《炮炙全書》~ 卷第一 (3)
卷第一 (3)
1. 肉蓯蓉
甘、酸、咸,溫,皮如松梢有鱗甲,形柔軟如肉,酒浸一宿,刷去浮甲,劈破中心去白膜一重,焙乾用,或酥炙得所。
白話文:
甘味、酸味、鹹味,性溫,外皮像松樹枝梢的鱗片甲,形狀柔軟如肉,浸泡在酒中一晚,刷去浮起的鱗甲,剖開中心去除一層白膜,烘乾使用,或用酥油烤製至合適的程度。
李中立曰:肉蓯蓉,肥大柔軟者佳,乾枯瘦小者劣,今人多以金蓮根、草蓯蓉、嫩松梢,鹽潤充之賈,利用者宜審。
白話文:
李中立說:肉蓯蓉質地肥大柔軟的為優質,乾枯瘦小的為劣質,現在市面上的肉蓯蓉很多是用金蓮根、草蓯蓉、嫩松梢,塗上鹽潤來充當真品,購買者在購買時應仔細鑑別。
2. 鎖陽
甘、咸,溫,酒潤焙。
陶九成輟耕錄云:鎖陽生韃靼田地,發起如筍,上豐下儉,鱗甲櫛比,筋脈聯絡,絕類男陽,即肉蓯蓉之類,土人掘取,洗滌去皮,薄切曬乾,以充藥貨,功力百倍於蓯蓉。
白話文:
陶九成在《輟耕錄》中說:鎖陽生長在韃靼荒野,發芽的樣子像筍,上部茂密下部纖細,鱗片像梳子一樣排列,筋脈相互連接,很像男子的陽具,屬於肉蓯蓉類植物。當地人將它挖出後清洗乾淨,去除外皮,薄切後曬乾,作為藥材出售,其滋補強身的效果是肉蓯蓉的百倍。
3. 天麻
甘、辛,平,洗淨,以酒浸一日夜,濕紙包糠火中煨熟,取出切片,焙用,破開明亮堅實者佳。
白話文:
這味藥材味道甘辛,性質平和。使用前需先清洗乾淨,然後用酒浸泡一天一夜。接著,用濕紙包裹後放在糠火中煨熟。取出後切成片狀,再進行烘焙乾燥。品質上乘的是那些切開後內部明亮且結實的。
4. 白朮
苦、甘、辛,溫,去蘆,炒用,防風地榆為使,忌桃、李、菘菜、青魚、雀肉。
白話文:
苦、甘、辛、性溫,去除蘆葦,炒了之後使用,防風、地榆作為引導藥,不宜與桃、李、菘菜、青魚、雀肉一起食用。
5. 蒼朮
辛烈苦溫,焙用,使忌同白朮。
白話文:
這種草藥性質辛烈、味苦而溫,使用時應烘焙過。其使用禁忌與白朮相同。
二術留皮者當以米泔水浸半日,去粗皮,肆中售者多削淨,不可水浸更泄性味,凡用不拘州土,惟白為勝,市人每誤認代名用,宜自分辨之,二術雖是一類,然根苗氣味,微有不同,故各自施用,又二術俱有清來者甚佳,按鄭七潭曰:白朮不必泔浸,暖胃炒用,其餘皆生用可也。
白話文:
二朮這種藥材儲存時要將其浸泡在米泔水中半天,去除粗皮後才能出售。市面上販售的二朮大多是削皮乾淨的,不適合用浸泡的方式處理,以免流失藥性。二朮不論在州或土產地,只要是白色的都勝於其他顏色。市面大多誤用其他的代替品,應該要加以分辨。二朮雖然種類一樣,但根、苗、氣味皆有微小的差異,因此要各自應用。另外,二朮皆有清新的品種,品質非常好。依照鄭七潭的說法,白朮不一定要浸泡在米泔水中,可以直接炒熱服用,其他二朮則都是生的服用即可。
蒼朮苗高二三尺,其葉抱莖而生,稍間葉似棠梨葉,其腳下葉有三五叉,皆有鋸齒小刺,根如老薑之狀,蒼黑色,肉白有油膏,味苦辛氣烈。白朮葉稍大而有毛,根如指大,狀如鼓槌,亦有大如拳者,味苦甘氣和俱,處處山中多有之,今人誤謂二術於一物之中,以根老嫩分蒼白,或又以為諸州皆產蒼朮,而白朮所無也,實為不善識矣!
白話文:
蒼朮,株高二、三尺,葉子簇擁莖而生,葉面間雜著像棠梨葉的葉子,根部長有小枝,呈叉狀分枝,葉片邊緣有鋸齒狀小刺,根像老薑,顏色蒼黑色;吃起來帶有苦辣味,氣味烈。
白朮,葉子稍微寬大且帶有毛,根部似手指頭般大,形狀像鼓槌,也有大如拳頭的,嘗起來是苦中帶甜,氣味較為溫和。山中到處可見,現在的人誤以為這兩種草藥是屬於同個種類,以根的粗老和年幼來區分蒼術與白朮,或又認為各州都產蒼術,而沒有產白朮,這其實是不善於分辨這兩種藥材。
6. 狗脊
苦、甘,微溫,選金毛者火燎去須,細銼,酒浸,蒸曬用,萆薢為使,惡敗醬,莎草今人以垂水草為狗脊,非是。
白話文:
苦、甘,微溫。選擇毛色金黃的狗脊,用火燒去毛鬚,細細搗碎,用酒浸泡,蒸曬後備用。萆薢是配伍藥,狗脊忌搭配壞掉的醬。現代人將垂水草當作狗脊,這是錯誤的。
7. 貫眾
苦,微寒,去皮毛,銼焙雚菌、赤小豆為使,伏石鐘乳。
今人多以背白草為貫眾,非是。
白話文:
這味藥性苦,略微寒涼,使用時要去除外層皮毛,並配合同樣經過搗碎烘焙處理的雚菌及赤小豆一起使用,能調和石鐘乳的藥效。
現在許多人將背白草誤認為是貫眾,這是不正確的。