日本·稻生宣義

《炮炙全書》~ 卷第三 (1)

回本書目錄

卷第三 (1)

1. 柏子仁

即側柏實。

甘、辛,平。蒸熟,曝烈,舂簸取仁,炒研入藥。畏菊花、羊蹄草。

白話文:

甘草,味甘、辛,性平。將甘草蒸熟,曬乾,舂去皮簸去泥沙取仁,炒研成粉入藥。甘草忌諱與菊花、羊蹄草同用。

2. 側柏葉

苦、澀寒。柏有數種,入藥惟取葉扁而側生者,故曰側柏,或生或炒,各從本方,瓜子、牡蠣桂為使,畏菊花、羊蹄、諸石及面曲,伏砒硝。

白話文:

  • 苦、澀寒:具有苦、澀、寒的性質。

  • 柏有數種,入藥惟取葉扁而側生者,故曰側柏:柏樹有很多種,但入藥時只採集葉片扁平、側生的柏樹,因此稱為側柏。

  • 或生或炒,各從本方:側柏可以生用或炒用,依據不同的方劑而定。

  • 瓜子、牡蠣桂為使:瓜子、牡蠣、肉桂是側柏的佐使藥,可以增強側柏的藥效。

  • 畏菊花、羊蹄、諸石及面曲,伏砒硝:側柏忌用菊花、羊蹄、各種石類藥物、麵曲,同時也能抑制砒硝的毒性。

3. 松脂

苦、甘,溫。凡用松脂,先須煉治,用大釜加水置甑,用白茅藉甑底,又隔細布或縑子,布松脂於上,炊以桑薪,湯減頻添熱水,候松脂盡入釜中乃出之,投冷水既凝又蒸,如此三過,其白如玉,然後入用。伏汞。

松脂市中賣者多雜他木液淚在內,須辨認之。

白話文:

苦、甘,溫。凡是使用松脂治療,一定要先煉製,使用大鍋加水,再置上蒸甑,用白茅鋪在蒸甑的底部,再隔一層細布或絲織品,將松樹脂放在布上,用桑樹木柴加溫,湯汁減少時,就要頻繁添入熱水。等到松脂完全流入大鍋中,便可取出。將松脂丟入冷水中凝固後,再蒸煮。如此反復三次,直到松脂呈現玉石般的白色,纔可以拿來入藥使用。

4. 桂心

甘、辛、大熱,有小毒。桂有等,肉桂乃近根之最厚者,辛烈肉厚;官桂即在中之次,厚者味稍淡於肉桂,皮薄少脂。因桂多品,而取其品之最高乃上等,供官之桂也。桂心即去其上粗皮而留其近木之味辛而最精者。桂枝即頂上細枝條,春夏禁服,秋冬宜煎,得人參、甘草、麥門冬、大黃、黃芩、柴胡、地黃、紫石英良,忌見火及生蔥、石脂。

白話文:

甘、辛、大熱,有小毒。桂有幾種品種,其中肉桂是靠近根部最粗的,辛辣味濃,肉質厚實;官桂是中等品質的,味道比肉桂淡一點,皮薄油少。由於桂有多種品種,而取其品質最好的作為上等,供官府使用的桂花。桂心是去掉粗糙的外皮,而留下靠近木質的部分,味道辛辣而且最精純。桂枝是頂端的細枝條,春夏季節禁止服用,秋冬季節可以煎服,配上人參、甘草、麥門冬、大黃、黃芩、柴胡、地黃、紫石英等藥材效果很好,忌諱見火以及生蔥、石脂。

5. 桂枝

甘辛,微熱。去上粗皮用。桂須要色紫赤味辛烈者用之,如不辛烈勿入劑,肆中有松浦桂心,殊不中用。

白話文:

這味藥甜中帶辛,性質微微偏熱。使用時要去掉外層粗糙的皮。選擇肉桂時,要用顏色為紫紅且味道非常辛辣的,如果不夠辛辣就不要用在藥方裡。市面上有種叫做松浦桂心的,效果並不理想。

6. 辛夷

辛、溫。刷去毛,微焙。芎藭為使,惡五石脂,畏菖蒲、蒲黃、黃連、石膏、黃環。

白話文:

辛,溫。刷掉毛,稍微焙炒。用川芎做引經藥,與五石脂相惡,懼怕菖蒲、蒲黃、黃連、石膏、黃環。

7. 沉香

辛、苦,溫,入丸散銼為末,入煎劑惟磨,臨時入之。忌日曝火烘。香之等,凡三,曰沉、曰棧、曰黃熟,沉水者為沉香,半沉者為棧香,不沉者為黃熟香。入藥沉水者上,半沉者次之,不沉者可薰衣及焚燒而已。

白話文:

辛香、苦味,溫性,加入丸散劑要研磨成末,加入煎劑只須研磨,要在使用時加入。忌諱在日光下曝曬或烘烤。香類總共有三種,分別是沉香、棧香和黃熟香。沉入水中的香稱為沉香,半沉的香稱為棧香,浮在水面的香稱為黃熟香。藥用以沉水香最佳,其次是半沉的香,不沉的香只能用於薰衣或焚燒。

沉香今肆中所賣,其氣多焦烈,又置之水中不能沉乃黃熟香類爾。非沉之精美者也。入藥選品之高者用之可也。又有奇南香燔之極清烈,醞藉香之至者。歷考眾書,或以沉香、奇南為二木,或謂沉香皆枯樹根可結,惟奇南乃沉之生結者,其說不同,諸香皆來自外舶,非本方所有,今雖自不能決其是非,然細視之則其類似不同原也,以生結、熟結分之之說不可輕信。

白話文:

如今市面上販賣的沉香,其香味大多焦烈辛辣,而且放進水中不能沉下,而是一種屬於黃熟香之類。這不是沉香中質量上乘者。入藥時選擇高品質的沉香是可以用的。還有奇南香,焚燒時味道極其清烈芬芳,韻味悠長,是香中的上品。我查閱了許多書籍,有的認為沉香和奇南是兩種不同的樹木,有的說沉香都是枯死的樹根結成的,只有奇南是沉香生長過程中結成的,說法不一。這些香料都來自國外,不是我國本土所有。現在即使我不能斷定哪種說法是正確的,但仔細觀察,它們的性質不同,這是不容置疑的。用生結、熟結區分沉香和奇南香的說法是不可輕易相信的。