《醫驗大成》~ 便血章 (1)
便血章 (1)
1. 便血章
一人溲而便膿血,乃氣行而血止也。脈息肺、脾部沉澀。又屬憂思所傷,其兼寒熱者,氣虛畏寒,血虛生熱也。宜和血調氣,清利濕熱。
白話文:
某人小便帶血絲,而且大便也帶膿血,這是因為氣血流動後,出血就停止了。檢查脈象發現,肺部和脾臟部位的脈搏深沉而晦澀。並且,此人還伴隨著憂思所傷,兼有寒熱交加的症狀,這是氣虛導致畏寒,血虛導致發熱。治療應以和血調氣,清利濕熱為原則。
方:當歸(一錢),白芍(一錢),茯苓(七分),澤瀉(一錢),厚朴(一錢),山楂(二錢),黃連,木香(三分),枳殼(八分),通草(五分),砂仁(一錢)
白話文:
處方:
- 當歸:1 錢
- 白芍:1 錢
- 茯苓:7 分
- 澤瀉:1 錢
- 厚朴:1 錢
- 山楂:2 錢
- 黃連:適量
- 木香:3 分
- 枳殼:8 分
- 通草:5 分
- 砂仁:1 錢
一人便血飽脹,脈息右緊左弦,屬飲食傷脾,脾土不能□□,則脹滿,脾氣不能統血,則下血。治須健運坤元之氣,俟食得運化,庶可希愈耳。
白話文:
有一個人腹脹便血,脈象右手脈緊,左手脈弦。這是因為飲食損傷脾臟,脾胃運化失常,導致腹脹。脾氣不能統攝血液,於是出現便血。治療的方法是調理脾胃之氣,促進食物的消化吸收,這樣才會有康復的希望。
方:茯苓(一錢),白朮(二錢),黃連(一錢),白芍(二錢),陳皮(一錢),厚朴(一錢),澤瀉(一錢)
白話文:
藥方:
- 茯苓:1 錢
- 白朮:2 錢
- 黃連:1 錢
- 白芍:2 錢
- 陳皮:1 錢
- 厚朴:1 錢
- 澤瀉:1 錢
一人大便下血已久,兼之飲食後腹痛,脈息寸關弦旺而尺軟,乃陰絡受傷也。《素問》云:陰絡傷,則血內溢。血內溢,則後血是也。其腹痛者,緣脾統血,血虛則脾益虧,而運化稽遲,所以作痛也。治當令血歸經絡,兼調和營衛,健脾助陰之藥主之。
白話文:
有一個人長期大便出血,而且飯後會腹痛,把脈發現寸關脈弦而旺,尺脈卻軟弱,那是因為陰脈受損。《素問》說:陰脈受損,血就會溢出體內。血溢出體內,就是所謂的後血(大便出血)。他腹痛的原因是脾主管血液,血虛則脾氣衰弱,運化功能就會遲緩,所以才會引起腹痛。治療應該讓血回歸經絡,同時調和營衛,健脾益陰的藥物為主。
方:陳皮,當歸,白朮,山楂,黃連,山藥,荊芥,生地,白芍,地榆,槐角
白話文:
藥方:
- 陳皮
- 當歸
- 白朮
- 山楂
- 黃連
- 山藥
- 荊芥
- 生地黃
- 白芍
- 地榆
- 槐角
一人便血已久,近兩月脾胃不知,竟得體倦,六脈虛濡,是陰血虧而陽無所依,則浮散而為熱,或為耳鳴也。東垣謂:陽旺則能生陰血,陽生陰長。宜用補氣健脾胃,兼佐以生血之劑。
白話文:
有一位患者腹瀉已久,近兩個月來脾胃虛弱,感到身體疲倦,六脈虛弱,這是陰血不足、陽氣無法依附,導致陽氣上浮而化熱,或者出現耳鳴。東垣說:陽氣旺盛能生陰血,陽氣生長,陰血得以滋長。治療時應該補氣健脾胃,同時配合生血的藥物。
方:人參(一兩),黃耆(二兩),白朮(一兩半),茯苓(一兩),生地(二兩),萸肉(二兩),槐角(二兩),地榆(二兩)
白話文:
藥方:
- 人參:10 克
- 黃耆:20 克
- 白朮:15 克
- 茯苓:10 克
- 生地黃:20 克
- 山茱萸肉:20 克
- 槐角:20 克
- 地榆:20 克
一兒痘後,時有冷汗身熱之症,忽然大便下血。一醫誤以痢治,余謂:脾統血,此痘後脾土虛弱,土受木製,脾不能統攝故耳。
白話文:
一個孩子出痘後,時常有冷汗和發熱的症狀,突然間大便帶血。一個醫生誤認為是痢疾來治療,我說:脾臟主導血液,這是出痘後脾臟虛弱,脾臟被肝火剋制,脾臟無法控制血液所致。
方:白朮,茯苓,人參,乾薑,黃連,白芍,柴胡,升麻,烏梅
白話文:
藥方:
- 白朮
- 茯苓
- 人參
- 乾薑
- 黃連
- 白芍
- 柴胡
- 升麻
- 烏梅
一兒腹微脹實,瀉亦不甚,糞後有血,飲食減少,向服消積止血藥不效。此係久瀉傷脾,脾虛下陷之症也。治宜溫補,兼升提之劑。
方:人參,白朮,乾薑,茯苓,升麻,柴胡,甘草
白話文:
一個小孩肚子有點脹,拉肚子也不太嚴重,但糞便中有血,食量變差,之前吃過幫助消化的止血藥也沒效。這是因為拉肚子太久損傷了脾臟,導致脾臟虛弱下陷。治療應該溫補脾臟,同時使用升提脾胃的藥物。
一老婦性沉多怒,大便下血十餘年,食減形困,心搖動,或如煙燻,早起而微浮,血或暫止,則神思困倦,忤意則復作,脈左浮大虛甚,久取澀滯不勻,右澀沉細弱,寸沉欲絕。此氣鬱生涎,涎郁胸中,心氣不升,經脈壅遏不降,心血絕不能自養也,非開涎不足以行氣,非氣升則血不歸隧道,以壯脾藥為君,諸藥佐之。
白話文:
一位老年婦女性格急躁易怒,已經有十幾年的大便帶血的問題,導致她食慾不振、身體虛弱,心神不定,時常有種心頭陰霾的感覺。早上起牀時,她的脈象略微浮動,血便偶爾會暫時停止。這時,她的神志比較清楚,但只要遇到不順心的事情,血便就會再次發作。檢查她的脈象,左手脈浮大而虛弱,且間斷不均,右手脈澀沉而細弱,寸口脈象微弱,幾乎要消失了。這是因為她的氣鬱生涎,涎液積聚在胸中,導致心氣無法上升,經脈氣血瘀滯不暢通,心血的滋養功能也受到了影響。因此,要治療這種情況,必須化解涎液,疏通氣機,讓氣血運行通暢,讓心血得到滋養。以健脾藥為主要藥物,配合其他輔助藥物。
二陳湯加:紅花,升麻,歸身,黃連,青皮,貝母,澤瀉,黃耆,芍藥
白話文:
二陳湯加入:
- 紅花
- 升麻
- 歸身
- 黃連
- 青皮
- 貝母
- 澤瀉
- 黃耆
- 芍藥
每貼加附子一片。四貼後血止,去附,加葛根、丹皮、山梔。而煙燻之氣除,乃去所加之藥,再加砂仁、神麯、熟地、木香;倍參、耆、白朮,服之後愈。
白話文:
每一帖藥方中加入一片附子。服用四帖後出血停止,去掉附子,加入葛根、丹皮、山梔。待煙燻之氣消除後,去掉剛才添加的藥物,再加入砂仁、神麴、熟地、木香;將參、耆、白朮的用量加倍,服用後即可痊癒。
一人善飲酒食,便血色清而鮮,六脈浮數。叔和曰:浮則為風。風,陽邪也。血得之則善行,數則為熱。《仁齋》曰:血遇熱則流通,風熱相搏,血不自寧,《經》所謂清色為腸風是也。屬胃與大腸經症。
白話文:
有一個人喜歡飲酒吃肉,大便時血液顏色較清澈鮮紅,脈象浮而快速。叔和說:浮脈表示有風。風是陽邪之氣,血液如果受到風的影響,就會運行順暢,脈象快速表示有熱。仁齋說:血液遇到熱氣就會流通,風熱相互搏擊,血液就會躁動不安。這正是醫經中所說的「清色」是腸胃有風的緣故。這屬於胃經和大腸經的病症。
方:條芩,丹皮,黃連,槐花,秦艽,地榆,生地,當歸,白芍,荊芥
一人臟毒色黯而濁,腹中作痛,右手脈芤濡無力。乃中氣虛寒,不能攝血歸經。宜補脾生陽,以降澀之。
白話文:
處方:
- 條芩
- 丹皮
- 黃連
- 槐花
- 秦艽
- 地榆
- 生地(生地黃)
- 當歸
- 白芍
- 荊芥
方:人參,白朮,柴胡,升麻,當歸,甘草,炮姜,烏梅,白芍,茯苓,川芎,桂枝
白話文:
藥方:
- 人參
- 白朮
- 柴胡
- 升麻
- 當歸
- 甘草
- 乾薑
- 烏梅
- 白芍
- 茯苓
- 川芎
- 桂枝
一人四肢沉重,大便滑瀉,後血直來,而血色不鮮,紫黑如豆汁,六脈洪儒,種種皆濕毒所傷。夫濕,陰邪也。血得之則敗壞而色變。宜用升陽之劑。陽氣升騰,則陰火有所依歸,佐以風藥,助風以燥之也。
白話文:
有一個人四肢感到沉重,大便滑瀉,後來直接排血,血色暗淡,呈紫黑色和豆汁一樣,六種脈象洪大有力,種種症狀都是因為濕毒侵害所致。濕氣是陰邪之氣,血氣遇到濕氣就會受到破壞並變色。應當使用能夠提升陽氣的藥物,陽氣提升後,陰火就會有一處依附,同時再配合一些發散風氣的藥物,藉助風氣的燥熱來除濕。
一人右關脈獨大而芤,先便後血。張三錫云:出自胃經,其來也遠,謂之遠血。胃者,守營之血,守而不走,存於胃中。胃氣既虛,則邪易湊之,率由醉飽房勞積熱所致。治當清胃和中,使胃氣因而自循於經矣。
白話文:
一個人右關脈特別強大和滑,先拉肚子,接著又大出血。張三錫說:這發源於胃經,來源已久,稱為遠血。胃,是儲存營養血的,應該是儲存起來不流動的,貯存在胃中。如果胃氣虛弱,那麼邪氣就容易聚集,往往是由於酗酒暴飲、過度房事或積熱所致。治療上應該清胃和中,讓胃氣自然循著經脈運行。
方:人參,白朮,茯苓,甘草炙,吳茱萸炒黃連,白芍椿根皮,桔梗
白話文:
方劑組成:
- 人參
- 白朮
- 茯苓
- 甘草(炙制)
- 吳茱萸(炒黃)
- 連翹
- 白芍
- 椿根皮
- 桔梗
一人少食腹脹,失血後便,雜以糟粕,氣口脈大於人迎一二部,是腸胃過傷酒食,使營血失道,滲入大腸,書謂近血是也。
方:白芍,白朮,厚朴,廣皮,山楂肉,枳殼,黃連,茯苓,澤瀉
白話文:
某人食量少,但腹部脹滿,失血後大便帶血,且混雜食物殘渣,氣口脈比人迎脈強大一至兩部。這是因為過度飲酒傷胃腸,導致營血運行不順暢,滲入大腸,也就是中醫書籍中所說的「近血」。
一人好飲患便血症,一日如廁二、三次,每次便血碗許,後重腹痛,此濕熱酒毒所傷也。治以苦寒,始能勝熱,佐以苦燥,始能勝濕。果服之而痊。
白話文:
有個人愛喝酒,得了便血的毛病,一天上廁所二、三次,每次都便血一碗那麼多,後來肚子很痛,這是因為濕熱和酒毒造成的。治療時使用苦寒的藥物才能剋制熱氣,再搭配苦燥的藥物才能剋制濕氣。服用後果然痊癒了。
方:黃連(酒炒),木香,當歸,白芍,生地,川芎,條芩,防風,荊芥,白芷
煎好入橡斗子灰二錢,調服。
白話文:
藥方:
- 黃連(用酒炒過)
- 木香
- 當歸
- 白芍
- 生地黃
- 川芎
- 條芩
- 防風
- 荊芥
- 白芷
一人便血,其血與水穀另作一派,四散遠射,腰沉沉然,腹中大痛。此因酒色過度,勞動之中,或驟飲大吞,致水穀釀成瘀血,乃陽明少陽經濕熱之毒也。《經》曰:飲食不節,起居不時,則陰受之;陰受之,則入五臟;入五臟,則填滿閉塞,下為饗泄,久易為腸澼也。治直升陽氣,祛濕熱,和血脈。
白話文:
有人便血,血液與未消化的食物呈分離狀態,四處噴射,腰部痠痛,腹部劇痛。這是因為過度沉迷於酒色,在疲勞勞動中,或是突然大量飲酒進食,導致食物和飲水變成淤血,這是陽明少陽經受到濕熱之毒影響所致。經典中記載:飲食沒有節制,作息時間不規律,就會被陰邪所傷;被陰邪所傷,就會侵入五臟;侵入五臟,就會導致五臟氣血運行不暢,出現腹瀉,時間久了就容易形成腸道潰瘍。治療方法是直接提升陽氣,祛除濕熱,調和血脈。
方:白芍,升麻,黃耆,秦艽,生熟地,丹皮,甘草,柴胡,蒼朮,歸身,葛根,桂少許
白話文:
配方:
- 白芍藥
- 升麻
- 黃耆
- 秦艽
- 生地黃、熟地黃
- 丹皮
- 甘草
- 柴胡
- 蒼朮
- 當歸
- 葛根
- 少許肉桂
一人腸鳴腹痛,泄瀉少食,嘔酸惡冷物,心下痞,手足梢冷,時或煩躁,不得安臥,面色青黃不澤,脈息沉細而遲,此名陰結之症。《經》云:結陰者,便血。蓋邪在五臟,則陰脈不和,而血留之,結陰之病,陰氣內結,不得外行,血無所稟,滲入腸間,故便血也。宜和中散寒,除濕溫胃,開導陰氣,與陽氣相和,則陰血自然歸經,而無滯結之患矣。
白話文:
某人腸鳴腹痛,拉肚子卻吃不下多少東西,嘔吐酸水並對冰冷的食物感到厭惡,胸腹脹滿,手腳冰冷,時而煩躁不安,無法安穩睡覺,面色青黃且沒有光澤,脈象沉細而緩慢,這種情況稱為「陰結」症。《黃帝內經》說:「陰結會導致便血。」這是因為邪氣存在於五臟,導致陰脈失調,而血被阻滯,陰結之症,是陰氣在體內積聚,無法外散,氣血得不到滋養,滲入腸道,所以導致便血。治療應當和中散寒,祛除濕氣溫暖胃部,疏導陰氣,與陽氣相調節,這樣陰血自然會歸於經絡,而不會出現瘀滯結塊的病患。
方:白朮,茯苓,白芍,歸身,地榆,烏梅,炮姜,山楂,厚朴
三、四劑後去楂、樸,加人參、柴胡、升麻。
白話文:
處方包括:白朮、茯苓、白芍、當歸、地榆、烏梅、炮姜、山楂、厚朴。
服用三到四劑之後,去掉山楂和厚朴,加入人參、柴胡、升麻。