日本·稻生宣義

《炮炙全書》~ 卷第一 (7)

回本書目錄

卷第一 (7)

1. 獨活

甘、苦、辛,微溫。去皮或焙用。

2. 羌活

苦、辛,溫。紫色,節密者去黑皮腐爛用。

羌活獨活種自不同也,今人多以獨活紫牙充羌活,誤矣!市中有唐羌活,其色不紫者蓋水白芷也,水白芷解散亦或用之。

白話文:

羌活和獨活的種類不同,現在很多人用紫色的獨活來代替羌活,這是錯誤的!市面上有唐羌活,顏色不紫的其實是水白芷,水白芷具有疏散的作用,偶爾也會被使用。

3. 升麻

甘、辛、苦,平,微寒,形細而黑,極堅實,削去皮,青綠色者謂之雞骨升麻,外黑裡白而緊實者謂之鬼臉升麻,去須及頭蘆用。今人以春雪花或梅根為升麻者,非是。

白話文:

甘、辛、苦,性質平和,略微偏寒,形狀細長而黑,非常堅實,削去皮後,呈青綠色的叫做雞骨升麻,外邊是黑色的,裡面是白色的,而且緊實的叫做鬼臉升麻,去除須和頭蘆後使用。現在的人把春雪花或梅根當做升麻,這是錯誤的。

4. 苦參

苦,寒。用糯米泔浸一宿,其腥穢氣並浮在水面上,須重重淘過,蒸乾,少入湯藥,多作丸服,治瘡浸酒,治腸風炒至煙起為末,玄參為使,惡貝母、菟絲子,反藜蘆

白話文:

苦,寒。用糯米泔水浸泡一整夜,其腥臭之氣會全部浮在水上,要反覆淘洗,然後蒸乾,少量加入中藥湯劑中,多做成丸劑服用,治療瘡口可以用酒浸泡,治療腸風炒至冒煙為末,加玄參作為引子,不宜與貝母、菟絲子同用,也不宜與藜蘆同用。

5. 白蘚皮

苦,寒,去粗皮,惡螵蛸、桔梗茯苓萆薢。白蘚花豔可愛,世多無有知者,市人乃剝木槿及木芙蓉花根皮以假偽,宜審之。

白話文:

苦寒,去粗皮,能抑制螵蛸、桔梗、茯苓、萆薢的藥性。白色的蘚花色澤美麗惹人喜愛,世上很多卻沒有懂得它的人,民間的人就拿木槿花和木芙蓉花的樹根皮來偽造,這一點要小心辨別。

6. 延胡索

苦、甘、辛,溫,如半夏,色黃,上部酒炒,中部醋炒,下部鹽水炒。

7. 貝母

苦、辛、平,寒,黃白輕鬆者為良,油黑重硬者勿用,去心,糯米拌炒,米熟為度,厚朴為使,惡桃花,畏秦艽莽草、礜石,反烏頭

白話文:

  • 苦、辛、平、寒,黃白而輕鬆者為良藥,油黑而沉重堅硬的不要用。

  • 去掉心,用糯米拌炒,炒到米熟為止,用厚朴為佐藥。

  • 忌用桃花,畏秦艽、莽草、礜石,與烏頭相剋。

獨顆非兩片者名丹龍眼,不可入藥誤服令人筋脈永不收,用黃精、小藍汁合服,立愈。

白話文:

單獨的(眼珠)而沒有兩瓣(眼皮)的叫做丹龍眼,不能用作藥物,如果誤服會使筋脈永遠無法收縮,使用黃精、小藍汁一起服用,立即痊癒。

8. 山慈菇

甘、微辛,有小毒,根苗絕類老鴉蒜,但蒜根無毛,慈菇有毛殼包裹為異,用去毛殼,焙。苗枯即採,遲則苗腐難尋矣。忌甘草

白話文:

甘味、微辛味,帶有輕微的毒性,根莖部與老鴉蒜極為相似,但蒜根沒有毛,慈菇有毛殼包裹以作區別,使用時去除毛殼,焙製即可。當根部枯萎就立即採集,遲了則根部腐爛難以找到。忌與甘草一同食用。

今人多以宮人草、忽地笑及石蒜山慈菇,非是,其類都相似,但山慈菇春間發花,根無瓣,形如水慈菇,而茸毛固殼也。山慈菇、宮人草、忽地笑、石蒜俱有傘燈之名,其物既相近而名亦易混如此。

白話文:

現代人多半把宮人草、忽地笑和石蒜當成山慈菇,其實不是這樣。雖然它們長得都很像,但山慈菇在春天開花,根部沒有瓣狀分裂,形狀像水中的慈菇,而且外面有茸毛和堅固的外殼。山慈菇、宮人草、忽地笑和石蒜都有「傘燈」這個別名,它們的外觀很相似,所以很容易搞混。

9. 茅根

甘寒,洗去衣皮。忌鐵器。花亦入藥。