日本·稻生宣義

《炮炙全書》~ 卷第三 (9)

回本書目錄

卷第三 (9)

1. 豬苓

甘、淡,平。作塊類豬糞,皮黑肉白,水浸去皮生用。

白話文:

味甘淡,性平和。外形像豬糞一樣成塊狀,外皮黑色,內部肉質白色。使用時用水浸泡後去除外皮,並以生的狀態使用。

2. 雷丸

苦、咸,寒,有小毒。大小如慄,皮黑肉白甚堅實。甘草湯浸一夜,銅刀刮去黑皮,酒拌蒸,焙乾用。荔實、厚朴、芫花為使,惡蓄根、葛根,赤者殺人。

白話文:

味道苦、鹹,藥性寒涼,帶有微小毒性。形狀大小像栗子,外皮黑色,內部肉質白色,而且非常堅硬。用甘草湯浸泡一個晚上,再用銅刀刮去黑色的外皮,用酒拌勻後蒸熟,然後烘乾使用。使用時可以搭配荔枝、厚朴、芫花等藥材,但忌與蓄根、葛根一起使用,紅色的雷丸具有毒性,會導致人死亡。

3. 桑寄生

甘,平。真者極難必連桑枝採者乃為可用,別樹生者氣性不同,恐反有害也,其葉圓而微尖厚而柔,面青而光澤,背淡紫而有茸,斷其莖,色淡黃者為真。

桑寄生難得真,有以用他木寄生至於隕命者,可不慎哉。然寓木亦有三四種,氣類自不同也,不惟以雜樹上者不可用之,雖寄桑上者其形樣不一,如上說則為難遽用也,今人多以桑上癭花充之,亦非是。

白話文:

桑寄生,味甘,性平。真正的桑寄生非常難得,必須是連著桑樹枝一起採摘的才可以使用。生長在其他樹上的桑寄生,藥性不同,恐怕反而有害。它的葉子圓形,稍微有點尖,厚而柔軟,葉面青色且有光澤,葉背淡紫色且有絨毛。將它的莖折斷,斷面呈現淡黃色的才是真的。

桑寄生很難取得真正的,有人因為用了其他樹木上的寄生植物而導致喪命,能不謹慎嗎?然而,寄生在樹上的植物也有三四種,其氣味特性各自不同。不只是長在雜樹上的不能用,即使是寄生在桑樹上的,外形也各有不同,如果不是像前面所說的樣子,就難以馬上使用。現在很多人都用桑樹上的癭瘤(腫塊)冒充,這也是不對的。

4. 松寄生

苦、甘平。形狀與桑寄生一樣,他不皆有之,若非自採即難用也。

馮嗣宗名物疏云:本草草部有菟絲,木部有松蘿。松蘿一名女蘿,性味及所生全別。爾雅云:女蘿、菟絲,故毛公有頍者弁傳云,女蘿、菟絲,松蘿也。陸璣駁之,以為二物殊異,予謂此非爾雅之誤,乃毛公之誤也,草木多有名同實異者,菟絲名女蘿,松蘿亦名女蘿,小雅所稱之女蘿正是松蘿,非菟絲也。

按松寄生有二種也,一種形如桑寄生,以其生於松上,故其色少有異耳。一種松上浮蔓色青而細長,又名松蘿,名女蘿,俗名索而和革折是也,此松寄生有二物,而女蘿亦非一種也,古今釋者相混以此也。

白話文:

松寄生,味道是苦的,帶點甘甜,性質平和。它的外形和桑寄生很像,但並不是到處都有,如果不是自己去採摘,很難取得。

馮嗣宗在《名物疏》中說:本草的草部有菟絲子,木部有松蘿。松蘿又名女蘿,但它的性質和生長環境與菟絲子完全不同。《爾雅》中說:「女蘿就是菟絲」,所以毛公在解釋《頍弁》這篇詩時說「女蘿、菟絲就是松蘿」。陸璣反駁這個說法,認為這兩樣東西截然不同。我認為,這不是《爾雅》的錯誤,而是毛公的誤解。草木有很多名稱相同但實質不同的情況,菟絲子也叫女蘿,松蘿也叫女蘿,《小雅》中所說的女蘿正是松蘿,並不是菟絲子。

根據我的研究,松寄生有兩種。一種外形像桑寄生,只是因為生長在松樹上,顏色略有不同。另一種是在松樹上攀爬的藤蔓,顏色青綠,細長,又名松蘿、女蘿,俗稱「索而和革折」。可見松寄生有兩種,而女蘿也不是只有一種,古今解釋的人混淆不清,就是因為這樣。

5. 竹之屬

6. 竹葉

淡、甘,寒。

圖經曰:竹處處有之,其類甚多,而入藥惟用䈽竹、淡竹、苦竹三種,人多不能盡別,按竹譜䈽竹堅而促節,體圓而質勁,皮白如霜,大者宜刺船,細者可為笛。苦竹有白有紫,甘竹似篁而茂,即淡竹也。然今之刺船者多用筀竹,作笛自有一種,亦不名䈽竹。苦竹亦有二種,一出江西閩中,本極粗大,筍味殊苦,不可啖。

一出江浙,肉厚而葉長闊,筍微有苦味,俗呼甜苦筍是也。今南人入藥燒瀝惟用淡竹一品,肉薄,節間有粉者。

陳廷採曰。淡竹葉,竹類頗多,難指何是,惟嘗筍味,淡者為然,䈽竹、雷竹、水竹、味淡兼甜,治病第一,筀竹⿱⺮猫竹味皆純淡,採用亦宜。苦竹、紫竹,苦辣而膻,不堪入藥。東坡蘇公曰淡竹者對苦竹為文,除苦竹之外,皆淡竹也,跡此觀之,足可徵矣。

草中一種莖如鐵線而長,葉小如竹。一種莖青而短,葉大如竹。一種開花青翠,葉如竹,俱名淡竹葉。古今方書或有用之,但僉其名而未細注其物者,當考窮精詳,必得證治相合,庶不失於孟浪也。

白話文:

竹葉,味道淡、味甘,性寒。

圖經上說:竹子到處都有,種類很多,但入藥的只有䈽竹、淡竹、苦竹三種,一般人大多無法分辨。根據竹譜記載,䈽竹堅硬且竹節密集,竹身圓而質地堅韌,竹皮白得像霜,大的適合用來做船的竹篙,細的可以做笛子。苦竹有白色和紫色兩種,甘竹長得像篁竹且枝葉茂盛,其實就是淡竹。然而現在用來做船篙的,大多用筀竹,做笛子也另有一種竹子,不叫䈽竹。苦竹也有兩種,一種產於江西、福建一帶,竹身非常粗大,竹筍味道很苦,不能食用。

另一種產於江浙一帶,竹肉厚而葉子又長又寬,竹筍味道稍微苦,俗稱甜苦筍。現在南方人入藥取竹汁,只用淡竹一種,它的竹肉薄,竹節間有粉末。

陳廷採說:淡竹葉,竹子種類很多,很難明確指出是哪一種,只能從竹筍的味道來判斷,味道淡的才是。䈽竹、雷竹、水竹,味道淡且帶甜味,是治療疾病的首選,筀竹、貓竹味道都很淡,也適合採用。苦竹、紫竹,味道苦辣且帶有腥味,不能入藥。蘇東坡說,淡竹是相對苦竹而言,除了苦竹之外,都是淡竹,由此來看,這種說法可以作為依據。

還有一種草,莖像鐵絲一樣細長,葉子小得像竹葉。另一種草,莖是青色的,而且比較短,葉子很大像竹葉。還有一種開著青色小花的,葉子像竹葉,這些都叫做淡竹葉。古代的醫方書中,有時會用到這些,但都只記載了名稱,沒有詳細說明是哪一種,應該仔細考證,詳細了解,必須確定它們的藥效與適應症相符,才不會隨便亂用。