 1.5 錢。
如果腹瀉,去掉牛蒡、石膏,加葛根、黃芩、黃連。
專治痧麻未曾透足,項頸結成痧毒,腫硬疼痛,身熱無汗之症。其清法亦有四:一為加減黑膏湯,淡豆豉三錢,薄荷葉八分、連翹殼三錢、炙殭蠶三錢、鮮生地四錢、生石膏四錢、京赤芍二錢、淨蟬衣八分、鮮石斛四錢、生甘草六分、象貝母三錢、浮萍草三錢、鮮竹葉三十張、茅蘆根各一兩。
白話文:
專門治療痧氣沒有完全透發,頸上結成痧毒,腫脹、疼痛,身體發熱但不流汗的症狀。清熱解毒的方法也有四種:
第一種是加減黑膏湯:淡豆豉三錢、薄荷葉八分、連翹殼三錢、炙殭蠶三錢、新鮮生地四錢、生石膏四錢、赤芍藥二錢、淨蟬衣八分、新鮮石斛四錢、生甘草六分、象貝母三錢、浮萍草三錢、新鮮竹葉三十張、茅蘆根各一兩。
專治疫邪不達,消爍陰液,痧麻布而不透,發熱無汗,咽喉腫紅,焮痛白腐,口渴煩躁,舌紅絳起刺,或舌黑糙無津之重證。二為涼營清氣湯,犀角尖五分磨沖、鮮石斛八錢、黑山梔二錢、牡丹皮二錢、鮮生地八錢、薄荷葉八分、川雅連五分、京赤芍二錢、京元參三錢、生石膏八錢、生甘草八分、連翹殼三錢、鮮竹葉三十張、茅蘆根各一兩、金汁一兩沖服。如痰多,加竹瀝一兩沖服,珠黃散每日服二分。
白話文:
此藥方專門治療以下嚴重症狀:疫邪未散、陰液消耗、痧斑密佈而不透、發熱無汗、咽喉腫痛發紅、喉嚨疼痛發白腐爛、口渴煩躁、舌頭紅絳起刺,或舌頭黑糙無津液。
涼營清氣湯配方:
- 犀角尖 5 錢(磨成粉)
- 鮮石斛 8 錢
- 黑山梔 2 錢
- 牡丹皮 2 錢
- 鮮生地 8 錢
- 薄荷葉 8 分
- 川雅連 5 分
- 京赤芍 2 錢
- 京元參 3 錢
- 生石膏 8 錢
- 生甘草 8 分
- 連翹殼 3 錢
- 鮮竹葉 30 張
- 茅蘆根 各 1 兩
- 金汁 1 兩(沖服)
如果痰多,則加入以下材料:
- 竹瀝 1 兩(沖服)
- 珠黃散 每日 2 分(口服)
專治痧麻雖布,壯熱煩躁,渴欲冷飲,甚則譫語妄言,咽喉腫痛腐爛,脈洪數,舌紅絳,或黑糙無津之重症。三為加減滋陰清肺湯,鮮生地六錢、細木通八分、薄荷葉八分、金銀花三錢、京元參三錢、川雅連五分、冬桑葉三十張、連翹殼三錢、鮮石斛四錢、甘中黃八分、川貝母三錢、鮮竹葉三十張、活蘆根一兩去節。如便閉,加生川軍三錢,開水泡,絞汁沖服。
白話文:
專門治療痧麻廣佈全身、壯熱煩躁、口渴想喝冷飲,嚴重時還會胡言亂語,咽喉腫痛腐爛,脈絡洪盛而數,舌頭紅絳,或黑糙無津液的重症。
三味藥加減後的滋陰清肺湯:新鮮生地六錢、細木通八分、薄荷葉八分、金銀花三錢、京元參三錢、川雅連五分、冬桑葉三十張、連翹殼三錢、新鮮石斛四錢、甘中黃八分、川貝母三錢、新鮮竹葉三十張、活蘆根一兩(去節)。如果大便不通,加生川軍三錢,用開水泡,絞汁沖服。
專治疫喉、白喉,內外腐爛,身熱苔黃,或舌質紅絳,不可發表之症。四為加減竹葉石膏湯,青竹葉三十張、桑葉皮各錢半、金銀花三錢、鮮葦莖一兩去節、生石膏六錢、光杏仁三錢、連翹殼三錢、白蘿蔔汁一兩、生甘草六分、象貝母三錢、冬瓜子四錢。專治痧麻之後有汗,身熱不退,口乾欲飲,或咽痛蒂墜,咳嗽痰多等症。
白話文:
專門治療瘟疫引起的喉嚨痛、白喉,內外腐爛,身體發熱,舌苔黃色,或舌質紅而發紫,不宜用發汗法治療的症狀。增加竹葉石膏湯的劑量,包括青竹葉 30 片、桑葉皮各半錢、金銀花 3 錢、去節鮮葦莖 1 兩、生石膏 6 錢、光杏仁 3 錢、連翹殼 3 錢、白蘿蔔汁 1 兩、生甘草 6 分、象貝母 3 錢、冬瓜子 4 錢。專門治療風熱病後出汗不止,身體發熱不退,口乾口渴,或咽喉疼痛、舌根腫脹、咳嗽有痰等症狀。
其下法亦有四:或單用生川軍汁苦寒直瀉;或並用硝、黃,鹹苦達下;或兼用涼膈散,發表攻裡,肅清三焦之邪熱;或重用陳金汁,以濁泄濁,且有防腐止爛之效能。究其來歷,大都從陳氏《疫痧草》、夏氏《疫喉淺說》、曹氏《喉痧正的》三書脫化而出,已扼喉痧證治之大要矣。
白話文:
關於治療方法,也有四種:
- 單獨使用生川軍汁,性質苦寒,能直接瀉下。
- 同時使用硝石和黃連,性質鹹苦,可以通下。
- 再加上涼膈散,幫助發汗,攻克裡邪,清除三焦的邪熱。
- 重用陳金汁,利用濁物攻逐濁物,並且有防腐止爛的作用。
追究這些方法的來源,大多源自陳氏的《疫痧草》、夏氏的《疫喉淺說》、曹氏的《喉痧正的》這三本書,已經涵蓋了治療喉痧的主要方法。