日本·吉益為則

《古書醫言》~ 卷一 (4)

回本書目錄

卷一 (4)

1. 卷一

家語曰。哀公問孔子曰。智者毒乎。仁者壽乎。孔子對曰。然。人有三死。而非其命也。己自取也。夫寢處不時。飲食不節。逸勞過度者。疾共殺之。居下位而上於其君。嗜欲無厭而求不止者。刑共殺之。以少犯眾。以弱侮強。忿怒不類。動不量力。兵共殺之。此三者非命也。

人自取之。若夫智士仁人。將身有節。動靜以義。喜怒以時。無害其性。雖得壽焉。不亦宜乎。

孔子曰。良藥苦於口。利於病。

為則曰。藥皆毒也。毒毒於毒而疾乃瘳。奚藥之良之有焉。按史記漢書皆作毒藥。韓非子說苑並作良藥。憶者劉向校閤家語之時。因韓非作良藥乎。今從史漢。作毒藥為是。

曾子耘瓜。誤斬其根。曾皙怒。建大杖以擊其背。曾子仆地而不知人。久之。有頃乃蘇。

君子修道立德。不為窮困而改節。為之者人也。生死者命也。

魯哀公問於孔子曰。人之命與性何謂也。孔子對曰。分於道。謂之命。形於一。謂之性。化於陰陽象形而發謂之生。化窮數盡謂之死。

鄭子產有疾。謂子太叔曰。我死子必為政。唯有德者。能以寬服民。其次莫如猛。

春秋左氏傳曰。六日公至。毒而獻之。公祭之地墳。與犬犬斃。與小臣。小臣亦斃。

為則曰。地墳是不知為何毒太甚。

隕石於宋五。隕星也。六鷁退飛。過宋風也。云云。退而告人曰。君失問是陰陽之事。非吉凶所生也。吉凶由人。吾不敢逆君故也。

為則曰。陰陽者天事也。吉凶者人事也。積善餘慶而吉。積惡餘殃而凶。譬如人病。有毒於內。則因天令而毒動病。無毒於內。則天令雖烈不病也。陰陽之事。以人事不可計。奉順而守之耳。

邾子曰。苟利於民。孤之利也。天生民而樹之。君以利之也。民既利矣。孤必與焉。左右曰命可長也。君何弗為。邾子曰。命在養民。死之短長時也。民苟利矣。遷也。吉莫如之。遂遷於繹。五月邾文公卒。君子曰。知命。

齊侯戒師。期而有疾。醫曰不及秋。將死。

穆公有疾曰。蘭死。吾其死乎。吾所以生也。刈蘭而卒。

晉人獲素諜。殺諸絳市。六日而蘇。

晉胥克。有蟲疾。

諺曰。高下在心。川澤納汙。山藪藏疾。

郇瑕氏土薄水淺。其惡易覯。易覯則民愁。民愁則墊隘。於是乎有沉溺重膇之疾。不如新田土厚水深。居之不疾。

為則曰。是後世所謂腳氣之濫觴也。然腳氣無毒。人雖居卑濕之地。不疾。故特無腳氣之藥。但視毒之所在而治。則克治。學者察諸。

晉侯夢大厲。被髮及地。搏膺而踴曰。殺余孫不義。余得請於帝矣。壞大門及寢門而入。公懼入於室。又壞戶。公覺召桑田巫。巫言如夢。公曰何如。曰不食新矣。公疾病求醫於秦。秦伯使醫緩為之。未至。公夢。疾為二豎子。曰彼良醫也。懼傷我焉。逃之。其一曰。居肓之上膏之下。

白話文:

[卷一]

古人說:哀公問孔子說:「聰明的人容易中毒嗎?仁慈的人容易長壽嗎?」孔子回答說:「是的。人有三種死法,都不是命中注定,而是自己造成的。睡覺起居沒有規律,飲食不節制,勞逸過度的人,會被疾病奪去性命;位居下層卻凌駕於君主之上,貪慾無厭、追求無止的人,會被刑罰奪去性命;以少敵眾,以弱凌強,動怒不加考慮,行動不量力的人,會被戰爭奪去性命。這三種死法都不是命中注定的,而是自己造成的。至於聰明仁慈的人,能夠約束自身,行動靜止都符合道義,喜怒哀樂都合乎時節,不損害自己的天性,即使長壽,也是應該的。」

孔子說:「良藥苦口,卻利於疾病。」

有人說:「所有的藥都是毒藥,毒藥以毒攻毒,疾病才能痊癒,哪來的什麼良藥?」《史記》和《漢書》都寫作「毒藥」,《韓非子》和《說苑》都寫作「良藥」。我記得劉向校訂《家語》的時候,是根據《韓非子》寫作「良藥」的吧?現在我採用《史記》和《漢書》的說法,寫作「毒藥」比較正確。

曾子在耕種瓜田時,不小心砍斷了瓜根。曾皙很生氣,拿起大杖打他的背,曾子倒地不省人事,過了好久才醒過來。

君子修身立德,不會因為貧困而改變節操。做人如此,生死有命。

魯哀公問孔子說:「人的命運和天性是什麼意思?」孔子回答說:「分於道,稱為命運;形於一,稱為天性。化於陰陽,形狀顯現而產生生命,稱為出生;化窮數盡,稱為死亡。」

鄭國的子產生病了,對子太叔說:「我死後,你一定會執政。只有有德行的人,才能以寬容來治理百姓,其次就是剛強。」

《春秋左氏傳》記載:六日公祭祀時,獻上毒物,祭祀的地方墳墓,狗也死了,還有小臣,小臣也死了。

有人說:「那個墳墓不知道是什麼原因,毒性太大了。」

隕石落在宋國的五地,是隕星;六隻鷁鳥倒飛,是宋國的風,等等。退回來告訴人們說:「國君您錯問了,這是陰陽之事,不是吉凶的徵兆。吉凶由人決定,我不敢違逆國君,所以這樣說。」

有人說:「陰陽是天象,吉凶是人事。積善餘慶則吉,積惡餘殃則凶。譬如人得病,體內有毒,則因天象的變化而毒性發作致病;體內沒有毒,則天象即使很猛烈也不會生病。陰陽之事,是不能用人事來計算的,只能奉順而遵守而已。」

邾國國君說:「只要有利於百姓,就是我的利益。上天創造百姓並扶持他們,國君應該使他們得到利益。百姓得到了利益,我一定也參與其中。」左右大臣說:「您的壽命可以延長了,國君您為什麼不做呢?」邾國國君說:「我的命運在於養育百姓,死活的長短是時機。百姓只要得到利益,遷都也是可以的,沒有比這更好的了。」於是遷都到繹地,五月,邾文公去世。君子說:「他知道天命。」

齊侯帶兵出征,約定的日期到了,卻生病了,醫生說:「來不及到秋天,就要死了。」

穆公生病了,說:「蘭草死了,我也要死了。我之所以活著,是因為刈蘭。」說完就死了。

晉國抓到一個間諜,在絳邑殺了他,六天後,他又活了過來。

晉國的胥克,患有蟲病。

俗話說:「高低貴賤取決於人心,河流湖澤容納污穢,山林原野隱藏疾病。」

郇瑕氏的地方土壤貧瘠,水淺,污穢容易顯現,污穢容易顯現,百姓就憂愁,百姓憂愁,就會困苦。因此就有了沉溺、重病等疾病。不如新的田地,土壤肥沃,水深,居住在那裡就不會生病。

有人說:「這是後世所謂腳氣的濫觴。然而腳氣沒有毒性,人即使居住在低窪潮濕的地方,也不一定會生病,所以特別沒有治療腳氣的藥物。只要根據毒素的所在部位來治療,就能夠治癒。學習者應該仔細觀察。」

晉侯夢見大厲,頭髮披散到地上,拍打胸膛跳躍著說:「殺害我的孫子是不義的,我已經向上帝請求了。」他破壞大門和寢室門而進入,晉侯害怕,躲進房間裡,大厲又破壞房門。晉侯醒來,召見桑田的巫師,巫師說夢境如所見,晉侯問怎麼辦?巫師說:「不要吃新穀物了。」晉侯生病了,向秦國求醫,秦伯派醫生緩慢地為他治療。還沒到,晉侯做夢,疾病化為兩個年輕人,說:「那個醫生很好,害怕傷害我們,逃走了。」其中一個說:「住在肓的上面,膏的下面。」