《余無言醫案》~ 溫病 (3)
溫病 (3)
1. 秋溫外熱中寒證
婦人七月病熱,延已旬餘。自汗口渴,高熱譫語,周身酸楚,舌苔黃膩帶焦,小溲短赤,大便乾燥,心煩不安,胸中痞悶。以白虎合瀉心湯法,加滑石、木通主之。服藥得下後,諸症悉退,獨熱勢不減。續與銀、翹、芩、連、花粉、滑石等品,不效。察其欲得熱飲,改以附子瀉心湯加葛根、乾薑,一劑而熱清矣。
船主王同慶之妻,年35歲,於七月初旬,患生熱病。以船泊於上海叉袋角之蘇州河岸,即延附近之醫師,治之無效。後延旬餘,病勢漸進,如上文所述,改延余診。
時天氣頗熱,俗所謂秋老虎也。余見此狀,索閱前方,知為二豆派所誤(時醫每以豆豉、豆卷為首藥),乃以白虎合瀉心法,加滑石、木通與之。一劑而諸症大減,再劑而諸症悉除,惟有熱勢不減。乃續予以連翹、銀花、黃芩、黃連、花粉、滑石等品。依然無效。
續延余診,病者忽問其夫索飲開水。夫告之曰:「汝枕邊有一杯開水,其忘之耶。」病者以手捫杯曰:「此水已不熱,改取極開之水方佳。」余捫其懷,則頗有七分之熱度。王即為之改換開水,而病者飲之,似不覺其燙口者,此時余心知其故矣。蓋自汗病久,已早傷津,而對證用藥,又不得不用白虎合瀉心湯加味法。
待清之下之以後,其裏熱雖去,而裏寒生矣。急為之處方,以附子瀉心湯加葛根、乾薑主之。加葛根者,以表尚有真熱也;加乾薑者,以裏實為真寒也。
待此藥服後,一劑而痊,表熱退,熱飲亦止矣。接後調理之劑,以善其後。
白虎合瀉心湯加滑石木通方
生石膏三兩,肥知母四錢,炙甘草二錢,粳米一兩,錦紋軍三錢,川黃連一錢(另燉沖),黃芩三錢,塊滑石三錢,木通二錢五分
附子瀉心湯加葛根乾薑方
熟附片四線,錦紋軍二錢,上川連八分,生黃芩三錢,粉葛粉三錢,炮薑炭三錢
白話文:
一位婦人在七月時生病發燒,病情持續了十多天。她自發汗、口渴、高燒並有胡言亂語的情況,全身感到痠痛,舌頭上有黃且帶焦的膩苔,小便呈現短赤,大便乾燥,心中煩躁不安,胸口感覺悶塞。醫生使用了白虎湯和瀉心湯的結合療法,加上滑石和木通。服用藥物後,所有症狀都消退了,唯獨熱度沒有降低。之後,醫生嘗試使用銀花、連翹、黃芩、黃連、花粉、滑石等藥物,但效果不佳。然而,當發現病人想要喝熱飲時,醫生改用了附子瀉心湯,加上葛根和乾薑,只用了一劑,熱度就消退了。
這位病患是船主王同慶的妻子,年齡35歲,在七月初的時候得了熱病。當時他們的船停泊在上海叉袋角的蘇州河岸,請了附近的醫生治療,但效果不佳。十幾天後,病情逐漸加重,出現上述的症狀,於是請我來診斷。
當時正值天氣炎熱,人們常稱之為秋老虎。我看到這種情況,查看了之前的處方,知道是被豆豉、豆卷這類藥物誤導(當時的醫生常將豆豉、豆卷作為首選藥物)。於是,我採用了白虎湯和瀉心湯的結合療法,加上滑石和木通。一劑藥後,大部分症狀顯著減輕,再次服用後,所有症狀都消失了,只是熱度仍然不減。我接著使用了連翹、銀花、黃芩、黃連、花粉、滑石等藥物,但依然無效。
在後續的診療中,病患突然向丈夫要熱水喝。丈夫告訴她枕邊有一杯熱水,但她卻忘了。病患用手摸了杯子說:「這水已經不熱,應該換更熱的水纔好。」我摸了她的身體,發現體溫相當高。王同慶馬上為她換了熱水,而病患喝起來似乎並未感到燙嘴。這時候,我心裡明白原因了。因為長期出汗,身體的津液已經受損,而對應症狀用藥,又不得不使用白虎湯和瀉心湯的結合療法。
在清理了熱毒後,體內的熱度雖然消退,但產生了體內的寒涼。我立即開出新的處方,使用附子瀉心湯加上葛根和乾薑。加入葛根是因為表面還有真正的熱度;加入乾薑是因為體內實際上是真正的寒冷。
服用這個處方後,只用了一劑,病患就痊癒了,表面的熱度消退,想喝熱飲的慾望也停止了。接下來,我開出了調理的藥方,以鞏固療效。
白虎合瀉心湯加滑石木通方
生石膏90克,肥知母12克,炙甘草6克,粳米30克,錦紋軍9克,川黃連3克(另外煎煮沖泡),黃芩9克,塊滑石9克,木通7.5克
附子瀉心湯加葛根乾薑方
熟附片1.2克,錦紋軍6克,上川連2.4克,生黃芩9克,粉葛粉9克,炮薑炭9克
2. 春溫痰火發狂證
春溫不解,邪熱入於營血,身有癍疹,色紫黑,肌膚炙手,內熱如焚,唇焦齒垢,舌苔燥黃。初則譫語神糊,繼則發狂亂走,如見鬼神,甚或攀窗登屋。以大承氣湯去厚朴、易瓜蔞,加石膏、葛根、黃連、連翹、膽南星、石菖蒲主之。名日豁痰承氣湯。
患者胡永年,年45歲,於三月間患溫病。經醫治之無效,於第五日即發癍疹。上述症狀,次第而見。此乃大實大熱之證。延至旬日,漸見發狂,四出奔走,如見鬼神,作叩拜頂禮之狀,甚或毆人詈罵。其妻請強有力者兩人,挾之登車,來余診所求治。
余知為狂者,溫言以熨之。病者神情稍安,忽跪於地,對余作禮拜狀,余更笑容和聲以拽之坐。診其脈沉數而有力,肌膚炙手,胸部尤其,周身癍疹爛然,色帶紫黑,唇焦齒垢,舌苔乾燥而焦黃。詢其大便,已六日未解,小溲短赤。
余即告慰病者,令兩人先送之回家,其妻留取方箋,蓋恐其有發狂之意外也。因為之處方。以承氣湯去厚朴,易全栝樓,加生石膏、葛根、黃連、連翹、膽南星、石菖蒲。以蘆根為引。其所以去厚朴者,嫌溫燥也。易瓜萎者,能陷胸膈之痰也。加石膏為癍疹所必需,葛根為腦脊及陽明熱邪所必用,黃連、連翹之清心涼膈,南星、菖蒲之豁痰開窮。蓋證情如此,不得不用此重劑也。
服藥之後,大便連下兩次,如膠如漆,膚有微汗,神情較靜,狂態大減。
次日延余出診。其妻恐其外出也,乘其睡時,將房門上鎖,來余診所。待余至時,開鎖推門,則室內無人,病者不知所往。於床下覓之,亦不見。正驚訝之間,忽聞屋上瓦作聲,其妻取高凳,立於其上,推天窗視之,則病者固坐於屋上也。其妻喚之,余亦溫言以喚之,始含笑人窗而下。
余再為之診察一過,見身上癍疹,紫黑色已減,而較紅潤,舌苔亦退去大半,肌熱亦大減,表如此,裏可知矣。因為之各藥減量少許,再加鮮生地、鮮石斛以涼血增液。再劑之後,大便續解三次,其狂狀若失,而神識清明矣。後再處以清理餘邪兼扶正之品,而病遂痊。
豁痰承氣湯方
錦紋軍五錢,元明粉五錢,炒枳實四錢,生石膏三兩,全瓜蔞六錢,粉葛根四錢,川黃連一錢五分,淨連翹四錢,膽南星四錢,石菖蒲三錢,鮮蘆根一支。
按:此方次日減量少許,加鮮生地一兩,鮮石斛四錢。
白話文:
[春季溫熱病引發痰火發狂症狀]
在春季溫熱病未能及時緩解,邪熱侵入營血,導致身體出現紫黑斑疹,皮膚熾熱,體內如火燒,嘴脣乾燥,牙齒積垢,舌苔幹黃。初期可能有譫妄語無倫次,隨後則發狂亂跑,彷彿見到鬼神,甚至爬上窗戶屋頂。治療方法是使用大承氣湯去掉厚朴,改爲瓜蔞,並加入石膏、葛根、黃連、連翹、膽南星、石菖蒲,這個藥方稱爲豁痰承氣湯。
患者胡永年,45歲,在三月間感染了溫病。經過治療無效,在第五天開始出現斑疹。以上症狀逐一顯現,這是嚴重實熱的症狀。十天後,逐漸出現發狂,四處奔跑,彷彿見到鬼神,做出叩拜頂禮的動作,甚至打人罵人。他的妻子請來兩個強壯的人,將他挾持到車上,來到我的診所尋求治療。
我知道他是發狂狀態,用溫和的話語安撫他。病人情緒稍微穩定,突然跪倒在地,對我行禮,我笑着用柔和的聲音讓他坐下。檢查他的脈搏深沉快速有力,皮膚熱燙,尤其是胸部,全身斑疹明顯,顏色帶紫黑,嘴脣乾燥,牙齒積垢,舌苔幹黃。詢問他的排便情況,已經六天沒有排便,小便短赤。
我安慰病人,讓那兩人先送他回家,他的妻子留下拿處方,因爲擔心他可能會有突發的狂亂行爲。我給他開了藥方。使用承氣湯去掉厚朴,改爲全瓜蔞,加入生石膏、葛根、黃連、連翹、膽南星、石菖蒲,以蘆根爲引子。去掉厚朴是因爲它性溫燥,換成瓜蔞可以清除胸膈的痰。加入石膏是治療斑疹所必需的,葛根用於腦脊髓和陽明熱邪,黃連、連翹可以清心涼膈,南星、菖蒲可以豁痰開竅。根據病情,必須使用這種重劑。
服藥後,大便連續排出兩次,如膠如漆,皮膚有輕微出汗,情緒較平靜,狂態大大減少。
第二天,他妻子怕他外出,在他睡覺時,將房門上鎖,來到我的診所。等我到達時,她打開鎖推開門,卻發現室內無人,不知道病人去了哪裏。在牀下尋找,也沒看到。正在驚訝之際,突然聽到屋頂瓦片的響聲,他妻子拿來高凳,站在上面,推開天窗看,發現病人坐在屋頂上。他妻子叫他,我也用溫和的話呼喚他,他才笑着從窗戶下來。
我再次檢查他的情況,發現身上的紫黑斑疹已經減輕,變得更加紅潤,舌苔也退去了一大半,體熱也大大降低,表面如此,內裏也可想而知。因此,我將每種藥物的劑量稍微減少,再加入鮮生地、鮮石斛以涼血增液。再服兩劑後,大便又解了三次,他的狂狀消失,神志清醒。之後,再給予清理餘邪並扶正的藥物,疾病最終痊癒。
豁痰承氣湯配方
錦紋軍五錢,元明粉五錢,炒枳實四錢,生石膏三兩,全瓜蔞六錢,粉葛根四錢,川黃連一錢五分,淨連翹四錢,膽南星四錢,石菖蒲三錢,鮮蘆根一支。
注:第二天將藥物劑量稍微減少,加入鮮生地一兩,鮮石斛四錢。