《炮炙全書》~ 卷第一 (7)
卷第一 (7)
1. 獨活
甘、苦、辛,微溫。去皮或焙用。
2. 羌活
苦、辛,溫。紫色,節密者去黑皮腐爛用。
白話文:
羌活和獨活的種類不同,現在很多人用紫色的獨活來代替羌活,這是錯誤的!市面上有唐羌活,顏色不紫的其實是水白芷,水白芷具有疏散的作用,偶爾也會被使用。
3. 升麻
白話文:
甘、辛、苦,性質平和,略微偏寒,形狀細長而黑,非常堅實,削去皮後,呈青綠色的叫做雞骨升麻,外邊是黑色的,裡面是白色的,而且緊實的叫做鬼臉升麻,去除須和頭蘆後使用。現在的人把春雪花或梅根當做升麻,這是錯誤的。
4. 苦參
白話文:
苦,寒。用糯米泔水浸泡一整夜,其腥臭之氣會全部浮在水上,要反覆淘洗,然後蒸乾,少量加入中藥湯劑中,多做成丸劑服用,治療瘡口可以用酒浸泡,治療腸風炒至冒煙為末,加玄參作為引子,不宜與貝母、菟絲子同用,也不宜與藜蘆同用。
5. 白蘚皮
白話文:
苦寒,去粗皮,能抑制螵蛸、桔梗、茯苓、萆薢的藥性。白色的蘚花色澤美麗惹人喜愛,世上很多卻沒有懂得它的人,民間的人就拿木槿花和木芙蓉花的樹根皮來偽造,這一點要小心辨別。
6. 延胡索
苦、甘、辛,溫,如半夏,色黃,上部酒炒,中部醋炒,下部鹽水炒。
7. 貝母
白話文:
-
苦、辛、平、寒,黃白而輕鬆者為良藥,油黑而沉重堅硬的不要用。
-
去掉心,用糯米拌炒,炒到米熟為止,用厚朴為佐藥。
-
忌用桃花,畏秦艽、莽草、礜石,與烏頭相剋。
獨顆非兩片者名丹龍眼,不可入藥誤服令人筋脈永不收,用黃精、小藍汁合服,立愈。
白話文:
單獨的(眼珠)而沒有兩瓣(眼皮)的叫做丹龍眼,不能用作藥物,如果誤服會使筋脈永遠無法收縮,使用黃精、小藍汁一起服用,立即痊癒。
8. 山慈菇
甘、微辛,有小毒,根苗絕類老鴉蒜,但蒜根無毛,慈菇有毛殼包裹為異,用去毛殼,焙。苗枯即採,遲則苗腐難尋矣。忌甘草。
白話文:
甘味、微辛味,帶有輕微的毒性,根莖部與老鴉蒜極為相似,但蒜根沒有毛,慈菇有毛殼包裹以作區別,使用時去除毛殼,焙製即可。當根部枯萎就立即採集,遲了則根部腐爛難以找到。忌與甘草一同食用。
白話文:
現代人多半把宮人草、忽地笑和石蒜當成山慈菇,其實不是這樣。雖然它們長得都很像,但山慈菇在春天開花,根部沒有瓣狀分裂,形狀像水中的慈菇,而且外面有茸毛和堅固的外殼。山慈菇、宮人草、忽地笑和石蒜都有「傘燈」這個別名,它們的外觀很相似,所以很容易搞混。
9. 茅根
甘寒,洗去衣皮。忌鐵器。花亦入藥。