《炮炙全書》~ 卷第一 (6)
卷第一 (6)
1. 秦艽
苦,平,以左文者為良,破開除土、去蘆,以濕布拭淨,日乾,用菖蒲為使,畏牛乳。人或取貓草根當秦艽,非是。
白話文:
味苦,性平,以左邊有紋路的為佳。將它剖開去除泥土、去掉蘆頭,用濕布擦拭乾淨,曬乾。使用時以菖蒲作為輔助藥,忌與牛奶同用。有人會拿貓草的根來冒充秦艽,這是錯誤的。
2. 柴胡
苦,平,微寒,去蘆及須,以水洗淨,銼用,勿令犯火,欲上升用根酒浸,欲下降用梢,半夏為使,惡皂莢,蜀葵。畏藜蘆、女菀。
本草云:苗有如韭葉者、竹葉者,以竹葉者為勝,即今之鎌倉柴胡,乃此種也,但初生苗如韭,後葉似竹耳,非有二種也,市中有名沙柴胡者即雞腿兒草也,又有犛牛柴胡,即貓草根也,亦名沙柴胡,俱與柴胡大別也,皆物之傳訛者,不宜入劑,又有銀柴胡根,形類沙參而大,皮皺色黃白,肉有黃紋。
李東璧所謂市人以偽充銀柴胡,殊無氣味者也,又按李念莪云治勞與疳證,乃銀州柴胡,別為一種。郭章宜云:產銀夏者獨勝,微白而軟者為銀柴胡,用以治勞弱骨蒸,其說不同,當更考之。
白話文:
柴胡味苦,性平,略帶寒性。使用時要去除蘆頭和鬚根,用水洗淨,切成小塊使用。要注意不要讓它接觸到火,以免影響藥效。如果想要藥性向上走,就用柴胡根浸酒;如果想要藥性向下走,就用柴胡的末梢。半夏可以作為柴胡的輔助藥,它與皂莢、蜀葵相剋。柴胡畏懼藜蘆、女菀。
《本草》記載,柴胡的苗有像韭菜葉子的,也有像竹葉的,其中以像竹葉的為佳,也就是現在的鎌倉柴胡,屬於這一種。只是剛長出來的苗像韭菜,之後的葉子才像竹葉,並不是有兩種不同的柴胡。市面上有一種叫做沙柴胡的,其實是雞腿兒草。還有一種犛牛柴胡,其實是貓草的根,也叫做沙柴胡,這些都和真正的柴胡有很大的差別,都是以訛傳訛造成的,不應該入藥。還有一種銀柴胡的根,形狀像沙參但比較大,皮皺皺的,顏色黃白,肉裡有黃色的紋路。
李東璧說的市面上有人用假貨來冒充銀柴胡,這種假貨完全沒有氣味。另外,李念莪說,用來治療勞病和疳積的,是銀州柴胡,屬於另一種。郭章宜說,產於銀夏的銀柴胡品質最好,顏色微白且質地柔軟的才是真正的銀柴胡,可以用來治療勞弱骨蒸,他的說法和李念莪不同,應該再進一步考證。
3. 前胡
甘、辛,平,微寒,去蘆,用半夏為使,惡皂莢,畏藜蘆。
前胡草狀,屢改觀注本草者,誤謂有三四種,究其實即是一物也,生下濕地,其根白色,但藥中取貯者,俱夏月採之,且不極洗淨,故體不實而色亦淡黑,香味都不佳,其云葉如野菊,根皮黑肉白者皆謬說。
白話文:
前胡,味道甘甜帶辛辣,性平,稍微偏涼,使用時要去除蘆頭,用半夏作為輔助藥,不宜與皂莢同用,並畏懼藜蘆。
前胡這種草藥,因為外形屢次被觀察本草的人誤解,以為有三四種不同的種類,但實際上它們都是同一種植物。它生長在潮濕的低窪地,根部是白色的。但藥材中所採用的,都是在夏天採收的,而且採收後沒有仔細清洗乾淨,所以藥材的質地不扎實,顏色也呈現淡黑色,香氣和味道都不好。那些說前胡葉子像野菊花,根部外皮是黑色,內部是白色等等的說法,都是錯誤的。
4. 防風
甘、辛,溫,水洗,去蘆,以黃色而潤者為佳,叉頭者發狂,叉尾者發痼疾,禁之,畏萆薢,殺附子毒,惡藜蘆、白蘞、乾薑、芫花。
市中有筆防風入藥,宜用之,又有削防風、濱防風,俱非是真防風,葉微似水靳,與此二種大別也。削防風即防葵根也,濱防風亦防葵類,見食物傳信中。
白話文:
防風,味甘、辛,性溫。使用前需先用水洗淨,去除根莖頂端的蘆頭。以顏色黃潤的為佳品。如果根部有分叉像叉子頭的,會導致人發狂,像叉子尾的,會使舊病難以痊癒,都應該禁用。防風畏懼萆薢,可以解除附子的毒性,但厭惡藜蘆、白蘞、乾薑、芫花。
市面上有些商販會用筆防風來冒充真正的防風入藥,應該要避免使用。另外,還有削防風和濱防風,都不是真正的防風。它們的葉子有點像水靳,這點與真正的防風有很大的不同。所謂的削防風其實就是防葵的根,濱防風也是防葵類,相關的詳細資料可以參考《食物傳信》這本書。
5. 防葵
甘辛。
今人謂之木防風,用以為防風,非是。
白話文:
味甘帶辛。
現在的人稱它為木防風,用它來當作防風來使用,這是錯誤的。