《醫驗大成》~ 痞滿章

回本書目錄

痞滿章

1. 痞滿章

一人三十五歲,數年之前,為食麵傷胃,而兼之使內,遂致胸膈似痛非痛,似脹非脹,而有懊憹不寧情況,必以挖吐稍舒。由此積漸至今,則胃間脹大,捫之實硬,飲食不為肌膚,色萎黃,其痛重於亥時分,一交陽生,條爾舒泰,診脈得脾部獨弦沉。夫脾為坤靜之德,而有乾健之運,能使心肺之陽下降,肝腎之陰上升。

今脾既傷,則心肺之陽不下降,腎肝之陰不上升,乖隔成痞。須橫正驅邪,加之不妄作勞,庶可全愈耳。

白話文:

某人三十五歲,幾年前吃了麵條傷了胃,又胡亂進補,結果胸脅有疼痛感,又像脹氣,心裡煩悶不安,只有嘔吐才能略微緩解。從那以後,情況逐漸加重,胃裡脹大,觸摸起來很硬實,無法吸收食物轉化成營養,面色發黃,疼痛在亥時(晚上9-11點)最劇烈,陽氣生發時就會緩解。診脈發現脾部脈搏沉細且單獨。脾具有坤土的靜止屬性,又有乾金的運行功能,可以讓心肺之陽下降,肝腎之陰上升。

方:茯苓,陳皮,白豆蔻,小茴香,枳實,大腹皮,厚朴,米仁,橘核

白話文:

藥方:

  • 茯苓
  • 陳皮
  • 白豆蔻
  • 小茴香
  • 枳實
  • 大腹皮
  • 厚朴
  • 米仁
  • 橘核

一人左手三部虛弦,右脈脾部浮孺,由積怒傷肝,飲食傷脾,以致肝氣逆滿,胸前室塞,飲食遲遲而少納,氣血漸耗而體弱也。

白話文:

一個人左手三條脈象空虛,右手脾脈浮而無力,這是因為長久生氣傷肝,飲食不當傷脾,導致肝氣逆行上衝,胸部發悶,食慾不振,氣血逐漸耗損,身體虛弱。

方:當歸,枳實,白芍,藿香,陳皮,茯苓,厚朴,白蔻,香附,蘇子

白話文:

藥方:

  • 當歸
  • 枳實
  • 白芍藥
  • 藿香
  • 陳皮
  • 茯苓
  • 厚朴
  • 白蔻仁
  • 香附子
  • 蘇子

一人左關中按無神,右三部緊而疾,是積勞過傷脾胃,以致胸隔氣滯作痛,痞塞不通,由心脾之陽不下降,肝腎之陰不上升,乖格而成痞塞。丹溪云:牌無積血,則心下不痞。須治血理氣,升降清濁為主。

白話文:

一個人左邊的「關中穴」沒有反應,右邊的「三部」(上焦、中焦、下焦)緊迫而急促。這是因為積勞過度,損傷了脾胃,導致胸部的隔膜氣流不通暢,疼痛,氣血運行不暢。這是因為心脾之陽氣沒有下降,肝腎之陰氣沒有上升,錯亂而導致氣血運行不暢。喻嘉言曾說:「脾臟沒有積血,心就不會感到堵塞。」因此,治療需要以調和氣血,升降清濁為主。

煎方:陳皮,半夏,香附,丹皮,山楂,枳實,茯苓,白豆蔻

白話文:

煎煮藥方:陳皮、半夏、香附、丹皮、山楂、枳實、茯苓、白豆蔻

九方:陳皮(三兩),當歸(二兩),香附(三兩),貝母(二兩半),枳實(二兩半),沉香(六錢),茯苓(二兩),白蔻(二兩),山楂(三兩)

白話文:

九方配伍:

  • 陳皮:3 兩
  • 當歸:2 兩
  • 香附:3 兩
  • 貝母:2.5 兩
  • 枳實:2.5 兩
  • 沉香:6 錢
  • 茯苓:2 兩
  • 白蔻:2 兩
  • 山楂:3 兩

一人右關脈弦,惡食懶倦,心下虛痞。夫《易》日:天地不交而成否。故肺氣不降,脾氣不運,升降不通而名痞也。脾為邪氣乘之,不足以勝谷,故令惡食。脾者,卑臟,役氣於四肢,而後肢體強健:脾氣病,則不能致氣於肢體,故令懶倦。弦,肝脈也。木來乘土,故令右關脈弦。

此症虛中有實也,邪之所湊,其氣必虛。留而不去,其病則實。故治之之法,宜一補一消。

白話文:

有一個人,右關脈搏呈現弦緊狀,食慾不振、懶散倦怠,心口以下部位空虛脹悶。

《易經》裡說:「天地陰陽不交融,就會形成否卦。」所以肺氣無法下降,脾氣無法運行,升降不通暢就稱為痞。脾臟受到邪氣侵襲,無法消化食物,因此導致食慾不振。脾臟屬於卑下的臟腑,負責提供氣血供應四肢,讓四肢強健:脾氣虛弱,就無法將氣血輸送至四肢,所以導致懶散倦怠。

弦脈是肝臟的脈象。肝屬木,木氣侵犯脾土,所以導致右關脈出現弦緊的脈象。

方:麥芽,枳實,黃連,厚朴,半夏面,人參,白朮,乾薑,甘草,茯苓

白話文:

配方:

  • 麥芽
  • 枳實
  • 黃連
  • 厚朴
  • 半夏粉
  • 人參
  • 白朮
  • 乾薑
  • 甘草
  • 茯苓

一人素多憂氣抑鬱,腹皮里微疼,心下痞滿,不思飲食,脈息沉結,此為氣格,即時人謂之氣痞耳。《經》曰:脾主行氣於三陰,三陰之脈皆行腹裡。今憂氣鬱結,營衛之行澀,故令腹皮里微痛,心下痞滿者,升降之道乖也。不思飲食者,憂氣傷脾也。治宜調和營衛,以辛香之劑佐之。

白話文:

有一個人長久以來憂愁鬱悶,腹部隱隱作痛,胸口發悶,吃不下東西,脈搏深沉且結實,這是氣機鬱結所致,民間稱為「氣痞」。《黃帝內經》中說:脾臟負責在三陰經中運行氣機,三陰經脈都經過腹中。現在這個人憂愁鬱結,氣血運行的通路受阻,所以會出現腹部隱隱作痛,胸口發悶的情況,這是因為氣機升降失常所致。吃不下東西,則是因為憂愁損傷了脾胃。治療時應該調和氣血運作,可以使用辛香的藥物輔助治療。

方:木香,陳皮,柴胡,當歸梢,枳實,半夏,紅花,生薑,甘草炙,草蔻

白話文:

藥方成分:

木香、陳皮、柴胡、當歸梢、枳實、半夏、紅花、生薑、炙甘草、草蔻

一人病痞滿,右三部脈沉滑,是乃痰為氣所激而上,氣又為痰隔滯,痰與氣搏,不能流通。宜用黃芩、枳實之苦以泄之,陳皮、厚朴、半夏、生薑之辛以散之,白朮之甘以補之,茯苓之淡以滲之,佐以桔梗諸藥舟楫,入以竹瀝消諸虛痰。

白話文:

某人患有痞滿症,右邊三部的脈象沉而滑,這是因為痰液被氣往上逼迫,而氣又被痰液阻滯,痰液和氣互相交搏,無法順暢運行。

宜使用黃芩和枳實的苦味藥物來瀉下,陳皮、厚朴、半夏和生薑的辛味藥物來疏散,白朮的甘味藥物來補益,茯苓的淡味藥物來滲透。再輔以桔梗等藥物作為引藥,加入竹瀝來消散虛痰。

一婦向多氣多怒,脾胃欠實,左邊忽患一病,時升上降下,異常作楚,飲食不進,滿身疼痛,經候不調。煎方用補中益氣湯,一月內日服一劑,兩月內間日一劑,三月內三日服一劑。又用膏子藥方。

白話文:

一位婦女脾胃虛弱,容易生氣發怒。突然在左側身體出現了疾病,時而上竄,時而下落,異常疼痛難受。她不進食,全身疼痛,月經也不正常。給她煎製了補中益氣湯,讓她每天服用一劑。一個月後,隔天服用一劑。三個月後,三天服用一劑。還給她敷用了膏藥。

白朮(一斤),當歸(一兩二錢),圓眼肉(三兩)

如痞塊不時升上升下作痛,加桂枝、芍藥、甘草,用糖漿調服。

白話文:

白朮一斤,當歸一兩二錢,圓眼肉三兩。

如果痞塊時常上下移動並感到疼痛,則加入桂枝、芍藥、甘草,用糖漿調和後服用。