余愚

《余無言醫案》~ 濕溫 (1)

回本書目錄

濕溫 (1)

1. 濕溫化燥證

夏令酷熱,患生濕溫,經醫久治不愈,漸至譫語神糊。余診其熱度頗高,自汗不已,胸悶心煩,舌苔膩而灰黃,小便黃赤,大便轉燥。疹痦隱於皮下,而不能外達。余以大黃黃連瀉心湯合三仁湯與之。一劑而便通熱減,疹痦外透。再劑則痦密如珠,疹則疏少。終以竹葉石膏湯合黃連解毒湯法加減,以競全功。

白話文:

在炎熱的夏季,患者患上了濕溫病,經過長時間的醫治仍然沒有好轉,逐漸出現胡言亂語、精神恍惚的症狀。我診斷他的熱度很高,自汗不止,胸悶心煩,舌苔膩而偏灰黃,小便黃赤,大便轉為乾燥。皮疹和癤腫隱藏在皮下,不能發出來。我用大黃黃連瀉心湯合三仁湯給他治療。服用一劑藥後,大便通暢,熱度減退,皮疹和癤腫從皮下透出來。再服一劑藥,癤腫密集如珍珠,皮疹則稀少。最後用竹葉石膏湯合黃連解毒湯的方法加減用藥,以求徹底治癒。

患者劉慶生,住曹家渡忻康裏,年52歲,於1942年夏末,患生濕溫傷寒。初經他醫治之無效,延及旬日,漸至譫語神糊,闔家驚懼,謀之於窯貨店主劉裕昌。蓋裕昌店主,與劉為兄弟行也。因薦余往診,時在抗戰勝利之前三年。

白話文:

患者名叫劉慶生,住在曹家渡忻康裏,今年 52 歲。在 1942 年的夏末,他得了濕熱傷寒的病。一開始經過其他醫生的治療,但都沒什麼效果,過了一個星期左右,他的神智開始糊塗,說起胡話。全家人都嚇壞了,便向窯貨店老闆劉裕昌徵詢意見。劉裕昌和劉慶生平輩論交,便推薦我前去診治。當時是抗戰勝利前三年。

余至該裏,見賭台林立,煙館亦有數家。蓋余過比戶之門,非呼盧呼雉之聲,即吞云吐霧之氣。余自忖,今來鬼國矣。及入病家之門,登樓入室,則病者臥床上,亦置一付煙具,始知病者亦芙蓉城主也。

白話文:

當我抵達此地,看到賭場林立,還有好幾家鴉片館。大街上幾乎每家每戶都傳來賭徒吆喝和拍桌子的聲音,或是吸食鴉片時吞雲吐霧的氣息。我心想,我這不是來到鬼國了嗎?等到我進入病人家中,上樓進屋後,看到病人躺在牀上,牀邊也擺了一套鴉片用具,我才明白,原來病人也是個鴉片癮君子。

余乃為之診察,熱度頗高,自汗不已。蓋病候與天時之熱,及房間之小,有相因而至者,故使其自汗多也。據自訴胸悶異常,心煩特甚,口渴而不欲多飲。察其舌苔,則濕膩而灰黃,捫之黏指。此即濕溫固有之苔也,而不易化燥,即濕為之耳。

白話文:

我替他診斷,發現體溫很高,一直冒汗。由於天氣炎熱,房間狹小,再加上他本身的狀況,所以才會流這麼多汗。根據他的描述,他感覺胸悶異常,心煩意亂,口渴卻不想多喝水。觀察他的舌苔,濕潤黏膩呈灰黃色,摸起來黏手。這就是濕溫病特有的舌苔,不容易變乾,正是濕氣所致。

詢其小便黃赤,大便在前一星期,則軟而不暢,此三四日中,則大便未解。此濕與熱並之邪,漸將化燥也。

細察其胸背皮膚,似有白痦隱於皮下,但不明顯。紅疹雖有,但亦不多。

診其六脈遲緩,與體溫之高不相應,此濕溫固有之脈象,乃診斷上之一大助也。

白話文:

詢問病人小便的顏色,呈黃色或赤色,大便方面,在一週前,軟便且排便不順暢,這三四天來,大便一直沒有解。這種情況,是濕氣和熱氣同時入侵,逐漸轉化為燥熱的症狀。

仔細觀察病人的胸背皮膚,似乎有白色的斑點隱藏在皮膚底下,但不太明顯。紅疹雖然有,但數量不多。

把脈時,發現六脈遲緩,與病人體溫偏高並不相符,這是濕溫病特有的脈象,也是診斷上重要的佐證。

余因忖度其情,濕溫當通大便之時,不能不通,不過不能大下耳。此時雖未全化燥,但大便已三四日不解,若不通利,則反有造成腸出血之危險。設大腸之濕,全從熱化,而致大便燥結者,則又當大下矣。

白話文:

我經過反覆思考他的病情,發現濕熱應該暢通大便的,不能不通,只是不能大量排出罷了。此時雖然濕熱尚未完全轉化為燥熱,但大便已經三四天沒有通暢,如果不能瀉利,反而會有造成腸出血的危險。如果大腸的濕熱全部轉化為熱,導致大便乾燥結塊,那麼就應該大量瀉下了。

乃為之處方,以大黃黃連瀉心湯合三仁湯法,加減與之。令服一劑,告以用藥之意。迨服後果大便得解,黏膩而醬黃,小便亦較多。二煎服後,大便又解一次,黏膩如前。次晨視之,皮膚之白痦,已漸透出,而捫之格手矣。原有紅疹,顏色亦較鮮豔。

白話文:

於是為她開了藥方,結合了大黃黃連瀉心湯和三仁湯的方法,加減後給她服用。讓她服用了一劑後,告訴她用藥的意圖。等到服藥後,果然大便通暢,黏膩而醬黃色,小便也相對較多。服用第二劑後,大便又通暢了一次,黏膩依舊。第二天查看,皮膚上的白點已經逐漸顯露出來,觸摸起來也凹凸不平。原先的紅疹,顏色也變得更加鮮豔。

至下午復延余診,詢其胸悶已較減,心煩亦較安。乃將原方錦軍減為一錢,加炒僵蠶二錢,五分,再服一劑,大便又解一次,小便轉為淡黃,而量亦較多,心煩已除,惟胸悶未清。

至三診之時,為之去錦軍,減川連,令再服二帖。於是諸症大減,而胸悶亦解矣。

白話文:

到了下午,病人又請我診治,他說胸悶症狀已減輕,心煩也較安定。於是我將原來的方子中錦軍的用量減為一錢,並加入炒僵蠶兩錢、五分,讓他再服用一劑。病人再次解了一次大便,小便轉為淡黃色,而且量也較多,心煩的症狀已經消除,但胸悶還沒有完全緩解。

至第五日複診,見其險象已除,餘邪未清。改以竹葉石膏湯合黃連解毒湯法加減,連服二帖,熱即退清,表裏均和。再處以調理本元之方,以扶其病後之虛贏焉。

大黃黃連瀉心湯合三仁法方

白話文:

到了第五天複診,看到他危險的症狀已除去,但餘毒未清。於是改用加入黃連解毒湯法的竹葉石膏湯,連續服用了兩帖後,熱度立即退去,表裡情況都調和了。再開調理身體元氣的方子,以扶助他病後虛弱的身體。

錦紋軍二錢,川黃連一錢,生黃芩三錢,飛滑石四錢,杏仁泥三錢,生薑仁五錢,白蔻仁二錢,製半夏三錢,粉葛根三錢,鮮竹葉三錢

白話文:

  • 錦紋軍:2錢

  • 川黃連:1錢

  • 生黃芩:3錢

  • 飛滑石:4錢

  • 杏仁泥:3錢

  • 生薑仁:5錢

  • 白豆蔻仁:2錢

  • 製半夏:3錢

  • 粉葛根:3錢

  • 鮮竹葉:3錢

再診方

即前方錦軍減為一錢。加炒僵蠶二錢,五分。

三診方

即前方去錦軍,減川連為七分。

竹葉石膏湯合黃連解毒法加減方

白話文:

再診方

前處方中的錦軍減量為一錢。加入炒僵蠶二錢,五分。

三診方

前處方去掉錦軍,並將川連減量為七分。

竹葉石膏湯配合黃連解毒法,進行加減調整的處方。

鮮竹葉三錢,生石膏二兩,製半夏三錢,炙甘草一錢五分,上川連七分,生黃芩二錢五分,生山梔二錢,生薏仁三錢,炒粳米一酒杯。

白話文:

鮮竹葉 3 錢

生石膏 2 兩

製半夏 3 錢

炙甘草 1 錢 5 分

上川連 7 分

生黃芩 2 錢 5 分

生山梔 2 錢

生薏仁 3 錢

炒粳米 1 酒杯

2. 產後濕溫化燥證

婦人產後,患生濕溫,胸悶熱高,頭痛肢疼,中西醫治之,均無效果。漸至化燥,神昏譫語,時或笑妄,胸部有疹,大便四日未解,舌上斷津,撮空已見。姑以瀉心湯合承氣增液法,加生石膏、葛根、山梔與之,一劑而譫語、笑妄及撮空均止,舌上津回,再劑即神識清明而轉安。

白話文:

一名產後婦女患上了濕熱症,表現為胸悶、發高燒、頭痛、四肢疼痛。中西醫都給她治療了,但都沒有效果。逐漸地,她開始變得口乾舌燥,神志昏亂,胡言亂語,有時還會莫名其妙地笑,胸部出現疹子,已經四天沒有大便,舌頭上沒有津液,出現了裂痕。醫生採用了瀉心湯和承氣增液法,並添加了生石膏、葛根、山梔。服下一劑後,她的胡言亂語、莫名其妙的笑和舌頭裂縫都消失了,舌頭上又有了津液。再服一劑後,她的神智就清醒了,身體也康復了。

1953年夏季,上海城內果育堂街育德里18號,有張姓婦陳瑞娣者,年24歲。於產後十八天,患濕溫傷寒,初延中醫,以豆豉、豆卷等治之無效。復延西醫注射青黴素,前後八針,依然無功。漸至化燥,神昏譫語,此時延余往診。

白話文:

1953 年的夏天,在上海市區果育堂街育德里 18 號,有一位姓張的婦人名叫陳瑞娣,當時 24 歲。在生產後第十八天,她患上了濕溫傷寒。最初找中醫治療,用豆豉、豆卷等藥物治療,但沒有效果。後來又找西醫注射青黴素,前後注射了八針,仍然無效。症狀逐漸加重,出現口乾舌燥、精神昏迷、胡言亂語的症狀。這時,她請我去看病。

余見如此重症,且有撮空之象,問知大便四日未解,捫其舌上,業已斷津。乃告知病家,危險已十有七八,因徵得病家之同意,為處一方。以瀉心承氣增液法加生石膏、葛根、山梔主之。與服一劑,大便連下四次,如醬如膠,惡臭異常,身有微汗。

白話文:

我看到這個病這麼嚴重,而且有脫水的跡象,瞭解病人的大便四天沒解了,摸他的舌頭,已經沒有津液了。於是告訴病人,情況已經很危險了。我徵得病人的同意後,開了一個方子。用瀉心承氣湯加入生石膏、葛根、山梔子來治療。病人服了一劑,大便接連下了四次,像醬油和膠水一樣,而且臭味難聞,身體有點出汗。

次日較為好轉,譫語不作,撮空亦止,舌上津回,延余複診。依原方酌減分量,再加連翹三錢,花粉三錢,連服一帖大便再解三次,神識立轉清明。後再處調理之方,數服而愈。

白話文:

次日,患者狀況有所好轉,譫言症狀消失了,嘔吐也停止了,舌頭上有津液滋潤。經過我又一次的診治,我在原先的方子中適量減少了藥量,再加入三錢連翹、三錢花粉。患者服用了這劑藥方後,大便又排出了三次,神志立刻轉為清晰。之後,我又開了調養的方子,患者服用幾次後就痊癒了。

當其初處方時,病家問:「何以須如此涼下耶。」余曰:「產婦在十八天以前無病之時,未有不食葷膩補品者,如蹄膀、雞、魚、桂圓、大棗等。未病以前,胃腸積垢,仍在其中。既病之後,中醫以產後體虛,不敢用涼下之藥。西醫以瀉下之藥能引起腸出血,亦不敢用瀉下劑。

故抗生素雖極對症,而腸胃積垢不去,猶寇盜入主人之室,今注射青黴素,徒以糧資盜寇耳。」病家乃大贊服。

白話文:

在最初開藥方時,病人家屬問:「為什麼需要這麼寒涼的藥物呢?」我回答說:「產婦在生產後的十八天內,沒有疾病的時候,沒有不食用肉類、油膩和補品的,比如豬蹄、雞、魚、桂圓、大棗等。在未生病之前,胃腸中積累了許多不乾淨的東西,還殘留在裡面。在生病之後,中醫認為產後身體虛弱,不敢使用寒涼瀉下的藥物。西醫認為瀉下的藥物會引起腸出血,也不敢使用瀉下劑。

於此可知,每一病症當前,初時不愈,則必有復雜之變症。若徒恃一二種藥品,而不能應變處方,以施療治,乃屬勞而無功也。且抗生素之製劑,其作用端在抗菌,一則能妨礙病菌之營養,一則能管制病菌之活動,而使之日暮途窮,漸漸消滅,但並無直接殺菌之能力。然處方目的,對於排泄病菌,並未計及其確定之方,此亦西藥療法之所短也。

瀉心湯合承氣增液法加石膏、葛根、山梔方

白話文:

通過這個例子可以瞭解到,對於每種當前的病症,如果一開始沒有治癒,必然會出現複雜的變化。如果只是依賴一兩種藥物,卻不能靈活變通地配製處方來治療,那隻會是徒勞無功。而且抗生素的製劑,它的作用只在於抗菌,一方面可以阻礙細菌的營養,一方面可以抑制細菌的活動,讓它走投無路,逐漸消滅。但是它並沒有直接殺死細菌的能力。然而,處方的目的對於排出細菌,並沒有考慮到確定的方法,這也是西藥治療的短處。

生石膏三兩,粉葛根四錢,川黃連一錢五分,生黃芩,川大黃,元明粉,生山梔各三錢,鮮生地五錢,鮮石斛三錢,鮮蘆根一支

白話文:

  • 生石膏:3 兩

  • 粉葛根:4 錢

  • 川黃連:1.5 錢

  • 生黃岑:3 錢

  • 川大黃:3 錢

  • 元明粉:3 錢

  • 生山梔:3 錢

  • 鮮生地:5 錢

  • 鮮石斛:3 錢

  • 鮮蘆根:1 支