《炮炙全書》~ 卷第三 (6)
卷第三 (6)
1. 楮實
甘,寒。投水浮者去之,以酒浸一時,焙乾用。
白話文:
這味藥材味道甘甜,性質寒涼。將它放入水中,如果會浮起來就要去掉;應該使用酒浸泡一段時間後,再烘焙乾燥後使用。
2. 枳實
苦、酸、寒,水漬透,切片,曬乾,麩炒至麩焦,去麩用,與枳殼一物。秋採者為實,冬採者為殼,後人惟以皮厚小者為枳實,完大者為枳殼,皆以翻肚如盆口狀,陳久者為勝。
白話文:
苦、酸、寒,水浸泡透徹,切片,曬乾,加入麩皮拌炒至麩皮燒焦,去掉麩皮即可使用,與枳殼是一種藥材。秋天採摘的枳殼叫枳實,冬天採摘的叫枳殼,後人只有把皮厚個小的視為枳實,完整個大的視為枳殼,都以翻開後像大碗口狀的,陳年久遠的品質為佳。
3. 枳殼
苦,酸,寒。水浸去穰,切片,麩炒黑,去麩用。
白話文:
這東西味道苦和酸,性質寒涼。使用前應先用水浸泡,然後去除內瓤部分,接著切成片狀,再用麥麩一同炒至黑色,最後篩去麥麩後使用。
韓彥直橘錄云:近時難得枳實,人多植枸橘於籬落間,收其實剖干,以之和藥,味與商州之枳幾逼真矣。
白話文:
韓彥直的《橘錄》中說:現在很難找到枸橘,人們多在籬笆間種植枸橘,收穫它的果實並剖開果核,用它與藥物混合使用,味道和商州的枸橘幾乎一樣了。
枸橘又未易得,取朱欒之小者半破之,日曝以為枳,異方醫者不能辨,用以治病亦愈,藥貴於愈疾而已,孰辨其為真偽耶!
白話文:
枸橘很罕見,取朱欒的小果實切一半,再經過太陽曝曬,便會變成枳實,外地的醫生無法分辨,用來治病也一樣有效,藥物貴在治好疾病而已,誰能辨別真假呢!
按枸橘俗謂之嗑辣咀,知者此也,實形如枳實而殼薄不香,今藥肆中採收貨之者,亦皆是物也,用者當辨認其真。
白話文:
枸橘俗稱「嗑辣咀」,那是懂得的人說的,枸橘的外形如同枳實,但是外殼較薄且沒有香味。現在藥店中採收貨賣的也是這種東西,使用時要小心分辨出真正的枸橘。
4. 山梔子
苦,大寒。七稜九稜者佳。炒透治上焦,中焦,連殼治下焦,去殼洗去黃漿治血臠妙,心胸中熱用仁,肌表熱用皮,家園者不入藥。
白話文:
苦,大寒。七棱或九棱的萊菔品質較好。炒熟萊菔可以治療上焦、中焦的疾病,連殼一起治療下焦的疾病,去掉殼並洗淨黃色的漿汁,可以很好地治療血痔。心胸中有熱時,可以使用萊菔仁,肌表有熱時,可以使用萊菔皮。家裡種的萊菔不用於入藥。
5. 酸棗仁
酸、甘,平。去皮尖用。多睡生用,不得睡炒熟用。惡防己。
白話文:
這味藥性質平和,帶有酸和甜的味道。使用時要去除外皮和尖部。如果需要幫助睡眠就生用,如果失眠則應炒熟後使用。與防己合用會產生不良反應。
6. 蕤核仁
甘。微寒。以湯浸去皮尖,水煮過,取仁研膏入藥。
白話文:
這味藥性甘,略微帶寒。使用時,先用熱水浸泡並去除外皮和尖端部分,然後用水煮過,接著取出種子研磨成膏狀來入藥。
7. 山茱萸
酸,微溫。酒潤去核,核能滑精也。蓼實為使,惡桔梗、防風、防己。
白話文:
酸性,微溫。用酒浸泡去掉核,核也能滑精。蓼實為引經藥,它與桔梗、防風、防己相惡。
8. 金櫻子
酸、澀,溫平。採收當在九、十月,取半黃者干去核並白毛,淨搗末用,熬膏亦可。
白話文:
這東西味道酸澀,性質溫和平順。應該在九月或十月時採摘,選那些半黃的果實,然後去掉種子和表面的白毛,清洗乾淨後捣碎成粉末使用,也可以熬製成果膏。
金櫻刺叢生,大類薔薇,有刺,四月開花白,清麗芬鬱,甚可愛,夏秋結實,亦有刺,黃赤色,形似石榴而小,其內有細子帶芒,肉味甜。今人多於庭院間種之,而識其入藥者亦罕矣。有才而不效且非獨於此也。
白話文:
金櫻刺叢生,外形很像薔薇花,有刺,每年四月開花,白色花瓣,清新芬芳,特別可愛。到了夏天和秋天會結出果實,果實也有刺,是黃色或紅色的,形狀像石榴,但更小。果肉裏有帶刺的小籽,味道很甜。現在很多人在庭院裡種植金櫻刺,但很少人知道它可以入藥。有才能卻不發揮出來,不僅僅只是這件事。
9. 連翹
苦,平。去蒂瓤,任用噙口者佳,開瓣者不堪用。
白話文:
這味藥性苦,屬性平和。使用時應去除頂部和內里的籽瓤,適合含在口中的整顆使用最佳,而剖開的瓣就不適合使用了。
連翹,有兩種,大翹枝梗楊起,高丈餘,小翹枝條柔軟如薔薇輩,承之可以架花葉並實,俱一樣八月採實,陰乾。
白話文:
連翹有兩種:大連翹的樹枝梗和楊樹的枝條一樣挺立,高度超出一丈多;小連翹的樹枝柔軟細長,像薔薇一類的植物,用它來攀附花草樹木,葉子和果實都生長在上面,和它一樣都於八月採收果實,放在陰涼處曬乾。
10. 枸杞子
甘,平,微寒。凡用揀淨枝梗,取鮮明者洗干,酒潤一夜,搗爛入藥。
白話文:
這味藥性甘、味平、略帶寒性。使用時應選取乾淨無雜質的枝梗,挑選色澤新鮮明亮的部分清洗乾淨,然後用酒浸潤一晚,接著搗爛後再加入藥中使用。
枸杞子,形微長如棗核,又有圓如櫻桃者。
白話文:
枸杞子外形微微細長如棗核,也有圓如櫻桃的品種。